diag_core.po 1.8 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2012-03-18 14:53+0200\n"
  5. "Last-Translator: Vasilis <acinonyx@openwrt.gr>\n"
  6. "Language-Team: none\n"
  7. "Language: el\n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  10. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  11. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
  12. "X-Generator: Pootle 2.0.4\n"
  13. #: applications/luci-app-diag-core/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-diag-core.json:3
  14. msgid "Configure Diagnostics"
  15. msgstr "Ρύθμιση Διαγνωστικών"
  16. #: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:7
  17. #: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:7
  18. msgid "Diagnostics"
  19. msgstr ""
  20. #: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:9
  21. #: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:9
  22. msgid ""
  23. "The diagnostics available under this menu depend on what modules you have "
  24. "installed on your device."
  25. msgstr ""
  26. #: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/index.htm:8
  27. msgid ""
  28. "The entries in the menu allow you to perform diagnostic tests on your system "
  29. "to aid in troubleshooting."
  30. msgstr ""
  31. "Η καταχωρήσεις στο μενού, σας επιτρέπουν να προβαίνετε σε διαγνωστικές "
  32. "δοκιμές στο σύστημά σας, για την διευκόλυνση αντιμετώπισης προβλημάτων."
  33. #: applications/luci-app-diag-core/luasrc/view/diag/network_config_index.htm:8
  34. #, fuzzy
  35. msgid ""
  36. "With this menu you can configure network diagnostics, such as network device "
  37. "scans and ping tests."
  38. msgstr ""
  39. "Με αυτό το μενού, μπορείτε να παραμετροποιήσετε διαγνωστικά δικτύου, όπως "
  40. "σαρώσεις συσκευών δικτύου και δοκιμές ping."