2
0

samba4.po 7.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  7. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  8. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
  9. "PO-Revision-Date: 2024-04-10 09:38+0000\n"
  10. "Last-Translator: MkQtS <MkQtS@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
  11. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  12. "openwrt/luciapplicationssamba4/zh_Hans/>\n"
  13. "Language: zh_Hans\n"
  14. "MIME-Version: 1.0\n"
  15. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  16. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  17. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  18. "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
  19. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
  20. msgid "Allow guests"
  21. msgstr "允许匿名用户"
  22. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
  23. msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
  24. msgstr "允许旧协议与身份验证(不安全)。"
  25. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
  26. msgid ""
  27. "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
  28. "smb(v2.1/3) support."
  29. msgstr "允许不支持smb(v2.1/3)的旧设备使用旧的smb(v1)/Lanman连接。"
  30. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
  31. msgid "Allowed users"
  32. msgstr "允许用户"
  33. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
  34. msgid "Apple Time-machine share"
  35. msgstr "Apple Time-machine 共享"
  36. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
  37. msgid "Browse-able"
  38. msgstr "可浏览"
  39. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
  40. msgid "Create mask"
  41. msgstr "创建权限掩码"
  42. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
  43. msgid "Description"
  44. msgstr "描述"
  45. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:142
  46. msgid "Directory mask"
  47. msgstr "目录权限掩码"
  48. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
  49. msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
  50. msgstr "禁用 Active Directory 域控制器"
  51. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
  52. msgid "Disable Netbios"
  53. msgstr "禁用 Netbios"
  54. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:77
  55. msgid "Disable Winbind"
  56. msgstr "禁用 Winbind"
  57. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  58. msgid "Edit Template"
  59. msgstr "编辑模板"
  60. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  61. msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
  62. msgstr "编辑用于生成 samba 配置的模板。"
  63. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
  64. msgid "Enable extra Tuning"
  65. msgstr "启用扩展调整"
  66. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:64
  67. msgid "Enable macOS compatible shares"
  68. msgstr "启用 macOS 兼容共享"
  69. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
  70. msgid ""
  71. "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
  72. "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
  73. "write to the same files, at the same time!"
  74. msgstr ""
  75. "启用一些社区驱动的调整参数,通过 WiFi 可以提高写入速度和更好地运行。不建议多"
  76. "个客户端同时写入同一文件!"
  77. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
  78. msgid ""
  79. "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
  80. "to all shares."
  81. msgstr "全局启用 Apple 的 AAPL 扩展,并为所有共享添加 macOS 兼容性选项。"
  82. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
  83. msgid "Force Root"
  84. msgstr "强制 Root"
  85. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
  86. msgid "Force synchronous I/O"
  87. msgstr "强制同步 I/O"
  88. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
  89. msgid "General Settings"
  90. msgstr "常规设置"
  91. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
  92. msgid "Grant access to LuCI app samba4"
  93. msgstr "授予访问 LuCI 应用 samba4 的权限"
  94. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
  95. msgid "Guests only"
  96. msgstr "仅来宾用户"
  97. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
  98. msgid "Inherit owner"
  99. msgstr "继承所有者"
  100. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
  101. msgid "Interface"
  102. msgstr "接口"
  103. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
  104. msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
  105. msgstr "仅监听指定的接口,未指定则监听 lan"
  106. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
  107. msgid "Name"
  108. msgstr "名称"
  109. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23
  110. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
  111. msgid "Network Shares"
  112. msgstr "网络共享"
  113. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
  114. msgid ""
  115. "On lower-end devices may increase speeds, by forcing synchronous I/O "
  116. "instead of the default asynchronous."
  117. msgstr "在低端设备上,可以通过强制使用同步I / O而不是默认的异步来提高速度。"
  118. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
  119. msgid "Path"
  120. msgstr "路径"
  121. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
  122. msgid ""
  123. "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
  124. "mounted device."
  125. msgstr "请添加要共享的目录。每个目录指到已挂载设备上的文件夹。"
  126. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109
  127. msgid "Read-only"
  128. msgstr "只读"
  129. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93
  130. msgid "Shared Directories"
  131. msgstr "共享目录"
  132. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:82
  133. msgid ""
  134. "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
  135. "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
  136. "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
  137. "Settings' tab."
  138. msgstr ""
  139. "这是将从其上生成 samba 配置的文件“/etc/samba/smb.conf.template”的内容。由管道"
  140. "符(“|”)包围的值不应更改。它们将从“常规设置”标签中获取其值。"
  141. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
  142. msgid "Time-machine size in GB"
  143. msgstr "Time-machine 大小(GB)"
  144. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
  145. msgid "Vfs objects"
  146. msgstr "VFS 对象"
  147. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
  148. msgid "Workgroup"
  149. msgstr "工作组"
  150. #~ msgid ""
  151. #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
  152. #~ msgstr "允许系统用户通过网络共享访问他们的家目录"
  153. #~ msgid "Hostname"
  154. #~ msgstr "主机名"
  155. #~ msgid "Share home-directories"
  156. #~ msgstr "共享家目录"
  157. #~ msgid "Browseable"
  158. #~ msgstr "可浏览"
  159. #~ msgid "Mask for new directories"
  160. #~ msgstr "新目录权限掩码"
  161. #~ msgid "Mask for new files"
  162. #~ msgstr "新文件权限掩码"
  163. #~ msgid "Physical Path"
  164. #~ msgstr "物理路径"