123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2024-10-25 20:20+0000\n"
- "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationstinyproxy/ga/>\n"
- "Language: ga\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
- "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
- msgid ""
- "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
- "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
- "target"
- msgstr ""
- "Déanann <em>Trí seachfhreastalaí</em> iarratais chuig an sprioc a thugtar "
- "tríd an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha sonraithe, díchumasaíonn "
- "<em>Diúltaigh rochtain</em> aon seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha don "
- "sprioc"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
- msgid ""
- "Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
- "requests"
- msgstr ""
- "Cuireann sé ceanntásc HTTP ‘X-Tinyproxy’ le seoladh IP an chliaint le "
- "hiarratais a chuirtear ar aghaidh"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
- msgid "Allowed clients"
- msgstr "Cliaint ceadaithe"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
- msgid "Allowed connect ports"
- msgstr "Ceadaithe calafoirt nascadh"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
- msgid "Bind address"
- msgstr "Seoladh ceangail"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
- msgid ""
- "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
- "activate extended regular expressions"
- msgstr ""
- "De réir réamhshocraithe, úsáidtear abairtí bunúsacha POSIX le haghaidh "
- "scagadh. Cumasaigh é seo chun sloinn rialta sínte a ghníomhachtú"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
- msgid ""
- "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
- "make the matching case-sensitive"
- msgstr ""
- "De réir réamhshocraithe, láimhseáiltear teaghráin scagaire mar chás-"
- "neamhíogair. Cumasaigh é seo chun an cás meaitseála a dhéanamh íogair"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
- msgid ""
- "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
- "against URLs instead"
- msgstr ""
- "De réir réamhshocraithe, déantar an scagadh bunaithe ar ainmneacha fearainn. "
- "Cumasaigh é seo chun meaitseáil le URLanna ina ionad sin"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
- msgid ""
- "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
- "allow matched URLs or domain names"
- msgstr ""
- "De réir réamhshocraithe, feidhmíonn na rialacha scagaire mar liosta dubh. "
- "Cumasaigh an rogha seo gan ach URLanna comhoiriúnaithe nó ainmneacha "
- "fearainn a cheadú"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
- msgid ""
- "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
- "without domain"
- msgstr ""
- "Is féidir seoladh IP nó raon, ainm fearainn nó '.' a bheith i gceist leis. "
- "d'aon ósta gan fearann"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
- msgid "Connection timeout"
- msgstr "Teorainn ama ceangail"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
- msgid "Default deny"
- msgstr "Réamhshocrú shéanadh"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
- msgid "Enable Tinyproxy server"
- msgstr "Cumasaigh freastalaí Tinyproxy"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
- msgid "Error page"
- msgstr "Leathanach earráide"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
- msgid "Filter by RegExp"
- msgstr "Scag de réir RegExp"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
- msgid "Filter by URLs"
- msgstr "Scag de réir URLanna"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
- msgid "Filter case-sensitive"
- msgstr "Scag cás-íogair"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
- msgid "Filter file"
- msgstr "Comhad scagaire"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
- msgid "Filtering and ACLs"
- msgstr "Scagadh agus ACLanna"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
- msgid "General settings"
- msgstr "Socruithe ginearálta"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
- msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-tinyproxy"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
- msgid "Group"
- msgstr "Grúpa"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
- msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
- msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal ar iarratais óstaigh stat"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
- msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
- msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal nuair a tharlaíonn earráidí HTTP"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
- msgid "Header whitelist"
- msgstr "Liosta bán ceanntásca"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
- msgid ""
- "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
- msgstr ""
- "Liosta seoltaí IP nó raonta IP a bhfuil cead acu an seachfhreastalaí a úsáid"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
- msgid ""
- "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
- "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
- msgstr ""
- "Liosta de na poirt ceadaithe don mhodh CONNECT. Díchumasaítear CONNECT go "
- "hiomlán le luach aonair '0', ceadaíonn liosta folamh gach calafort"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
- msgid "Listen address"
- msgstr "Éist leis an seoladh"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
- msgid "Listen port"
- msgstr "Éist port"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
- msgid "Log file"
- msgstr "Comhad logála"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
- msgid "Log file to use for dumping messages"
- msgstr "Comhad logála le húsáid chun teachtaireachtaí a dhumpáil"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
- msgid "Log level"
- msgstr "Leibhéal logála"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
- msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
- msgstr "Fíorfhocal logála an phróisis Tinyproxy"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
- msgid "Max. clients"
- msgstr "Uasta. cliaint"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
- msgid "Max. requests per server"
- msgstr "Uas. iarratais in aghaidh an fhreastalaí"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
- msgid "Max. spare servers"
- msgstr "Uas. freastalaithe spártha"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
- msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
- msgstr "An t-uaslíon cliant atá nasctha go comhthráthach"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
- msgid ""
- "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
- "process is restarted. Zero means unlimited."
- msgstr ""
- "An líon uasta iarratas a cheadaítear in aghaidh an phróisis. Má sháraítear "
- "é, atosófar an próiseas. Ciallaíonn nialais gan teorainn."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
- msgid "Maximum number of prepared idle processes"
- msgstr "Líon uasta na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
- msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
- msgstr "Uaslíon soicind coinnítear nasc neamhghníomhach ar oscailt"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
- msgid "Min. spare servers"
- msgstr "Min. freastalaithe spártha"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
- msgid "Minimum number of prepared idle processes"
- msgstr "Íoslíon na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
- msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
- msgstr "Líon na bpróiseas díomhaoin le tosú agus Tinyproxy á sheoladh"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
- msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
- msgstr ""
- "Comhad gnáth-théacs le URLanna nó fearainn le scagadh. Iontráil amháin in "
- "aghaidh an líne"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
- msgid "Policy"
- msgstr "Beartas"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
- msgid "Privacy settings"
- msgstr "Socruithe príobháideachta"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
- msgid "Reject access"
- msgstr "Diúltaigh rochtain"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
- msgid "Reload settings into tinyproxy"
- msgstr "Athlódáil socruithe go tinyproxy"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
- msgid "Restart tinyproxy"
- msgstr "Atosaigh tinyproxy"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
- msgid "Server Settings"
- msgstr "Socruithe Freastalaí"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
- msgid "Server limits"
- msgstr "Teorainneacha freastalaí"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
- msgid ""
- "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
- "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
- msgstr ""
- "Sonraíonn sé ainmneacha ceanntásca HTTP a bhfuil cead acu pas a fháil, "
- "cuirtear gach ceann eile i leataobh. Fág folamh chun scagadh ceanntásca a "
- "dhíchumasú"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
- msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr ""
- "Sonraítear an port HTTP a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht air le haghaidh "
- "iarratas"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
- msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
- msgstr "Sonraíonn sé an t-óstainm Tinyproxy le húsáid sa cheanntásc Via HTTP"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
- msgid ""
- "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
- msgstr ""
- "Sonraítear an seoladh a nascann Tinyproxy leis le haghaidh iarratais a "
- "chuirtear ar aghaidh amach"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
- msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
- msgstr ""
- "Sonraítear na seoltaí a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht leo le haghaidh "
- "iarratas"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
- msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr "Sonraíonn an t-ainm grúpa atá an próiseas Tinyproxy ag rith mar"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
- msgid ""
- "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
- "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
- msgstr ""
- "Sonraíonn sé an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha le húsáid chun "
- "rochtain a fháil ar an spriocóstach. Is éard atá san fhormáid ná "
- "<code>seoladh:port</code> nó <code>seoladh stocaí5: port</code>"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
- msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
- msgstr ""
- "Sonraíonn sé an t-ainm úsáideora a bhfuil an próiseas Tinyproxy ag rith mar"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
- msgid "Start spare servers"
- msgstr "Tosaigh freastalaithe spártha"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
- msgid "Statistics page"
- msgstr "Leathanach staitisticí"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
- msgid "Status"
- msgstr "Stádas"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
- msgid "Target host"
- msgstr "Sprioc-óstach"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
- #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
- msgid "Tinyproxy"
- msgstr "Tinyproxy"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
- msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
- msgstr "Is HTTP(S)-Seachfhreastalaí é Tinyproxy beag agus tapa neamh-taisce"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
- msgid "Tinyproxy is disabled"
- msgstr "Tá Tinyproxy díchumasaithe"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
- msgid "Upstream Proxies"
- msgstr "Proxies in aghaidh srutha"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
- msgid ""
- "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
- "addresses or domains."
- msgstr ""
- "Sainmhíníonn rialacha seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha freastalaithe "
- "seachfhreastalaí le húsáid agus rochtain á fáil acu ar sheoltaí IP nó ar "
- "fhearainn áirithe."
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
- msgid "Use syslog"
- msgstr "Úsáid syslog"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
- msgid "User"
- msgstr "Úsáideoir"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
- msgid "Via hostname"
- msgstr "Tríd an óstainm"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
- msgid "Via proxy"
- msgstr "Trí seachfhreastalaí"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
- msgid "Waiting for data from url:"
- msgstr "Ag fanacht le sonraí ón url:"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
- msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
- msgstr "Scríobhann teachtaireachtaí logála chuig syslog in ionad logchomhad"
- #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
- msgid "X-Tinyproxy header"
- msgstr "Ceanntásc X-Tinyproxy"
- #~ msgid ""
- #~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to "
- #~ "forwarded requests"
- #~ msgstr ""
- #~ "Cuireann sé ceanntásc HTTP \"X-Tinyproxy\" le seoladh IP an chliaint le "
- #~ "hiarratais a chuirtear ar aghaidh"
- #~ msgid ""
- #~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
- #~ "without domain"
- #~ msgstr ""
- #~ "Is féidir seoladh IP nó raon, ainm fearainn nó \".\" d'aon ósta gan "
- #~ "fearann"
- #~ msgid "Configuration"
- #~ msgstr "Cumraíocht"
- #~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
- #~ msgstr "Theip ar staitisticí a aisghabháil ón URL:"
- #~ msgid ""
- #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" "
- #~ "disables CONNECT completely, an empty list allows all ports"
- #~ msgstr ""
- #~ "Liosta de na poirt ceadaithe don mhodh CONNECT. Díchumasaíonn luach "
- #~ "aonair \"0\" CONNECT go hiomlán, ceadaíonn liosta folamh gach calafort"
- #~ msgid "Tinyproxy Status"
- #~ msgstr "Stádas Tinyproxy"
- #~ msgid "Allow access from"
- #~ msgstr "Allow access from"
- #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
- #~ msgstr "Allowed headers for anonymous proxy"
- #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
- #~ msgstr "Bind outgoing traffic to address"
- #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
- #~ msgstr "Ports allowed for CONNECT method"
- #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
- #~ msgstr "0 = disabled, empty = all"
- #~ msgid "Error document"
- #~ msgstr "Error document"
- #~ msgid "Filter list"
- #~ msgstr "Filter list"
- #~ msgid "Case sensitive filters"
- #~ msgstr "Case sensitive filters"
- #~ msgid "Filter list is a whitelist"
- #~ msgstr "Filter list is a whitelist"
- #~ msgid "Extended regular expression filters"
- #~ msgstr "Extended regular expression filters"
- #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
- #~ msgstr "Filter URLs instead of domains"
- #~ msgid "Listen on address"
- #~ msgstr "Listen on address"
- #~ msgid "Logfile"
- #~ msgstr "Logfile"
- #~ msgid "Maximum number of clients"
- #~ msgstr "Maximum number of clients"
- #~ msgid "Maximum requests per thread"
- #~ msgstr "Maximum requests per thread"
- #~ msgid "Spare servers to start with"
- #~ msgstr "Spare servers to start with"
- #~ msgid "Statistic document"
- #~ msgstr "Statistic document"
- #~ msgid "Write to syslog"
- #~ msgstr "Write to syslog"
- #~ msgid "Connection Timeout"
- #~ msgstr "Connection Timeout"
- #~ msgid "Value of Via-Header"
- #~ msgstr "Value of Via-Header"
- #~ msgid "Include client IP"
- #~ msgstr "Include client IP"
- #~ msgid "Upstream Control"
- #~ msgstr "Upstream Control"
- #~ msgid "Type"
- #~ msgstr "Type"
- #~ msgid "Upstream Proxy"
- #~ msgstr "Upstream Proxy"
|