tinyproxy.po 19 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-19 19:35+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2024-10-25 20:20+0000\n"
  7. "Last-Translator: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Irish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationstinyproxy/ga/>\n"
  10. "Language: ga\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : (n>2 && n<7) ? 2 :("
  15. "n>6 && n<11) ? 3 : 4;\n"
  16. "X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
  17. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:291
  18. msgid ""
  19. "<em>Via proxy</em> routes requests to the given target via the specified "
  20. "upstream proxy, <em>Reject access</em> disables any upstream proxy for the "
  21. "target"
  22. msgstr ""
  23. "Déanann <em>Trí seachfhreastalaí</em> iarratais chuig an sprioc a thugtar "
  24. "tríd an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha sonraithe, díchumasaíonn "
  25. "<em>Diúltaigh rochtain</em> aon seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha don "
  26. "sprioc"
  27. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:180
  28. msgid ""
  29. "Adds an 'X-Tinyproxy' HTTP header with the client IP address to forwarded "
  30. "requests"
  31. msgstr ""
  32. "Cuireann sé ceanntásc HTTP ‘X-Tinyproxy’ le seoladh IP an chliaint le "
  33. "hiarratais a chuirtear ar aghaidh"
  34. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:198
  35. msgid "Allowed clients"
  36. msgstr "Cliaint ceadaithe"
  37. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:205
  38. msgid "Allowed connect ports"
  39. msgstr "Ceadaithe calafoirt nascadh"
  40. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:119
  41. msgid "Bind address"
  42. msgstr "Seoladh ceangail"
  43. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:221
  44. msgid ""
  45. "By default, basic POSIX expressions are used for filtering. Enable this to "
  46. "activate extended regular expressions"
  47. msgstr ""
  48. "De réir réamhshocraithe, úsáidtear abairtí bunúsacha POSIX le haghaidh "
  49. "scagadh. Cumasaigh é seo chun sloinn rialta sínte a ghníomhachtú"
  50. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:225
  51. msgid ""
  52. "By default, filter strings are treated as case-insensitive. Enable this to "
  53. "make the matching case-sensitive"
  54. msgstr ""
  55. "De réir réamhshocraithe, láimhseáiltear teaghráin scagaire mar chás-"
  56. "neamhíogair. Cumasaigh é seo chun an cás meaitseála a dhéanamh íogair"
  57. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:217
  58. msgid ""
  59. "By default, filtering is done based on domain names. Enable this to match "
  60. "against URLs instead"
  61. msgstr ""
  62. "De réir réamhshocraithe, déantar an scagadh bunaithe ar ainmneacha fearainn. "
  63. "Cumasaigh é seo chun meaitseáil le URLanna ina ionad sin"
  64. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:229
  65. msgid ""
  66. "By default, the filter rules act as blacklist. Enable this option to only "
  67. "allow matched URLs or domain names"
  68. msgstr ""
  69. "De réir réamhshocraithe, feidhmíonn na rialacha scagaire mar liosta dubh. "
  70. "Cumasaigh an rogha seo gan ach URLanna comhoiriúnaithe nó ainmneacha "
  71. "fearainn a cheadú"
  72. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:298
  73. msgid ""
  74. "Can be either an IP address or range, a domain name or '.' for any host "
  75. "without domain"
  76. msgstr ""
  77. "Is féidir seoladh IP nó raon, ainm fearainn nó '.' a bheith i gceist leis. "
  78. "d'aon ósta gan fearann"
  79. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:236
  80. msgid "Connection timeout"
  81. msgstr "Teorainn ama ceangail"
  82. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:228
  83. msgid "Default deny"
  84. msgstr "Réamhshocrú shéanadh"
  85. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:100
  86. msgid "Enable Tinyproxy server"
  87. msgstr "Cumasaigh freastalaí Tinyproxy"
  88. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:127
  89. msgid "Error page"
  90. msgstr "Leathanach earráide"
  91. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:220
  92. msgid "Filter by RegExp"
  93. msgstr "Scag de réir RegExp"
  94. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:216
  95. msgid "Filter by URLs"
  96. msgstr "Scag de réir URLanna"
  97. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:224
  98. msgid "Filter case-sensitive"
  99. msgstr "Scag cás-íogair"
  100. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:212
  101. msgid "Filter file"
  102. msgstr "Comhad scagaire"
  103. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:96
  104. msgid "Filtering and ACLs"
  105. msgstr "Scagadh agus ACLanna"
  106. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:94
  107. msgid "General settings"
  108. msgstr "Socruithe ginearálta"
  109. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  110. msgid "Grant UCI access for luci-app-tinyproxy"
  111. msgstr "Deonaigh rochtain UCI do luci-app-tinyproxy"
  112. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:169
  113. msgid "Group"
  114. msgstr "Grúpa"
  115. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:135
  116. msgid "HTML template file to serve for stat host requests"
  117. msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal ar iarratais óstaigh stat"
  118. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:128
  119. msgid "HTML template file to serve when HTTP errors occur"
  120. msgstr "Comhad teimpléad HTML le freastal nuair a tharlaíonn earráidí HTTP"
  121. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:190
  122. msgid "Header whitelist"
  123. msgstr "Liosta bán ceanntásca"
  124. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:199
  125. msgid ""
  126. "List of IP addresses or ranges which are allowed to use the proxy server"
  127. msgstr ""
  128. "Liosta seoltaí IP nó raonta IP a bhfuil cead acu an seachfhreastalaí a úsáid"
  129. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:206
  130. msgid ""
  131. "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value '0' disables "
  132. "CONNECT completely, an empty list allows all ports"
  133. msgstr ""
  134. "Liosta de na poirt ceadaithe don mhodh CONNECT. Díchumasaítear CONNECT go "
  135. "hiomlán le luach aonair '0', ceadaíonn liosta folamh gach calafort"
  136. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:111
  137. msgid "Listen address"
  138. msgstr "Éist leis an seoladh"
  139. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:103
  140. msgid "Listen port"
  141. msgstr "Éist port"
  142. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:145
  143. msgid "Log file"
  144. msgstr "Comhad logála"
  145. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:146
  146. msgid "Log file to use for dumping messages"
  147. msgstr "Comhad logála le húsáid chun teachtaireachtaí a dhumpáil"
  148. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:152
  149. msgid "Log level"
  150. msgstr "Leibhéal logála"
  151. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:153
  152. msgid "Logging verbosity of the Tinyproxy process"
  153. msgstr "Fíorfhocal logála an phróisis Tinyproxy"
  154. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:244
  155. msgid "Max. clients"
  156. msgstr "Uasta. cliaint"
  157. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:272
  158. msgid "Max. requests per server"
  159. msgstr "Uas. iarratais in aghaidh an fhreastalaí"
  160. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:258
  161. msgid "Max. spare servers"
  162. msgstr "Uas. freastalaithe spártha"
  163. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:245
  164. msgid "Maximum allowed number of concurrently connected clients"
  165. msgstr "An t-uaslíon cliant atá nasctha go comhthráthach"
  166. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:273
  167. msgid ""
  168. "Maximum allowed number of requests per process. If it is exeeded, the "
  169. "process is restarted. Zero means unlimited."
  170. msgstr ""
  171. "An líon uasta iarratas a cheadaítear in aghaidh an phróisis. Má sháraítear "
  172. "é, atosófar an próiseas. Ciallaíonn nialais gan teorainn."
  173. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:259
  174. msgid "Maximum number of prepared idle processes"
  175. msgstr "Líon uasta na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe"
  176. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:237
  177. msgid "Maximum number of seconds an inactive connection is held open"
  178. msgstr "Uaslíon soicind coinnítear nasc neamhghníomhach ar oscailt"
  179. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:251
  180. msgid "Min. spare servers"
  181. msgstr "Min. freastalaithe spártha"
  182. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:252
  183. msgid "Minimum number of prepared idle processes"
  184. msgstr "Íoslíon na bpróiseas díomhaoin ullmhaithe"
  185. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:266
  186. msgid "Number of idle processes to start when launching Tinyproxy"
  187. msgstr "Líon na bpróiseas díomhaoin le tosú agus Tinyproxy á sheoladh"
  188. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:213
  189. msgid "Plaintext file with URLs or domains to filter. One entry per line"
  190. msgstr ""
  191. "Comhad gnáth-théacs le URLanna nó fearainn le scagadh. Iontráil amháin in "
  192. "aghaidh an líne"
  193. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:290
  194. msgid "Policy"
  195. msgstr "Beartas"
  196. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:95
  197. msgid "Privacy settings"
  198. msgstr "Socruithe príobháideachta"
  199. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:294
  200. msgid "Reject access"
  201. msgstr "Diúltaigh rochtain"
  202. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:35
  203. msgid "Reload settings into tinyproxy"
  204. msgstr "Athlódáil socruithe go tinyproxy"
  205. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:26
  206. msgid "Restart tinyproxy"
  207. msgstr "Atosaigh tinyproxy"
  208. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:90
  209. msgid "Server Settings"
  210. msgstr "Socruithe Freastalaí"
  211. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:97
  212. msgid "Server limits"
  213. msgstr "Teorainneacha freastalaí"
  214. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:191
  215. msgid ""
  216. "Specifies HTTP header names which are allowed to pass-through, all others "
  217. "are discarded. Leave empty to disable header filtering"
  218. msgstr ""
  219. "Sonraíonn sé ainmneacha ceanntásca HTTP a bhfuil cead acu pas a fháil, "
  220. "cuirtear gach ceann eile i leataobh. Fág folamh chun scagadh ceanntásca a "
  221. "dhíchumasú"
  222. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:104
  223. msgid "Specifies the HTTP port Tinyproxy is listening on for requests"
  224. msgstr ""
  225. "Sonraítear an port HTTP a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht air le haghaidh "
  226. "iarratas"
  227. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:184
  228. msgid "Specifies the Tinyproxy hostname to use in the Via HTTP header"
  229. msgstr "Sonraíonn sé an t-óstainm Tinyproxy le húsáid sa cheanntásc Via HTTP"
  230. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:120
  231. msgid ""
  232. "Specifies the address Tinyproxy binds to for outbound forwarded requests"
  233. msgstr ""
  234. "Sonraítear an seoladh a nascann Tinyproxy leis le haghaidh iarratais a "
  235. "chuirtear ar aghaidh amach"
  236. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:112
  237. msgid "Specifies the addresses Tinyproxy is listening on for requests"
  238. msgstr ""
  239. "Sonraítear na seoltaí a bhfuil Tinyproxy ag éisteacht leo le haghaidh "
  240. "iarratas"
  241. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:170
  242. msgid "Specifies the group name the Tinyproxy process is running as"
  243. msgstr "Sonraíonn an t-ainm grúpa atá an próiseas Tinyproxy ag rith mar"
  244. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:306
  245. msgid ""
  246. "Specifies the upstream proxy to use for accessing the target host. Format is "
  247. "<code>address:port</code> or <code>socks5 address:port</code>"
  248. msgstr ""
  249. "Sonraíonn sé an seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha le húsáid chun "
  250. "rochtain a fháil ar an spriocóstach. Is éard atá san fhormáid ná "
  251. "<code>seoladh:port</code> nó <code>seoladh stocaí5: port</code>"
  252. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:164
  253. msgid "Specifies the user name the Tinyproxy process is running as"
  254. msgstr ""
  255. "Sonraíonn sé an t-ainm úsáideora a bhfuil an próiseas Tinyproxy ag rith mar"
  256. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:265
  257. msgid "Start spare servers"
  258. msgstr "Tosaigh freastalaithe spártha"
  259. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:134
  260. msgid "Statistics page"
  261. msgstr "Leathanach staitisticí"
  262. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:82
  263. msgid "Status"
  264. msgstr "Stádas"
  265. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:297
  266. msgid "Target host"
  267. msgstr "Sprioc-óstach"
  268. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  269. #: applications/luci-app-tinyproxy/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-tinyproxy.json:3
  270. msgid "Tinyproxy"
  271. msgstr "Tinyproxy"
  272. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:79
  273. msgid "Tinyproxy is a small and fast non-caching HTTP(S)-Proxy"
  274. msgstr "Is HTTP(S)-Seachfhreastalaí é Tinyproxy beag agus tapa neamh-taisce"
  275. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:58
  276. msgid "Tinyproxy is disabled"
  277. msgstr "Tá Tinyproxy díchumasaithe"
  278. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:283
  279. msgid "Upstream Proxies"
  280. msgstr "Proxies in aghaidh srutha"
  281. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:284
  282. msgid ""
  283. "Upstream proxy rules define proxy servers to use when accessing certain IP "
  284. "addresses or domains."
  285. msgstr ""
  286. "Sainmhíníonn rialacha seachfhreastalaí in aghaidh an tsrutha freastalaithe "
  287. "seachfhreastalaí le húsáid agus rochtain á fáil acu ar sheoltaí IP nó ar "
  288. "fhearainn áirithe."
  289. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:141
  290. msgid "Use syslog"
  291. msgstr "Úsáid syslog"
  292. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:163
  293. msgid "User"
  294. msgstr "Úsáideoir"
  295. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:183
  296. msgid "Via hostname"
  297. msgstr "Tríd an óstainm"
  298. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:293
  299. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:305
  300. msgid "Via proxy"
  301. msgstr "Trí seachfhreastalaí"
  302. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:56
  303. msgid "Waiting for data from url:"
  304. msgstr "Ag fanacht le sonraí ón url:"
  305. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:142
  306. msgid "Writes log messages to syslog instead of a log file"
  307. msgstr "Scríobhann teachtaireachtaí logála chuig syslog in ionad logchomhad"
  308. #: applications/luci-app-tinyproxy/htdocs/luci-static/resources/view/tinyproxy/tinyproxy.js:179
  309. msgid "X-Tinyproxy header"
  310. msgstr "Ceanntásc X-Tinyproxy"
  311. #~ msgid ""
  312. #~ "Adds an \"X-Tinyproxy\" HTTP header with the client IP address to "
  313. #~ "forwarded requests"
  314. #~ msgstr ""
  315. #~ "Cuireann sé ceanntásc HTTP \"X-Tinyproxy\" le seoladh IP an chliaint le "
  316. #~ "hiarratais a chuirtear ar aghaidh"
  317. #~ msgid ""
  318. #~ "Can be either an IP address or range, a domain name or \".\" for any host "
  319. #~ "without domain"
  320. #~ msgstr ""
  321. #~ "Is féidir seoladh IP nó raon, ainm fearainn nó \".\" d'aon ósta gan "
  322. #~ "fearann"
  323. #~ msgid "Configuration"
  324. #~ msgstr "Cumraíocht"
  325. #~ msgid "Failed to retrieve statistics from url:"
  326. #~ msgstr "Theip ar staitisticí a aisghabháil ón URL:"
  327. #~ msgid ""
  328. #~ "List of allowed ports for the CONNECT method. A single value \"0\" "
  329. #~ "disables CONNECT completely, an empty list allows all ports"
  330. #~ msgstr ""
  331. #~ "Liosta de na poirt ceadaithe don mhodh CONNECT. Díchumasaíonn luach "
  332. #~ "aonair \"0\" CONNECT go hiomlán, ceadaíonn liosta folamh gach calafort"
  333. #~ msgid "Tinyproxy Status"
  334. #~ msgstr "Stádas Tinyproxy"
  335. #~ msgid "Allow access from"
  336. #~ msgstr "Allow access from"
  337. #~ msgid "Allowed headers for anonymous proxy"
  338. #~ msgstr "Allowed headers for anonymous proxy"
  339. #~ msgid "Bind outgoing traffic to address"
  340. #~ msgstr "Bind outgoing traffic to address"
  341. #~ msgid "Ports allowed for CONNECT method"
  342. #~ msgstr "Ports allowed for CONNECT method"
  343. #~ msgid "0 = disabled, empty = all"
  344. #~ msgstr "0 = disabled, empty = all"
  345. #~ msgid "Error document"
  346. #~ msgstr "Error document"
  347. #~ msgid "Filter list"
  348. #~ msgstr "Filter list"
  349. #~ msgid "Case sensitive filters"
  350. #~ msgstr "Case sensitive filters"
  351. #~ msgid "Filter list is a whitelist"
  352. #~ msgstr "Filter list is a whitelist"
  353. #~ msgid "Extended regular expression filters"
  354. #~ msgstr "Extended regular expression filters"
  355. #~ msgid "Filter URLs instead of domains"
  356. #~ msgstr "Filter URLs instead of domains"
  357. #~ msgid "Listen on address"
  358. #~ msgstr "Listen on address"
  359. #~ msgid "Logfile"
  360. #~ msgstr "Logfile"
  361. #~ msgid "Maximum number of clients"
  362. #~ msgstr "Maximum number of clients"
  363. #~ msgid "Maximum requests per thread"
  364. #~ msgstr "Maximum requests per thread"
  365. #~ msgid "Spare servers to start with"
  366. #~ msgstr "Spare servers to start with"
  367. #~ msgid "Statistic document"
  368. #~ msgstr "Statistic document"
  369. #~ msgid "Write to syslog"
  370. #~ msgstr "Write to syslog"
  371. #~ msgid "Connection Timeout"
  372. #~ msgstr "Connection Timeout"
  373. #~ msgid "Value of Via-Header"
  374. #~ msgstr "Value of Via-Header"
  375. #~ msgid "Include client IP"
  376. #~ msgstr "Include client IP"
  377. #~ msgid "Upstream Control"
  378. #~ msgstr "Upstream Control"
  379. #~ msgid "Type"
  380. #~ msgstr "Type"
  381. #~ msgid "Upstream Proxy"
  382. #~ msgstr "Upstream Proxy"