2
0

samba4.po 8.2 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:36+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2023-09-18 15:45+0000\n"
  7. "Last-Translator: David Rapaň <david@rapan.cz>\n"
  8. "Language-Team: Japanese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationssamba4/ja/>\n"
  10. "Language: ja\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 5.0.2\n"
  16. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
  17. msgid "Allow guests"
  18. msgstr "ゲストアクセスを許可"
  19. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
  20. msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
  21. msgstr "レガシー(安全でない)プロトコル/認証を許可します。"
  22. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
  23. msgid ""
  24. "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
  25. "smb(v2.1/3) support."
  26. msgstr ""
  27. "レガシー smb(v1)/Lanman 接続を許可します。smb(v2.1/3) サポートのない古いデバ"
  28. "イスに必要です。"
  29. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
  30. msgid "Allowed users"
  31. msgstr "許可されたユーザー"
  32. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
  33. msgid "Apple Time-machine share"
  34. msgstr "Apple タイムマシン共有"
  35. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
  36. msgid "Browse-able"
  37. msgstr "閲覧可能"
  38. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
  39. msgid "Create mask"
  40. msgstr "マスクを作成"
  41. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
  42. msgid "Description"
  43. msgstr "説明"
  44. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:142
  45. msgid "Directory mask"
  46. msgstr "ディレクトリ・マスク"
  47. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
  48. msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
  49. msgstr "Active Directory ドメインコントローラを無効化"
  50. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
  51. msgid "Disable Netbios"
  52. msgstr "Netbios を無効化"
  53. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:77
  54. msgid "Disable Winbind"
  55. msgstr "Winbind を無効化"
  56. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  57. msgid "Edit Template"
  58. msgstr "テンプレートの編集"
  59. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  60. msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
  61. msgstr "samba設定を生成するテンプレートを編集します。"
  62. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
  63. msgid "Enable extra Tuning"
  64. msgstr "追加のチューニングを有効化"
  65. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:64
  66. msgid "Enable macOS compatible shares"
  67. msgstr "macOS 互換共有を有効化"
  68. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
  69. msgid ""
  70. "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
  71. "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
  72. "write to the same files, at the same time!"
  73. msgstr ""
  74. "コミュニティ主導のチューニング パラメータを有効にします。 "
  75. "これにより、書き込み速度が向上し、WiFi 経由の操作が向上する可能性があります。"
  76. " 複数のクライアントが同時に同じファイルへ書き込む場合はお勧めしません。!"
  77. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
  78. msgid ""
  79. "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
  80. "to all shares."
  81. msgstr ""
  82. "Apple の AAPL 拡張機能をグローバルに有効にし、すべての共有に macOS 互換性オプ"
  83. "ションを追加します。"
  84. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
  85. msgid "Force Root"
  86. msgstr "強制ルート"
  87. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
  88. msgid "Force synchronous I/O"
  89. msgstr "強制同期 I/O"
  90. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
  91. msgid "General Settings"
  92. msgstr "一般設定"
  93. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
  94. msgid "Grant access to LuCI app samba4"
  95. msgstr "LuCI アプリ samba4 へのアクセスを許可"
  96. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
  97. msgid "Guests only"
  98. msgstr "ゲストのみ"
  99. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
  100. msgid "Inherit owner"
  101. msgstr "オーナーの継承"
  102. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
  103. msgid "Interface"
  104. msgstr "インターフェース"
  105. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
  106. msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
  107. msgstr ""
  108. "指定されたインターフェースでのみリッスンするか、指定されていない場合は lan で"
  109. "リッスンします"
  110. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
  111. msgid "Name"
  112. msgstr "名前"
  113. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23
  114. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
  115. msgid "Network Shares"
  116. msgstr "ネットワーク共有"
  117. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
  118. msgid ""
  119. "On lower-end devices may increase speeds, by forcing synchronous I/O "
  120. "instead of the default asynchronous."
  121. msgstr ""
  122. "ローエンド・デバイスでは、デフォルトの非同期ではなく同期 I/O を強制することに"
  123. "より、速度が向上する場合があります。"
  124. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
  125. msgid "Path"
  126. msgstr "パス"
  127. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
  128. msgid ""
  129. "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
  130. "mounted device."
  131. msgstr ""
  132. "共有するディレクトリを追加してください。マウントされたデバイス等のディレクト"
  133. "リを設定し、公開することができます。"
  134. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109
  135. msgid "Read-only"
  136. msgstr "読み込みのみ"
  137. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93
  138. msgid "Shared Directories"
  139. msgstr "共有ディレクトリ"
  140. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:82
  141. msgid ""
  142. "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
  143. "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
  144. "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
  145. "Settings' tab."
  146. msgstr ""
  147. "これは、samba設定を生成するための'/etc/samba/smb.conf.template' ファイルの内"
  148. "容です。パイプ('|')で閉じられた値は変更しないでください。これらの値は'一般設"
  149. "定'タブ内の値によって置き換えられます。"
  150. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
  151. msgid "Time-machine size in GB"
  152. msgstr "GB 単位のタイムマシン・サイズ"
  153. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
  154. msgid "Vfs objects"
  155. msgstr "Vfs オブジェクト"
  156. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
  157. msgid "Workgroup"
  158. msgstr "ワークグループ"
  159. #~ msgid ""
  160. #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
  161. #~ msgstr "sambaを介してユーザーのホームディレクトリへのアクセスを許可します"
  162. #~ msgid "Hostname"
  163. #~ msgstr "ホスト名"
  164. #~ msgid "Share home-directories"
  165. #~ msgstr "ホームディレクトリの共有"
  166. #~ msgid "Mask for new directories"
  167. #~ msgstr "新規ディレクトリのマスク"
  168. #~ msgid "Mask for new files"
  169. #~ msgstr "新規ファイルのマスク"