ocserv.po 16 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:05+0000\n"
  4. "Last-Translator: st7105 <st7105@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Russian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsocserv/ru/>\n"
  7. "Language: ru\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
  11. "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.4-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
  14. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
  15. msgid ""
  16. "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
  17. "prefix"
  18. msgstr ""
  19. "<abbr title=\"Бесклассовая Междоменная Маршрутизация\">CIDR</abbr>-Запись: "
  20. "адрес/префикс"
  21. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
  22. msgid "Active OpenConnect Users"
  23. msgstr "Активные пользователи OpenConnect"
  24. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
  25. msgid "Active users"
  26. msgstr "Активные пользователи"
  27. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
  28. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
  29. msgid "AnyConnect client compatibility"
  30. msgstr "Совместимость с клиентом AnyConnect"
  31. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
  32. msgid "Available users"
  33. msgstr "Доступные пользователи"
  34. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
  35. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
  36. msgid "CA certificate"
  37. msgstr "Сертификат CA"
  38. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
  39. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
  40. msgid "Cipher"
  41. msgstr "Алгоритм шифрования"
  42. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
  43. msgid "Collecting data..."
  44. msgstr "Сбор данных..."
  45. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
  46. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
  47. msgid "DNS servers"
  48. msgstr "DNS-серверы"
  49. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
  50. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
  51. msgid "Dead peer detection time (secs)"
  52. msgstr "Время обнаружения \"мёртвого узла\" (сек)"
  53. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
  54. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
  55. msgid "Device"
  56. msgstr "Устройство"
  57. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
  58. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
  59. msgid "Edit Template"
  60. msgstr "Настройка шаблона"
  61. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
  62. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
  63. msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
  64. msgstr ""
  65. "Редактирование шаблона, который используется для генерации конфигурации "
  66. "ocserv."
  67. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
  68. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
  69. msgid "Enable UDP"
  70. msgstr "Включить UDP"
  71. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
  72. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
  73. msgid ""
  74. "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
  75. "are doing"
  76. msgstr ""
  77. "Включить поддержку UDP channel; опция должна быть включена только если вы "
  78. "знаете что делаете"
  79. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
  80. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
  81. msgid "Enable compression"
  82. msgstr "Включить сжатие"
  83. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
  84. msgid "Enable proxy arp"
  85. msgstr "Включить Proxy ARP"
  86. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
  87. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
  88. msgid "Enable server"
  89. msgstr "Включить сервер"
  90. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
  91. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
  92. msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
  93. msgstr "Включить поддержку клиентов CISCO AnyConnect"
  94. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
  95. msgid "Firewall Zone"
  96. msgstr "Зона брандмауэра"
  97. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
  98. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
  99. msgid "General Settings"
  100. msgstr "Основные настройки"
  101. #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
  102. msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
  103. msgstr "Предоставить UCI доступ для luci-app-ocserv"
  104. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
  105. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
  106. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
  107. msgid "Group"
  108. msgstr "Группа"
  109. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
  110. msgid "ID"
  111. msgstr "ID"
  112. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
  113. msgid "IP"
  114. msgstr "IP"
  115. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
  116. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
  117. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
  118. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
  119. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
  120. msgid "IP Address"
  121. msgstr "IP-адрес"
  122. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
  123. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
  124. msgid "Max clients"
  125. msgstr "Макс. кол-во обслуживаемых клиентов"
  126. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
  127. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
  128. msgid "Max same clients"
  129. msgstr "Максимальное количество одинаковых клиентов"
  130. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
  131. msgid "Name"
  132. msgstr "Название"
  133. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
  134. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
  135. msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
  136. msgstr "Маска (или IPv6-префикс)"
  137. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
  138. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
  139. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
  140. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
  141. msgid "OpenConnect VPN"
  142. msgstr "VPN OpenConnect"
  143. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
  144. msgid "Password"
  145. msgstr "Пароль"
  146. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
  147. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
  148. msgid "Port"
  149. msgstr "Порт"
  150. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
  151. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
  152. msgid "Predictable IPs"
  153. msgstr "Предсказуемые IP"
  154. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
  155. msgid ""
  156. "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
  157. "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
  158. "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
  159. "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
  160. "upper 62 addresses."
  161. msgstr ""
  162. "Предоставлять адреса клиентам из подсети LAN; если включено, нижестоящая "
  163. "сеть должна быть подсетью LAN. Обратите внимание, что первый адрес указанной "
  164. "подсети будет зарезервирован ocserv, так что он не должен использоваться. "
  165. "Если у вас имеется сеть в зоне LAN, перекрывающая 192.168.1.0/24, то "
  166. "используйте 192.168.1.192/26 для резервирования 62 вышестоящих адресов."
  167. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
  168. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
  169. msgid "Routing table"
  170. msgstr "Таблица маршрутизации"
  171. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
  172. msgid "Server Settings"
  173. msgstr "Настройки сервера"
  174. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
  175. msgid "Server's Public Key ID"
  176. msgstr "ID публичного ключа сервера"
  177. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
  178. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
  179. msgid "Status"
  180. msgstr "Статус"
  181. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
  182. msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
  183. msgstr "DNS-серверы, предоставляемые клиентам; могут быть либо IPv6, либо IPv4"
  184. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
  185. msgid ""
  186. "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
  187. "Typically you should include the address of this device"
  188. msgstr ""
  189. "DNS-серверы, предоставляемые клиентам; может быть IPv6 или IPv4. Обычно вы "
  190. "должны указать адрес этого устройства"
  191. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
  192. msgid ""
  193. "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
  194. "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
  195. "empty to attempt auto-configuration."
  196. msgstr ""
  197. "Адрес IPv4 подсети предоставляемый клиентам; должен отличаться от LAN если "
  198. "не включено проксирование ARP. Оставьте пустым для автонастройки."
  199. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
  200. msgid ""
  201. "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
  202. "configuration."
  203. msgstr ""
  204. "Предоставляемый клиентам адрес IPv6 подсети, оставьте пустым для "
  205. "автонастройки."
  206. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
  207. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
  208. msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
  209. msgstr "Назначаемые IP будут выбраны детерминировано"
  210. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
  211. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
  212. msgid ""
  213. "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
  214. "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
  215. "(e.g., LDAP, Radius)."
  216. msgstr ""
  217. "Метод аутентификации для пользователей. Наипростейшее — это имя пользователя "
  218. "и пароль. Для аутентификации через другой сервер (например: LDAP, Radius) "
  219. "используйте PAM модули."
  220. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
  221. msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
  222. msgstr "Зона брандмауэра, для VPN-клиентов"
  223. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
  224. msgid "The mask of the subnet above."
  225. msgstr "Маска вышестоящей подсети."
  226. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
  227. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
  228. msgid ""
  229. "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
  230. "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
  231. "default route"
  232. msgstr ""
  233. "Таблица маршрутизации, предоставляемая клиентам; можно смешивать маршруты "
  234. "IPv4 и IPv6, сервер будет выбирать соответствующие. Оставьте поле пустым, "
  235. "для маршрута по умолчанию"
  236. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
  237. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
  238. msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
  239. msgstr "Будут использоваться одни и те же порты UDP и TCP"
  240. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
  241. msgid ""
  242. "The value to be communicated to the client to verify the server's "
  243. "certificate; this value only depends on the public key"
  244. msgstr ""
  245. "Значение, необходимое передать клиенту для проверки сертификата сервера; это "
  246. "значение зависит только от публичного ключа"
  247. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
  248. msgid "There are no active users."
  249. msgstr "Нет активных пользователей."
  250. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
  251. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
  252. msgid "Time"
  253. msgstr "Время"
  254. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
  255. msgid "User"
  256. msgstr "Пользователь"
  257. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
  258. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
  259. msgid "User Authentication"
  260. msgstr "Аутентификация пользователя"
  261. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
  262. msgid "User Settings"
  263. msgstr "Пользовательские настройки"
  264. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
  265. msgid "Username"
  266. msgstr "Имя пользователя"
  267. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
  268. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
  269. msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
  270. msgstr "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Маска сети"
  271. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
  272. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
  273. msgid ""
  274. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
  275. msgstr ""
  276. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Сетевой адрес"
  277. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
  278. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
  279. msgid ""
  280. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
  281. msgstr ""
  282. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Сетевой адрес"
  283. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
  284. msgid "VPN IP"
  285. msgstr "IP-адрес VPN"
  286. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
  287. msgid "VPN IP Address"
  288. msgstr "IP Адрес VPN"
  289. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
  290. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
  291. msgid ""
  292. "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
  293. "pem' and import it into the clients."
  294. msgstr ""
  295. "Просмотр CA сертификата, используемого этим сервером. Сохраните его как «ca."
  296. "pem» для импорта клиентам."