samba4.po 8.0 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:41+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2021-03-23 11:29+0000\n"
  7. "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  9. "openwrt/luciapplicationssamba4/pt_BR/>\n"
  10. "Language: pt_BR\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
  16. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
  17. msgid "Allow guests"
  18. msgstr "Permitir convidados"
  19. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
  20. msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
  21. msgstr "Permitir protocolos/autenticação antigos (inseguro)."
  22. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
  23. msgid ""
  24. "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
  25. "smb(v2.1/3) support."
  26. msgstr ""
  27. "Permita conexões smb(v1)/Lanman antigas, necessário para dispositivos mais "
  28. "antigos sem suporte a smb (v2.1/3)."
  29. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
  30. msgid "Allowed users"
  31. msgstr "Usuários permitidos"
  32. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
  33. msgid "Apple Time-machine share"
  34. msgstr "Compartilhamento Time Machine da Apple"
  35. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
  36. msgid "Browse-able"
  37. msgstr "Navegável"
  38. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
  39. msgid "Create mask"
  40. msgstr "Máscara de criação"
  41. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
  42. msgid "Description"
  43. msgstr "Descrição"
  44. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:142
  45. msgid "Directory mask"
  46. msgstr "Máscara do diretório"
  47. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
  48. msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
  49. msgstr "Desabilitar o Controlador de Domínios AD"
  50. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
  51. msgid "Disable Netbios"
  52. msgstr "Desabilitar o NetBIOS"
  53. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:77
  54. msgid "Disable Winbind"
  55. msgstr "Desabilitar o Winbind"
  56. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  57. msgid "Edit Template"
  58. msgstr "Editar o modelo"
  59. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  60. msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
  61. msgstr "Edita o modelo que é usado para gerar a configuração do samba."
  62. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
  63. msgid "Enable extra Tuning"
  64. msgstr "Ativar o ajuste fino extra"
  65. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:64
  66. msgid "Enable macOS compatible shares"
  67. msgstr "Habilitar compartilhamentos compatíveis com MacOS"
  68. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
  69. msgid ""
  70. "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
  71. "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
  72. "write to the same files, at the same time!"
  73. msgstr ""
  74. "Ative alguns parâmetros de ajuste fino impulsionados pela comunidade, que "
  75. "pode melhorar a velocidade de escrita e a melhor operação através do WiFi. "
  76. "Não é recomendável caso vários clientes escrevam nos mesmos arquivos, ao "
  77. "mesmo tempo!"
  78. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
  79. msgid ""
  80. "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
  81. "to all shares."
  82. msgstr ""
  83. "Habilitar globalmente a extensão AAPL da Apple e adicione a opção de "
  84. "compatibilidade com MacOS em todos os compartilhamentos."
  85. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
  86. msgid "Force Root"
  87. msgstr "Impor o Usuário Root"
  88. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
  89. msgid "Force synchronous I/O"
  90. msgstr "Impõem E/S síncrona"
  91. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
  92. msgid "General Settings"
  93. msgstr "Configurações gerais"
  94. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
  95. msgid "Grant access to LuCI app samba4"
  96. msgstr "Conceder acesso ao aplicativo LuCI samba4"
  97. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
  98. msgid "Guests only"
  99. msgstr "Somente convidados"
  100. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
  101. msgid "Inherit owner"
  102. msgstr "Herdar o dono"
  103. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
  104. msgid "Interface"
  105. msgstr "Interface"
  106. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
  107. msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
  108. msgstr ""
  109. "Ouvir apenas na interface fornecida ou, se não for especificado, na LAN"
  110. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
  111. msgid "Name"
  112. msgstr "Nome"
  113. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23
  114. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
  115. msgid "Network Shares"
  116. msgstr "Compartilhamentos de Rede"
  117. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
  118. msgid ""
  119. "On lower-end devices may increase speeds, by forcing synchronous I/O "
  120. "instead of the default asynchronous."
  121. msgstr ""
  122. "Pode aumentar a velocidade em equipamentos mais simples ao impor E/S "
  123. "síncrona em vez do padrão assíncrono."
  124. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
  125. msgid "Path"
  126. msgstr "Caminho"
  127. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
  128. msgid ""
  129. "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
  130. "mounted device."
  131. msgstr ""
  132. "Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a "
  133. "uma pasta em um dispositivo montado."
  134. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109
  135. msgid "Read-only"
  136. msgstr "Somente leitura"
  137. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93
  138. msgid "Shared Directories"
  139. msgstr "Diretórios Compartilhados"
  140. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:82
  141. msgid ""
  142. "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
  143. "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
  144. "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
  145. "Settings' tab."
  146. msgstr ""
  147. "Este é o conteúdo do arquivo '/etc/samba/smb.conf.template' a partir do qual "
  148. "sua configuração do samba será gerada. Valores entre simbolos de pipe ('|') "
  149. "não devem ser alterados. Estes valores serão obtidos a partir da aba "
  150. "'Configurações Gerais'."
  151. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
  152. msgid "Time-machine size in GB"
  153. msgstr "Tamanho do Time Machine em GB"
  154. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
  155. msgid "Vfs objects"
  156. msgstr "Objetos VFS"
  157. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
  158. msgid "Workgroup"
  159. msgstr "Grupo de trabalho"
  160. #~ msgid ""
  161. #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
  162. #~ msgstr ""
  163. #~ "Usuários do sistema poderão acessar seu diretório home através dos "
  164. #~ "compartilhamentos de rede"
  165. #~ msgid "Hostname"
  166. #~ msgstr "Nome do equipamento"
  167. #~ msgid "Share home-directories"
  168. #~ msgstr "Compartilhar diretórios home"
  169. #~ msgid "Mask for new directories"
  170. #~ msgstr "Máscara para novos diretórios"
  171. #~ msgid "Mask for new files"
  172. #~ msgstr "Máscara para novos arquivos"
  173. #~ msgid "Shared Directory"
  174. #~ msgstr "Diretório Compartilhado"
  175. #~ msgid "Physical Path"
  176. #~ msgstr "Caminho Físico"
  177. #~ msgid "optional"
  178. #~ msgstr "opcional"