123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-10-20 19:09+0000\n"
- "Last-Translator: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Lithuanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsopenvpn/lt/>\n"
- "Language: lt\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && ("
- "n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
- msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
- msgstr "„net30“, „p2p“ arba „subnet“ (potinklis)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:493
- msgid "Accept options pushed from server"
- msgstr "Priimti parinktys, išsiųstus iš serverio"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
- msgid "Add"
- msgstr "Pridėti"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
- msgid "Add route after establishing connection"
- msgstr "Pridėti maršrutą užmezgus ryšį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
- msgid "Add template based configuration"
- msgstr "Pridėti šablono pagrįstą konfigūraciją"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:755
- msgid "Additional authentication over TLS"
- msgstr "Papildomas autentifikavimas per „TLS“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:429
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
- msgid "Allow client-to-client traffic"
- msgstr "Leisti srautą tarp klientų"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:434
- msgid "Allow multiple clients with same certificate"
- msgstr "Leisti keliems klientams turėti tą patį sertifikatą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:747
- msgid "Allow only one session"
- msgstr "Leisti tik vieną seansą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
- msgid "Allow remote to change its IP or port"
- msgstr "Leisti nuotoliniu būdu keisti IP arba prievadą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:469
- msgid "Allowed maximum of connected clients"
- msgstr "Leidžiamas maksimalus prijungtų klientų skaičius"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:474
- msgid "Allowed maximum of internal"
- msgstr "Maksimalus vidinių maršrutų į klientą skaičius"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:479
- msgid "Allowed maximum of new connections"
- msgstr "Leidžiamas maksimumas naujų jungčių/prisijungimų"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
- msgid "Append log to file"
- msgstr "Papildyti/Pridėti žurnalą į failą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:498
- msgid "Authenticate using username/password"
- msgstr ""
- "Autentifikuoti, naudodamas naudotojo/vartotojo vardą (t.y. "
- "slapyvardį)/slaptažodį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:563
- msgid "Automatically redirect default route"
- msgstr "Automatiškai peradresuoti numatytąjį maršrutą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
- msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
- msgstr ""
- "Žemiau pateikiamas sukonfigūruotų „OpenVPN“ egzempliorių sąrašas ir jų "
- "dabartinė būsena"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
- msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
- msgstr "Iškviesti komandos/skriptą prieš uždarant „TUN/TAP“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:665
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
- msgid "Certificate authority"
- msgstr "Sertifikato autoritetas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
- msgid "Change process priority"
- msgstr "Pakeisti vyksmo pirmenybę"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
- msgid "Change to directory before initialization"
- msgstr "Pakeisti į katalogą prieš inicijavimą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:787
- msgid "Check peer certificate against a CRL"
- msgstr "Patikrinti lygiarangio sertifikatą pagal „CRL“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
- msgid "Chroot to directory after initialization"
- msgstr "„Chroot“ į katalogą prieš inicijavimą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:404
- msgid "Client is disabled"
- msgstr "Klientas yra išjungtas/neįgalintas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
- msgid "Configuration category"
- msgstr "Konfigūracijos kategorija"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:489
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
- msgid "Configure client mode"
- msgstr "Konfigūruoti kliento veikseną"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:389
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
- msgid "Configure server bridge"
- msgstr "Konfigūruoti serverio „tinklo tilto“ – jungimą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:384
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
- msgid "Configure server mode"
- msgstr "Konfigūruoti serverio veikseną"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:547
- msgid "Connect through Socks5 proxy"
- msgstr "Prisijungti per „Socks5“ įgaliotinį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:527
- msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
- msgstr "Prisijungti į nuotolinį skleidėją/vedėją per „HTTP“ įgaliotinį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:522
- msgid "Connection retry interval"
- msgstr "Prisijungimo kartojimo intervalas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:571
- msgid "Cryptography"
- msgstr "Kriptografija"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
- msgid "Delay n seconds after connection"
- msgstr "Atidėjimas sekundėmis po prisijungimo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
- msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
- msgstr "Atidėti „TUN/TAP“ atidarymą ir skripto įjungimo vykdymą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:669
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
- msgid "Diffie-Hellman parameters"
- msgstr "„Diffie-Hellman“ parametrai"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:439
- msgid "Directory for custom client config files"
- msgstr "Pasirinktinių kliento konfigūracijos failų katalogas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
- msgid "Disable Data Channel Offloading (DCO) support"
- msgstr "Išjungti duomenų kanalo iškrovimo/apkrovos perkėlimo („DCO“) palaikymą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
- msgid "Disable Paging"
- msgstr "Išjungti puslapių iešką"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
- msgid "Disable options consistency check"
- msgstr "Išjungti parinkčių nuoseklumo tikrinimą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
- msgid "Do not bind to local address and port"
- msgstr "Nesusieti/Neįrišti į vietinį adresą ir prievadą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
- msgid "Don't actually execute ifconfig"
- msgstr "Aktualiai nevykdykite „ifconfig“ komandos"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
- msgid "Don't add routes automatically"
- msgstr "Nepridėti maršrutų automatiškai"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:771
- msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
- msgstr "Nelaikyti „--askpass“ arba „--auth-user-pass“ slaptažodžių podėlyje"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
- msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
- msgstr ""
- "Nemesti/Šalinti gaunamų „TUN“ paketų, kurių paskirties vieta yra ta pati "
- "kaip ir skleidėjas/vedėjas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:399
- msgid "Don't inherit global push options"
- msgstr "Nepaveldėti išorinio/visuotinio stūmimo parinkčių"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
- msgid "Don't log timestamps"
- msgstr "Neregistruoti laiko žymų"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
- msgid "Don't pull routes automatically"
- msgstr "Netraukti maršrutų automatiškai"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
- msgid "Don't re-read key on restart"
- msgstr "Neperskaityti rakto paleidus iš naujo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:269
- msgid "Don't use adaptive lzo compression"
- msgstr "Nenaudoti prisitaikančio „LZO“ suspaudimo/glaudinimo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
- msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
- msgstr "Neįspėti apie „ifconfig“ neatitikimus"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
- msgid "Echo parameters to log"
- msgstr "Aido parametrai į žurnalą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
- msgid "Empirically measure MTU"
- msgstr "Empiriškai išmatuoti „MTU“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:639
- msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
- msgstr "Įjungti/Įgalinti „OpenSSL“ aparatinės įrangos šifravimo variklius"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
- msgid "Enable Path MTU discovery"
- msgstr "Įjungti/Įgalinti kelio „MTU“ atradimą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:575
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
- msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
- msgstr "Įjungti/Įgalinti nekintamojo rakto šifravimo veikseną (ne „TLS“)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:660
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:685
- msgid "Enable TLS and assume client role"
- msgstr "Įjungti/Įgalinti „TLS“ ir prisiimti kliento vaidmenį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:655
- msgid "Enable TLS and assume server role"
- msgstr "Įjungti/Įgalinti „TLS“ ir prisiimti serverio vaidmenį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:286
- msgid "Enable internal datagram fragmentation"
- msgstr "Įjungti/Įgalinti vidinį datagramos fragmentavimą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:353
- msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
- msgstr "Įjungti/Įgalinti valdymo sąsają <em>IP</em> <em>prievade</em>"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
- msgid "Enabled"
- msgstr "Įjungta/Įgalinta (-s/-i)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:759
- msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
- msgstr "Užšifruoti ir patvirtinti visus valdymo kanalų paketus su raktu"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:763
- msgid ""
- "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
- msgstr ""
- "Užšifruoti ir patvirtinti visus valdymo kanalų paketus su raktu, 2-oji "
- "versija."
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:629
- msgid "Encryption cipher for packets"
- msgstr "Šifravimo šifras paketams"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
- msgid "Execute shell cmd after routes are added"
- msgstr "Vykdyti „shell“ komandą pridėjus maršrutus"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
- msgid "Execute shell command on remote IP change"
- msgstr "Vykdyti „shell“ komandą nuotoliniu būdu, kai pasikeičia IP"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
- msgid ""
- "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
- "untrusted"
- msgstr ""
- "Vykdoma serverio veiksenos naudojant naujus kliento ryšius, kai klientas vis "
- "dar yra nepatikimas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
- msgid ""
- "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
- "added to OpenVPN's internal routing table"
- msgstr ""
- "Vykdoma serverio veiksenos, kai IPv4 adresas/maršrutas arba „MAC“ adresas "
- "yra pridedamas prie vidinės „OpenVPN“ kelvados lentelės"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:751
- msgid "Exit on TLS negotiation failure"
- msgstr "Išeiti ant „TLS“ derybos trikties/gedimo"
- #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
- msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
- msgstr "Suteikti prieigą prie „OpenVPN“ konfigūracijos"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:580
- msgid "HMAC authentication for packets"
- msgstr "„HMAC“ autentifikavimas paketams"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:503
- msgid "Handling of authentication failures"
- msgstr "Autentifikavimo trikčių/gedimų tvarkymas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
- msgid ""
- "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
- "server mode configurations"
- msgstr ""
- "Pagelbiklio direktyvas, skirtas supaprastinti „--ping“ ir „--ping-restart“ "
- "išraišką serverio veiksenos konfigūracijose"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:558
- msgid "If hostname resolve fails, retry"
- msgstr ""
- "Jei nepavykstą išspręsti įrenginio (t.y skleidėjo/vedėjo) pavadinimo, "
- "bandykite iš naujo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
- msgid "Instance \"%s\""
- msgstr "Egzempliorius „%s“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
- msgid "Instance with that name already exists!"
- msgstr "Egzempliorius su tokiu pavadinimu jau egzistuoja!"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:344
- msgid "Keep local IP address on restart"
- msgstr "Laikyti vietinį IP adresą paleidus iš naujo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:348
- msgid "Keep remote IP address on restart"
- msgstr "Laikyti nuotolinį IP adresą paleidus iš naujo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
- msgid "Keep tun/tap device open on restart"
- msgstr "Palikti „TUN/TAP“ įrenginį atidarytą paleidus iš naujo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:743
- msgid "Key transition window"
- msgstr "Rakto keitimo/perėjimo langas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
- msgid "Limit repeated log messages"
- msgstr "Apriboti pasikartojančius žurnalo pranešimus"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:673
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
- msgid "Local certificate"
- msgstr "Vietinis sertifikatas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
- msgid "Local host name or IP address"
- msgstr "Vietinis skleidėjo/vedėjo pavadinimas arba IP adresas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:677
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
- msgid "Local private key"
- msgstr "Vietinis privatus raktas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
- msgid "Major mode"
- msgstr "Pagrindinė veiksena"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:464
- msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
- msgstr "Maksimalus eilėje esančių „TCP“ išvesties paketų skaičius"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
- msgid "Networking"
- msgstr "Tinklavimas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:459
- msgid "Number of allocated broadcast buffers"
- msgstr "Paskirtų transliacijos buferių skaičius"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
- msgid "Number of lines for log file history"
- msgstr "Eilučių skaičius žurnalo failo istorijai"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
- msgid "OVPN configuration file upload"
- msgstr "„OVPN“ konfigūracijos failo įkėlimas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:775
- msgid "Only accept connections from given X509 name"
- msgstr "Priimti ryšius tik iš nurodyto „X509“ pavadinimo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
- msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
- msgstr ""
- "Apdoroti tik ryšio atsako pasibaigusius laikus, jei maršrutai egzistuoja"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
- msgid "OpenVPN"
- msgstr "„OpenVPN“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
- msgid "OpenVPN instances"
- msgstr "„OpenVPN“ egzemplioriai"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
- msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
- msgstr "Optimizuoti „TUN/TAP/UDP“ rašymus"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
- msgid "Overview"
- msgstr "Apžiūra"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:681
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
- msgid "PKCS#12 file containing keys"
- msgstr "„PKCS#12“ failas su raktais"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
- msgid "Pass environment variables to script"
- msgstr "Perduoti aplinkos kintamuosius į skriptą/-us"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:651
- msgid "Persist replay-protection state"
- msgstr "Išlaikyti pakartojimo-apsaugos būsena"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:414
- msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
- msgstr "Išlaikyti/Neišlaikyti „ifconfig-pool“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
- msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
- msgstr "Siųsti ryšio atsakas kas n sekundės per „TCP/UDP“ prievadą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
- msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- msgstr "Prašome redaguoti šį failą tiesiogiai terminalo seanse."
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
- msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
- msgstr ""
- "Prašome pasirinkti tinkamą „OVPN“ konfigūracijos failą, kurį norite įkelti!"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
- msgid "Please select a valid VPN template!"
- msgstr "Prašome pasirinkti tinkamą „VPN“ šabloną!"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
- msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
- msgstr "Išorinių programų ir skriptų naudojimo politikos lygis"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
- msgid "Port"
- msgstr "Prievadas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokolas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:537
- msgid "Proxy timeout in seconds"
- msgstr "Įgaliotojo pasibaigusios užklausos laikas sekundėmis"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:419
- msgid "Push an ifconfig option to remote"
- msgstr "Stumti „ifconfig“ parinktį į nuotolinį būdą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:394
- msgid "Push options to peer"
- msgstr "Stumti parinktys į lygiarangį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:358
- msgid "Query management channel for private key"
- msgstr "Privataus rakto užklausos valdymo kanalas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:517
- msgid "Randomly choose remote server"
- msgstr "Atsitiktinai pasirinkti nuotolinį serverį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:444
- msgid "Refuse connection if no custom client config"
- msgstr "Atsisakyti prisijungimo, jei nėra pasirinktinės kliento konfigūracijos"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
- msgid "Remap SIGUSR1 signals"
- msgstr "Pertvarkyti „SIGUSR1“ signalus"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:513
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
- msgid "Remote host name or IP address"
- msgstr "Nuotolinio skleidėjo/vedėjo arba IP adresas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
- msgid "Remote ping timeout"
- msgstr "Nuotolinio ryšio atsako pasibaigusios užklausos laikas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:727
- msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
- msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po baitų"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:731
- msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
- msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po paketų"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:735
- msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
- msgstr "Iš naujo derinti duomenų kanalą. raktas po sekundžių"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:643
- msgid "Replay protection sliding window size"
- msgstr "Atkūrimo apsaugos slankaus lango dydis"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:779
- msgid "Require explicit designation on certificate"
- msgstr "Reikalauti aiškaus pažymėjimo/pavadinimo sertifikate"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:783
- msgid "Require explicit key usage on certificate"
- msgstr "Reikalauti aiškaus rakto naudojimo sertifikate"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
- msgid "Restart after remote ping timeout"
- msgstr ""
- "Paleisti iš naujo po nuotolinio ryšio atsako pasibaigusios užklausos laiko"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:810
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:819
- msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
- msgstr "Apriboti leidžiamus šifrus, kuriuos reikia derinti"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:723
- msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
- msgstr "Retransliuoti pasibaigusio užklausos laiką ant „TLS“ valdymo kanalo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:532
- msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
- msgstr "Bandyti dar kartą neapibrėžtai ant „HTTP“ įgaliotojo klaidų"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:553
- msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
- msgstr "Bandyti dar kartą neapibrėžtai ant „Socks“ įgaliotojo klaidų"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:424
- msgid "Route subnet to client"
- msgstr "Nukreipti (Maršrutuoti) potinklį į klientą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
- msgid "Run script cmd on client connection"
- msgstr "Vykdyti skripto komandą („cmd“) klientui prisijungus"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
- msgid "Run script cmd on client disconnection"
- msgstr "Vykdyti skripto komandą klientui atsijungus"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
- msgid "Run up/down scripts for all restarts"
- msgstr "Vykdyti įjungimo/išjungimo skriptus visiems paleidimams iš naujo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
- msgid "Save"
- msgstr "Išsaugoti"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
- msgid ""
- "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
- msgstr ""
- "Skyrius, kuriame galite pridėti pasirenkamą „auth-user-pass“ failą su Jūsų "
- "kredencialais (%s)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
- msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
- msgstr "Skyrius, skirtas modifikuoti „OVPN“ konfigūracijos failą (%s)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:265
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
- msgid ""
- "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
- "this parameter to `no`"
- msgstr ""
- "Saugos rekomendacija: rekomenduojama ne Įjungti/ne Įgalinti glaudinimo ir "
- "nustatyti šį parametrą į „ne“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
- msgid ""
- "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
- "this parameter to `stub-v2`"
- msgstr ""
- "Saugos rekomendacija: rekomenduojama ne Įjungti/ne Įgalinti glaudinimo ir "
- "nustatyti šį parametrą į „stub-v2“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
- msgid "Select template ..."
- msgstr "Pasirinkite/-ti šabloną..."
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:508
- msgid "Send notification to peer on disconnect"
- msgstr "Siųsti pranešimą lygiarangiui atsijungus"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
- msgid "Service"
- msgstr "Tarnyba"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
- msgid "Set TCP/UDP MTU"
- msgstr "Nustatyti „TCP/UDP MTU“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:409
- msgid "Set aside a pool of subnets"
- msgstr "Atidėti į šalį potinklių telkinį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:542
- msgid "Set extended HTTP proxy options"
- msgstr "Nustatyti išplėstines „HTTP“ įgaliotinio serverio parinktys"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
- msgid "Set output verbosity"
- msgstr "Nustatyti išvesties daugiakalbiškumą/daugiažodiškumą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:454
- msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
- msgstr "Nustatyti realių ir virtualių adresų maišos lentelių dydį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
- msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
- msgstr "Nustatyti „TCP/UDP“ gavimo buferio dydį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
- msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
- msgstr "Nustatyti „TCP/UDP“ siuntimo buferio dydį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
- msgid "Set tun/tap TX queue length"
- msgstr "Nustatyti „TUN/TAP“ nusiųsto reaktyviai eilės ilgį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
- msgid "Set tun/tap adapter parameters"
- msgstr "Nustatyti „TUN/TAP“ pritaikytojo parametrus"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
- msgid "Set tun/tap device MTU"
- msgstr "Nustatyti „TUN/TAP“ įrenginio „MTU“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:282
- msgid "Set tun/tap device overhead"
- msgstr "Nustatyti „TUN/TAP“ įrenginio papildomąjį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:291
- msgid "Set upper bound on TCP MSS"
- msgstr "Nustatyti viršutinę „TCP MSS“ ribą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
- msgid "Shaping for peer bandwidth"
- msgstr "Lygiarangio duomenų siuntimo ir perdavimo srauto pralaidumo formavimas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
- msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
- msgstr "Apvalkalo komandos vykdymas po „TUN“ įrenginio atidarymo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
- msgid "Shell cmd to run after tun device close"
- msgstr "Apvalkalo komandos vykdymas po „TUN“ įrenginio išjungimo/uždarymo"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
- msgid "Shell command to verify X509 name"
- msgstr "Apvalkalo komandą patvirtinant „X509“ pavadinimą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:647
- msgid "Silence the output of replay warnings"
- msgstr "Nutildyti pakartojimo perspėjimų išvestį"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:634
- msgid "Size of cipher key"
- msgstr "Šifro rakto dydis"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
- msgid "Specify a default gateway for routes"
- msgstr "Nurodyti numatytą tinklo tarpuvartę maršrutams"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
- msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
- msgstr "Nurodyti, ar klientui yra reikalaujamą pateikti tinkamą sertifikatą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:363
- msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
- msgstr "Paleisti „OpenVPN“ žiemojimo/įrašų migdymo būsenoje"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
- msgid "Start/Stop"
- msgstr "Pradėti/Stabdyti"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
- msgid "Started"
- msgstr "Pradėta"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
- msgid "Status file format version"
- msgstr "Būklės/Būsenos failo formato versija"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
- msgid "Switch to advanced configuration"
- msgstr "Pasikeisti į pažangesnę konfigūracija"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
- msgid "Switch to basic configuration"
- msgstr "Pasikeisti į paprastesnę konfigūracija"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
- msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
- msgstr "„TCP/UDP“ prievado Nr. # vietiniam ir nuotoliniam"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
- msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
- msgstr "„TCP/UDP“ prievado Nr. vietiniam (numatytasis = 1194)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
- msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
- msgstr "„TCP/UDP“ prievado Nr. nuotoliniam (numatytasis = 1194)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:719
- msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
- msgstr "„TLS 1.3“ arba naujesnis šifras"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:711
- msgid "TLS cipher"
- msgstr "„TLS“ šifras"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
- msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
- msgstr "„TOS“ perdavimas (taikoma tik IPv4)"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
- msgid "Template based configuration"
- msgstr "Šablono pagrįstą konfigūraciją"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:449
- msgid "Temporary directory for client-connect return file"
- msgstr "Laikinas kliento-prisijungimo/ryšio grąžinimo failo katalogas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
- msgid "The 'Name' field must not be empty!"
- msgstr "„Pavadinimo“ laukas negali būti tuščias!"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
- msgid ""
- "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
- "configuration."
- msgstr ""
- "Nepavyko rasti „OVPN“ konfigūracijos failo (%s), patikrinkite konfigūraciją."
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:795
- msgid "The highest supported TLS version"
- msgstr "Aukščiausia palaikoma „TLS“ versija"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:799
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
- msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
- msgstr "„tls-auth“ ir „secret“ parinkčių rakto kryptis"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:791
- msgid "The lowest supported TLS version"
- msgstr "Žemiausia palaikoma „TLS“ versija"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
- msgid ""
- "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
- "LuCI (≥ 100 KB)."
- msgstr ""
- "„OVPN“ konfigūracijos failo dydis (%s) yra per didelis, kad būtų galima "
- "redaguoti prisijungus per „LuCI“ (≥ 100 KB)."
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:803
- msgid "This completely disables cipher negotiation"
- msgstr "Tai visiškai išjungia šifro derinimą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:739
- msgid "Timeframe for key exchange"
- msgstr "Raktų keitimo laikotarpis/terminas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
- msgid "Type of used device"
- msgstr "Naudoto įrenginio tipas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
- msgid "Upload"
- msgstr "Įkelti"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
- msgid "Upload ovpn file"
- msgstr "Įkelti „OVPN“ failą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
- msgid "Use protocol"
- msgstr "Naudoti protokolą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
- msgid "Use tun/tap device node"
- msgstr "Naudoti „TUN/TAP“ įrenginio mazgą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:484
- msgid "Use username as common name"
- msgstr "Naudoti naudotojo/vartotojo vardą (t.y slapyvardį) kaip bendrą vardą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:380
- msgid "VPN"
- msgstr "„VPN“"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
- msgid ""
- "When you have more than one IP address (e.g. multiple interfaces, or "
- "secondary IP addresses), and do not use --local to force binding to one "
- "specific address only"
- msgstr ""
- "Kai turite daugiau nei vieną IP adresą (pvz., kelias sąsajas arba antrinius "
- "IP adresus) ir nenaudojate „--local“, kad priverstinai susietumėte tik su "
- "vienu savitu adresu"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
- msgid "Write log to file"
- msgstr "Įrašyti žurnalą į failą"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
- msgid "Write status to file every n seconds"
- msgstr "Rašyti būklė/būsena į failą kas n sekundžių"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
- msgid "no"
- msgstr "ne"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
- msgid "tun/tap device"
- msgstr "„TUN/TAP“ įrenginys"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
- msgid "tun/tap inactivity timeout"
- msgstr "„TUN/TAP“ neveiklumo pasibaigimo užklausos laikas"
- #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
- msgid "yes (%i)"
- msgstr "taip (%i)"
|