ocserv.po 15 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-06-21 08:44+0000\n"
  4. "Last-Translator: Mashiro <michio.haiyaku@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsocserv/vi/>\n"
  7. "Language: vi\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  12. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
  13. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
  14. msgid ""
  15. "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
  16. "prefix"
  17. msgstr ""
  18. "<abbr title=\"Định tuyến liên miền không phân lớp\">CIDR</abbr>-ký hiệu: địa "
  19. "chỉ/tiền tố"
  20. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
  21. msgid "Active OpenConnect Users"
  22. msgstr "Người dùng OpenConnect đang hoạt động"
  23. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
  24. msgid "Active users"
  25. msgstr "Người dùng đang hoạt động"
  26. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
  27. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
  28. msgid "AnyConnect client compatibility"
  29. msgstr "Khả năng tương thích máy khách AnyConnect"
  30. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
  31. msgid "Available users"
  32. msgstr "Người dùng có sẵn"
  33. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
  34. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
  35. msgid "CA certificate"
  36. msgstr "Chứng chỉ CA"
  37. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
  38. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
  39. msgid "Cipher"
  40. msgstr "Cipher"
  41. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
  42. msgid "Collecting data..."
  43. msgstr "Đang lấy dữ liệu..."
  44. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
  45. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
  46. msgid "DNS servers"
  47. msgstr "Máy chủ DNS"
  48. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
  49. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
  50. msgid "Dead peer detection time (secs)"
  51. msgstr "Dead peer detection time (secs)"
  52. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
  53. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
  54. msgid "Device"
  55. msgstr "Thiết bị"
  56. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
  57. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
  58. msgid "Edit Template"
  59. msgstr "Chỉnh sửa mẫu"
  60. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
  61. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
  62. msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
  63. msgstr "Chỉnh sửa mẫu được sử dụng để tạo cấu hình ocserv."
  64. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
  65. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
  66. msgid "Enable UDP"
  67. msgstr "Kích hoạt UDP"
  68. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
  69. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
  70. msgid ""
  71. "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
  72. "are doing"
  73. msgstr ""
  74. "Kích hoạt hỗ trợ kênh UDP; điều này phải được kích hoạt trừ khi bạn biết "
  75. "những gì bạn đang làm"
  76. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
  77. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
  78. msgid "Enable compression"
  79. msgstr "Kích hoạt tính năng nén"
  80. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
  81. msgid "Enable proxy arp"
  82. msgstr "Bật proxy arp"
  83. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
  84. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
  85. msgid "Enable server"
  86. msgstr "Kích hoạt máy chủ"
  87. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
  88. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
  89. msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
  90. msgstr "Bật hỗ trợ cho máy khách CISCO AnyConnect"
  91. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
  92. msgid "Firewall Zone"
  93. msgstr "Vùng tường lửa"
  94. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
  95. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
  96. msgid "General Settings"
  97. msgstr "Các cài đặt chung"
  98. #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
  99. msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
  100. msgstr "Cấp quyền truy cập UCI cho luci-app-ocserv"
  101. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
  102. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
  103. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
  104. msgid "Group"
  105. msgstr "Nhóm"
  106. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
  107. msgid "ID"
  108. msgstr "ID"
  109. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
  110. msgid "IP"
  111. msgstr "IP"
  112. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
  113. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
  114. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
  115. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
  116. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
  117. msgid "IP Address"
  118. msgstr "Địa chỉ IP"
  119. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
  120. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
  121. msgid "Max clients"
  122. msgstr "Số lượng tối đa máy khách"
  123. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
  124. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
  125. msgid "Max same clients"
  126. msgstr "Tối đa cùng một client"
  127. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
  128. msgid "Name"
  129. msgstr "Tên"
  130. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
  131. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
  132. msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
  133. msgstr "Netmask (hoặc IPv6-prefix)"
  134. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
  135. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
  136. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
  137. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
  138. msgid "OpenConnect VPN"
  139. msgstr "OpenConnect VPN"
  140. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
  141. msgid "Password"
  142. msgstr "Mật khẩu"
  143. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
  144. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
  145. msgid "Port"
  146. msgstr "Cổng"
  147. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
  148. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
  149. msgid "Predictable IPs"
  150. msgstr "Predictable IPs"
  151. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
  152. msgid ""
  153. "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
  154. "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
  155. "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
  156. "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
  157. "upper 62 addresses."
  158. msgstr ""
  159. "Cung cấp địa chỉ cho khách hàng từ một mạng con của mạng LAN; nếu được bật, "
  160. "mạng bên dưới phải là mạng con của mạng LAN. Lưu ý rằng địa chỉ đầu tiên của "
  161. "mạng con được chỉ định sẽ được bảo lưu bởi ocserv, vì vậy địa chỉ này sẽ "
  162. "không được sử dụng. Nếu bạn có một mạng LAN bao gồm 192.168.1.0/24, hãy sử "
  163. "dụng 192.168.1.192/26 để đặt trước 62 địa chỉ trên."
  164. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
  165. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
  166. msgid "Routing table"
  167. msgstr "Bảng định tuyến"
  168. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
  169. msgid "Server Settings"
  170. msgstr "Cài đặt máy chủ"
  171. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
  172. msgid "Server's Public Key ID"
  173. msgstr "ID khóa công khai của máy chủ"
  174. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
  175. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
  176. msgid "Status"
  177. msgstr "Trạng thái"
  178. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
  179. msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
  180. msgstr ""
  181. "Các máy chủ DNS sẽ được cung cấp cho khách hàng; có thể là IPv6 hoặc IPv4"
  182. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
  183. msgid ""
  184. "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
  185. "Typically you should include the address of this device"
  186. msgstr ""
  187. "Các máy chủ DNS sẽ được cung cấp cho khách hàng; có thể là IPv6 hoặc IPv4. "
  188. "Thông thường, bạn nên bao gồm địa chỉ của thiết bị này"
  189. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
  190. msgid ""
  191. "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
  192. "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
  193. "empty to attempt auto-configuration."
  194. msgstr ""
  195. "Địa chỉ mạng con IPv4 để cung cấp cho khách hàng; đây phải là một số mạng "
  196. "riêng khác với địa chỉ LAN trừ khi ARP proxy được bật. Để trống để thử cấu "
  197. "hình tự động."
  198. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
  199. msgid ""
  200. "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
  201. "configuration."
  202. msgstr ""
  203. "Địa chỉ mạng con IPv6 để cung cấp cho khách hàng; để trống để thử cấu hình "
  204. "tự động."
  205. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
  206. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
  207. msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
  208. msgstr "Các IP được chỉ định sẽ được chọn một cách xác định"
  209. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
  210. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
  211. msgid ""
  212. "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
  213. "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
  214. "(e.g., LDAP, Radius)."
  215. msgstr ""
  216. "Phương pháp xác thực cho người dùng. Đơn giản nhất là đơn giản với một cặp "
  217. "tên người dùng-mật khẩu. Sử dụng các mô-đun PAM để xác thực bằng máy chủ "
  218. "khác (ví dụ: LDAP, Radius)."
  219. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
  220. msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
  221. msgstr "Vùng tường lửa mà máy khách VPN sẽ được đặt thành"
  222. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
  223. msgid "The mask of the subnet above."
  224. msgstr "The mask of the subnet above."
  225. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
  226. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
  227. msgid ""
  228. "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
  229. "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
  230. "default route"
  231. msgstr ""
  232. "Bảng định tuyến sẽ được cung cấp cho khách hàng; bạn có thể kết hợp các "
  233. "tuyến IPv4 và IPv6, máy chủ sẽ chỉ gửi những tuyến phù hợp. Để trống để đặt "
  234. "tuyến đường mặc định"
  235. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
  236. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
  237. msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
  238. msgstr "Các cổng UDP và TCP giống nhau sẽ được sử dụng"
  239. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
  240. msgid ""
  241. "The value to be communicated to the client to verify the server's "
  242. "certificate; this value only depends on the public key"
  243. msgstr ""
  244. "Giá trị được thông báo tới máy khách để xác minh chứng chỉ của máy chủ; giá "
  245. "trị này chỉ phụ thuộc vào khóa chung"
  246. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
  247. msgid "There are no active users."
  248. msgstr "Không có người dùng đang hoạt động."
  249. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
  250. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
  251. msgid "Time"
  252. msgstr "Thời gian"
  253. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
  254. msgid "User"
  255. msgstr "Người dùng"
  256. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
  257. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
  258. msgid "User Authentication"
  259. msgstr "Xác thực người dùng"
  260. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
  261. msgid "User Settings"
  262. msgstr "Cài đặt người dùng"
  263. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
  264. msgid "Username"
  265. msgstr "Tên người dùng"
  266. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
  267. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
  268. msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
  269. msgstr "VPN <abbr title=\"Giao thức Internet Phiên bản 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
  270. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
  271. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
  272. msgid ""
  273. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
  274. msgstr ""
  275. "VPN <abbr title=\"Giao thức Internet Phiên bản 4\">IPv4</abbr>-Địa chỉ mạng"
  276. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
  277. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
  278. msgid ""
  279. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
  280. msgstr ""
  281. "VPN <abbr title=\"Giao thức Internet Phiên bản 6\">IPv6</abbr>-Địa chỉ mạng"
  282. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
  283. msgid "VPN IP"
  284. msgstr "VPN IP"
  285. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
  286. msgid "VPN IP Address"
  287. msgstr "Địa chỉ VPN IP"
  288. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
  289. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
  290. msgid ""
  291. "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
  292. "pem' and import it into the clients."
  293. msgstr ""
  294. "Xem chứng chỉ CA được sử dụng bởi máy chủ này. Bạn sẽ cần lưu nó dưới dạng "
  295. "'ca.pem' và nhập nó vào ứng dụng khách."