123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2020-05-13 20:35+0000\n"
- "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
- "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
- "openwrt/luciapplicationsacme/pt_BR/>\n"
- "Language: pt_BR\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:18
- msgid "ACME certificates"
- msgstr "Certificados ACME"
- #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-acme.json:3
- msgid "ACME certs"
- msgstr "certificados ACME"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:27
- msgid "ACME global config"
- msgstr "Configuração global ACME"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:35
- msgid "Account email"
- msgstr "E-mail da conta"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:43
- msgid "Certificate config"
- msgstr "Configuração do certificado"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:107
- msgid "Challenge Alias"
- msgstr "Aliás do Desafio"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:94
- msgid "DNS API"
- msgstr "API do DNS"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:101
- msgid "DNS API credentials"
- msgstr "Credenciais do API DNS"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:112
- msgid "Domain Alias"
- msgstr "Aliás do Domínio"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:88
- msgid "Domain names"
- msgstr "Nomes de domínio"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:89
- msgid ""
- "Domain names to include in the certificate. The first name will be the "
- "subject name, subsequent names will be alt names. Note that all domain names "
- "must point at the router in the global DNS."
- msgstr ""
- "Os nomes de domínio para incluir no certificado. O primeiro nome será o nome "
- "do assunto, os nomes subsequentes serão nomes alternativos. Observe que "
- "todos os nomes de domínio devem apontar para o roteador no DNS global."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:36
- msgid "Email address to associate with account key."
- msgstr "O endereço de email para associar à chave da conta."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:40
- msgid "Enable debug logging"
- msgstr "Habilitar o registro de depuração"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:47
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ativado"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:51
- msgid ""
- "Get certificate from the Letsencrypt staging server (use for testing; the "
- "certificate won't be valid)."
- msgstr ""
- "Obtenha o certificado do servidor de estágio Letsencrypt (use para testes; o "
- "certificado não será válido)."
- #: applications/luci-app-acme/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-acme.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-acme"
- msgstr "Conceda acesso UCI para o luci-app-acme"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:55
- msgid "Key size"
- msgstr "Tamanho da chave"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:56
- msgid "Key size (and type) for the generated certificate."
- msgstr "Tamanho (e tipo) da chave para o certificado gerado."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:30
- msgid "State directory"
- msgstr "Condição do diretório"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:108
- msgid ""
- "The challenge alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
- "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
- "only supports one challenge alias per certificate."
- msgstr ""
- "O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Consulte https://github.com/"
- "acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
- "este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
- "certificado."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:102
- msgid ""
- "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github.com/"
- "acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi for the format of credentials required "
- "by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL shell variable format to "
- "supply multiple credential variables."
- msgstr ""
- "As credenciais para o modo da API DNS selecionado acima. Consulte "
- "https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/dnsapi para obter o formato "
- "das credenciais exigidas por cada API. Adicione várias entradas aqui no "
- "formato como variável da shell KEY=VAL suprindo múltiplas variáveis para as "
- "credenciais."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:113
- msgid ""
- "The domain alias to use for ALL domains. See https://github.com/acmesh-"
- "official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode for the details of this process. LUCI "
- "only supports one challenge domain per certificate."
- msgstr ""
- "O aliás do desafio usado em TODOS os domínios. Consulte https://github.com/"
- "acmesh-official/acme.sh/wiki/DNS-alias-mode para obter mais detalhes sobre "
- "este processo. O LUCI é compatível apenas com um desafio aliás por "
- "certificado."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:19
- msgid ""
- "This configures ACME (Letsencrypt) automatic certificate installation. "
- "Simply fill out this to have the router configured with Letsencrypt-issued "
- "certificates for the web interface. Note that the domain names in the "
- "certificate must already be configured to point at the router's public IP "
- "address. Once configured, issuing certificates can take a while. Check the "
- "logs for progress and any errors."
- msgstr ""
- "Isso configura a instalação automática do certificado ACME (Letsencrypt). "
- "Preencha isso para que a interface web do roteador seja configurado com os "
- "certificados emitidos pelo Letsencrypt. Observe que os nomes de domínio no "
- "certificado já devem estar configurados para apontar para o endereço IP "
- "público do roteador. Uma vez configurados, a emissão dos certificados pode "
- "demorar um pouco. Verifique os registros log para ver os progressos e "
- "quaisquer outros erros."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:95
- msgid ""
- "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
- "supported by acme.sh. See https://github.com/acmesh-official/acme.sh/wiki/"
- "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does not "
- "have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
- "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
- "package to be installed."
- msgstr ""
- "Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina-o como o nome de uma "
- "API DNS compatível pelo acme.sh. Consulte https://github.com/acmesh-official/"
- "acme.sh/wiki/dnsapi para obter uma lista de todas as APIs disponíveis. No "
- "modo DNS, o nome do domínio não precisa ser resolvido para o IP do roteador. "
- "O modo DNS também é o único modo que é compatível com certificados curinga. "
- "O uso desse modo requer que o pacote acme-dnsapi esteja instalado."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:75
- msgid ""
- "Update the nginx config with this certificate once issued (only select this "
- "for one certificate).Nginx must support ssl, if not it won't start as it "
- "needs to be compiled with ssl support to use cert options"
- msgstr ""
- "Uma vez emitido, atualize a configuração nginx com este certificado "
- "(selecione-o apenas para um certificado). O nginx deve ser compatível com "
- "ssl, caso contrário ele não vai iniciar pois para usar as opções cert ele "
- "precisa ser compilado com ssl"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:67
- msgid ""
- "Update the uhttpd config with this certificate once issued (only select this "
- "for one certificate).Is also available luci-app-uhttpd to configure uhttpd "
- "form the LuCI interface."
- msgstr ""
- "Uma vez emitido, atualize a configuração uhttpd com este certificado "
- "(selecione-o apenas para um certificado). Também está disponível o luci-app-"
- "uhttpd para configurar o uhttpd através da interface LuCI."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:74
- msgid "Use for nginx"
- msgstr "Uso para o nginx"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:66
- msgid "Use for uhttpd"
- msgstr "Use para o uhttpd"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:50
- msgid "Use staging server"
- msgstr "Use o servidor de encenação"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:82
- msgid "Webroot directory"
- msgstr "Diretório Webroot"
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:83
- msgid ""
- "Webserver root directory. Set this to the webserver document root to run "
- "Acme in webroot mode. The web server must be accessible from the internet on "
- "port 80."
- msgstr ""
- "Diretório raiz do servidor web. Defina isso como raiz do documento do "
- "servidor da web para executar o Acme em modo webroot. O servidor web deve "
- "estar acessível na internet na porta 80."
- #: applications/luci-app-acme/luasrc/model/cbi/acme.lua:31
- msgid "Where certs and other state files are kept."
- msgstr "Onde os certificados e os outros arquivos de estado são mantidos."
- #~ msgid ""
- #~ "The credentials for the DNS API mode selected above. See https://github."
- #~ "com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api for the format "
- #~ "of credentials required by each API. Add multiple entries here in KEY=VAL "
- #~ "shell variable format to supply multiple credential variables."
- #~ msgstr ""
- #~ "As credenciais para o modo API DNS selecionadas acima. Consulte https://"
- #~ "github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/dnsapi#how-to-use-dns-api para o "
- #~ "formato das credenciais exigidas por cada API. Adicione as várias "
- #~ "entradas aqui no formato de variável do ambiente shell KEY=VAL para "
- #~ "fornecer diversas variáveis de credencial."
- #~ msgid ""
- #~ "To use DNS mode to issue certificates, set this to the name of a DNS API "
- #~ "supported by acme.sh. See https://github.com/Neilpang/acme.sh/tree/master/"
- #~ "dnsapi for the list of available APIs. In DNS mode, the domain name does "
- #~ "not have to resolve to the router IP. DNS mode is also the only mode that "
- #~ "supports wildcard certificates. Using this mode requires the acme-dnsapi "
- #~ "package to be installed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para usar o modo DNS para emitir certificados, defina isso como o nome de "
- #~ "uma API DNS suportada por acme.sh. Consulte https://github.com/Neilpang/"
- #~ "acme.sh/tree/master/dnsapi para obter a lista de APIs disponíveis. No "
- #~ "modo DNS, o nome de domínio não precisa ser resolvido no IP do roteador. "
- #~ "O modo DNS também é o único modo que suporta certificados curinga. O uso "
- #~ "deste modo requer que o pacote acme-dnsapi seja instalado."
|