nlbwmon.po 25 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:56+0000\n"
  4. "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
  5. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
  7. "Language: pl\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  11. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:550
  14. msgid "%d IPv4-only hosts"
  15. msgstr "%d hosty tylko z IPv4"
  16. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:557
  17. msgid "%d IPv6-only hosts"
  18. msgstr "%d hosty tylko z IPv6"
  19. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:564
  20. msgid "%d dual-stack hosts"
  21. msgstr "%d hosty dualstack"
  22. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
  23. msgid "%s and %s"
  24. msgstr "%s i %s"
  25. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
  26. msgid "%s, %s and %s"
  27. msgstr "%s, %s i %s"
  28. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
  29. msgid "-1 - Restart every last day of month"
  30. msgstr "-1- Restart ostatniego dnia miesiąca"
  31. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
  32. msgid "-7 - Restart a week before end of month"
  33. msgstr "-7- Restart tydzień przed końcem miesiąca"
  34. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
  35. msgid "1 - Restart every 1st of month"
  36. msgstr "-1- Restart pierwszego dnia miesiąca"
  37. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
  38. msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
  39. msgstr "10m - częsty zapis kosztem zużycia pamięci flash"
  40. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
  41. msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
  42. msgstr "12h - kompromis między utratą danych a zużyciem pamięci flash"
  43. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:156
  44. msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
  45. msgstr "24h - najmniejsze zużycie pamięci flash, kosztem utraty danych"
  46. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163
  47. msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
  48. msgstr ""
  49. "30s - odświeżanie dwa razy na minutę dla racjonalnie aktualnych statystyk"
  50. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
  51. msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
  52. msgstr ""
  53. "5m - rzadkie odświeżanie aby unikać częstego czyszczenia licznika conntrack"
  54. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
  55. msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
  56. msgstr "60s - częsty zapis, przydatny dla pamięci non-flash"
  57. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:839
  58. msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
  59. msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> połączenia"
  60. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:836
  61. msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
  62. msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hostów"
  63. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
  64. msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
  65. msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Obsługa protokołu IPv6 wśród hostów"
  66. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:917
  67. msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
  68. msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> całkowite pobieranie IPv6"
  69. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:916
  70. msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
  71. msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> z całego ruchu sieciowego IPv6"
  72. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:918
  73. msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
  74. msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> całkowite wysyłanie IPv6"
  75. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:879
  76. msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
  77. msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> powoduje najwięcej połączeń"
  78. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
  79. msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
  80. msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> powoduje najwięcej pobierań"
  81. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:878
  82. msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
  83. msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> powoduje najwięcej wysyłań"
  84. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:876
  85. msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
  86. msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> różne protokoły aplikacji"
  87. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:837
  88. msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
  89. msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> pobieranie"
  90. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
  91. msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
  92. msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> wysyłanie"
  93. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
  94. msgid "Accounting period"
  95. msgstr "Okres rozliczeniowy"
  96. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
  97. msgid "Advanced Settings"
  98. msgstr "Ustawienia zaawansowane"
  99. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:886
  100. msgid "Application"
  101. msgstr "Aplikacja"
  102. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862
  103. msgid "Application Protocols"
  104. msgstr "Protokoły aplikacji"
  105. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:33
  106. msgid "Backup"
  107. msgstr "Kopia zapasowa"
  108. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  109. msgid "Bandwidth Monitor"
  110. msgstr "Monitor przepustowości"
  111. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
  112. msgid "CSV, grouped by IP"
  113. msgstr "CSV, pogrupowane według adresów IP"
  114. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:947
  115. msgid "CSV, grouped by MAC"
  116. msgstr "CSV, pogrupowane według MAC"
  117. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:959
  118. msgid "CSV, grouped by protocol"
  119. msgstr "CSV, pogrupowane według protokołów"
  120. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
  121. msgid ""
  122. "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
  123. "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
  124. msgstr ""
  125. "Zmiana typu interwału rozliczeniowego spowoduje unieważnienie istniejących "
  126. "baz danych!<br /><strong><a href=\"%s\">Pobierz kopię zapasową</a></strong>."
  127. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
  128. msgid ""
  129. "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
  130. "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
  131. "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
  132. msgstr ""
  133. "Wybierz \"Dzień miesiąca\", aby ponownie uruchomić okres rozliczeniowy co "
  134. "miesiąc w określonym dniu, np. co 3. Wybierz \"Ustalony interwał\" aby "
  135. "zrestartować okres rozliczeniowy dokładnie co N dni, począwszy od danej daty."
  136. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:856
  137. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:895
  138. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:935
  139. msgid "Collecting data..."
  140. msgstr "Trwa zbieranie danych..."
  141. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
  142. msgid "Commit interval"
  143. msgstr "Interwał zapisu"
  144. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
  145. msgid "Compress database"
  146. msgstr "Kompresuj baze danych"
  147. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:24
  148. msgid "Configuration"
  149. msgstr "Konfiguracja"
  150. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
  151. msgid "Conn."
  152. msgstr "Połączenia"
  153. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:848
  154. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:887
  155. msgid "Connections"
  156. msgstr "Połączenia"
  157. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:830
  158. msgid "Connections / Host"
  159. msgstr "Połączenia/Host"
  160. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
  161. msgid "Database directory"
  162. msgstr "Katalog bazy danych"
  163. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
  164. msgid ""
  165. "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
  166. "into this directory."
  167. msgstr ""
  168. "Katalog przechowywania bazy danych. Jeden plik na okres rozliczeniowy "
  169. "zostanie umieszczony w tym katalogu."
  170. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
  171. msgid "Day of month"
  172. msgstr "Dzień miesiąca"
  173. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
  174. msgid ""
  175. "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
  176. "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
  177. "24th of February."
  178. msgstr ""
  179. "Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
  180. "ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
  181. "określić 27 lipca lub 24 lutego."
  182. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
  183. msgid "Dismiss"
  184. msgstr "Odrzuć"
  185. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:15
  186. msgid "Display"
  187. msgstr "Wyświetl"
  188. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:616
  189. msgid "Down. (Bytes)"
  190. msgstr "Pobieranie (Bajty)"
  191. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:617
  192. msgid "Down. (Pkts.)"
  193. msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
  194. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:598
  195. msgid "Download"
  196. msgstr "Pobieranie"
  197. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
  198. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:888
  199. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
  200. msgid "Download (Bytes)"
  201. msgstr "Pobieranie (Bajty)"
  202. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
  203. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:889
  204. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:929
  205. msgid "Download (Packets)"
  206. msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
  207. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
  208. msgid "Download / Application"
  209. msgstr "Pobieranie/Aplikacja"
  210. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:58
  211. msgid "Download Database Backup"
  212. msgstr "Pobierz kopię zapasową bazy danych"
  213. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
  214. msgid "Dualstack enabled hosts"
  215. msgstr "Hosty z włączoną funkcją dualstack"
  216. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
  217. msgid "Due date"
  218. msgstr "Termin ważności"
  219. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:941
  220. msgid "Export"
  221. msgstr "Eksportuj"
  222. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:791
  223. msgid "Failed to commit database: %s"
  224. msgstr "Nie można zatwierdzić bazy danych: %s"
  225. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
  226. msgid "Failed to download backup archive: %s"
  227. msgstr "Nie można pobrać archiwum kopii zapasowej: %s"
  228. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:780
  229. msgid "Failed to download traffic data: %s"
  230. msgstr "Nie można pobrać danych o ruchu: %s"
  231. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
  232. msgid "Failed to restore backup archive: %s"
  233. msgstr "Nie można przywrócić archiwum kopii zapasowej: %s"
  234. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:927
  235. msgid "Family"
  236. msgstr "Rodzina"
  237. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
  238. msgid "Fixed interval"
  239. msgstr "Ustalony interwał"
  240. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:367
  241. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:424
  242. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:528
  243. msgid "Force reload…"
  244. msgstr "Wymuś przeładowanie…"
  245. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
  246. msgid "General Settings"
  247. msgstr "Ustawienia główne"
  248. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:62
  249. msgid "Generate Backup"
  250. msgstr "Generuj kopię zapasową"
  251. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  252. msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
  253. msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-nlbwmon"
  254. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:846
  255. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:925
  256. msgid "Host"
  257. msgstr "Host"
  258. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:607
  259. msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
  260. msgstr "Nazwa hosta: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
  261. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:513
  262. msgid "IPv4"
  263. msgstr "IPv4"
  264. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:904
  265. msgid "IPv4 vs. IPv6"
  266. msgstr "IPv4 vs. IPv6"
  267. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:514
  268. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:901
  269. msgid "IPv6"
  270. msgstr "IPv6"
  271. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:108
  272. msgid "Interval"
  273. msgstr "Interwał"
  274. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
  275. msgid ""
  276. "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
  277. "persistent database directory."
  278. msgstr ""
  279. "Odstęp czasu, w którym tymczasowa baza danych w pamięci jest przekazywana do "
  280. "stałego katalogu bazy danych."
  281. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
  282. msgid ""
  283. "Interval at which traffic counters of still established connections are "
  284. "refreshed from netlink information."
  285. msgstr ""
  286. "Odstęp czasowy, w którym liczniki ruchu nadal ustanowionych połączeń są "
  287. "odświeżane z informacji o połączeniu sieciowym."
  288. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:965
  289. msgid "JSON dump"
  290. msgstr "Zrzut JSON"
  291. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:109
  292. msgid "Length of accounting interval in days."
  293. msgstr "Długość interwału księgowania w dniach."
  294. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:120
  295. msgid "Local interfaces"
  296. msgstr "Interfejsy lokalne"
  297. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:129
  298. msgid "Local subnets"
  299. msgstr "Podsieci lokalne"
  300. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:847
  301. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:926
  302. msgid "MAC"
  303. msgstr "MAC"
  304. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
  305. msgid "Malformed data received"
  306. msgstr "Otrzymano zniekształcone dane"
  307. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:141
  308. msgid "Maximum entries"
  309. msgstr "Maksymalna liczba wpisów"
  310. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
  311. msgid ""
  312. "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
  313. "forever."
  314. msgstr ""
  315. "Maksymalna liczba okresów rozliczeniowych do zachowania, użyj zera do "
  316. "zachowania baz danych na zawsze."
  317. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:818
  318. msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
  319. msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego"
  320. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
  321. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
  322. msgstr ""
  323. "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Kopia zapasowa/Przywracanie"
  324. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
  325. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
  326. msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Konfiguracja"
  327. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:363
  328. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:423
  329. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:527
  330. msgid "No data recorded yet."
  331. msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych danych."
  332. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:121
  333. msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
  334. msgstr ""
  335. "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych sieci."
  336. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:130
  337. msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
  338. msgstr ""
  339. "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych podsieci."
  340. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
  341. msgid "Preallocate database"
  342. msgstr "Prealokuj bazę danych"
  343. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
  344. msgid "Protocol"
  345. msgstr "Protokół"
  346. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  347. msgid "Protocol Mapping"
  348. msgstr "Mapowanie protokołów"
  349. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  350. msgid ""
  351. "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
  352. "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
  353. "number and the third column is the name of the mapped protocol."
  354. msgstr ""
  355. "Mapowanie protokołów w celu rozróżnienia typów ruchu hosta, jedno mapowanie "
  356. "na linię. Pierwsza wartość określa protokół IP, druga numer portu, a trzecia "
  357. "nazwę mapowanego protokołu."
  358. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
  359. msgid "Refresh interval"
  360. msgstr "Częstotliwość odświeżania"
  361. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:56
  362. msgid "Restore"
  363. msgstr "Przywróć"
  364. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
  365. msgid "Restore Database Backup"
  366. msgstr "Przywracanie kopii zapasowej bazy danych"
  367. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
  368. msgid "Restore complete"
  369. msgstr "Przywracanie zakończone"
  370. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
  371. msgid "Select accounting period:"
  372. msgstr "Wybierz okres rozliczeniowy:"
  373. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
  374. msgid "Source IP"
  375. msgstr "Źródłowy adres IP"
  376. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
  377. msgid "Start date"
  378. msgstr "Data rozpoczęcia"
  379. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
  380. msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
  381. msgstr ""
  382. "Data rozpoczęcia pierwszego okresu rozliczeniowego, np. początek umowy z "
  383. "dostawcą usług internetowych."
  384. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
  385. msgid "Stored periods"
  386. msgstr "Przechowywane okresy"
  387. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
  388. msgid ""
  389. "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
  390. "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
  391. msgstr ""
  392. "Monitor wykorzystania łącza internetowego (nlbwmon) jest lekkim, wydajnym "
  393. "programem do księgowania ruchu, śledzącym wykorzystanie przepustowości "
  394. "hostów i protokołów."
  395. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
  396. msgid "The following database files have been restored:"
  397. msgstr "Przywrócono następujące pliki bazy danych:"
  398. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:142
  399. msgid ""
  400. "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
  401. "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
  402. msgstr ""
  403. "Maksymalna liczba wpisów, które powinny zostać wprowadzone do bazy danych, "
  404. "przy ustawieniu limitu na 0, pozwoli bazom danych na nieograniczony wzrost."
  405. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:825
  406. msgid "Traffic / Host"
  407. msgstr "Ruch sieciowy/Host"
  408. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:822
  409. msgid "Traffic Distribution"
  410. msgstr "Dystrybucja ruchu"
  411. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
  412. msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
  413. msgstr "Nie można pobrać danych statystycznych ruchu: %s"
  414. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:618
  415. msgid "Up. (Bytes)"
  416. msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
  417. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:619
  418. msgid "Up. (Pkts.)"
  419. msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
  420. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:602
  421. msgid "Upload"
  422. msgstr "Wyślij"
  423. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
  424. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
  425. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:930
  426. msgid "Upload (Bytes)"
  427. msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
  428. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
  429. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:891
  430. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
  431. msgid "Upload (Packets)"
  432. msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
  433. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:870
  434. msgid "Upload / Application"
  435. msgstr "Wysyłanie/Aplikacja"
  436. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:608
  437. msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
  438. msgstr "Producent: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
  439. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
  440. msgid "Warning"
  441. msgstr "Ostrzeżenie"
  442. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:149
  443. msgid ""
  444. "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
  445. "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
  446. "requirements."
  447. msgstr ""
  448. "Czy gzip ma skompresować archiwa baz danych. Kompresja plików bazy danych "
  449. "powoduje, że dostęp do starych danych jest nieco wolniejszy, ale redukuje "
  450. "zapotrzebowanie na pamięć masową."
  451. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
  452. msgid ""
  453. "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
  454. "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
  455. "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
  456. msgstr ""
  457. "Czy wstępnie przydzielić maksymalny możliwy rozmiar bazy danych w pamięci. "
  458. "Jest to przydatne głównie dla systemów z ograniczeniami pamięci, które mogą "
  459. "nie być w stanie zaspokoić alokacji pamięci po dłuższych okresach "
  460. "bezawaryjnej pracy."
  461. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
  462. msgid "no traffic"
  463. msgstr "brak ruchu sieciowego"
  464. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
  465. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:394
  466. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:407
  467. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:412
  468. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
  469. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:640
  470. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:645
  471. msgid "other"
  472. msgstr "inny"
  473. #~ msgid "Invalid or empty backup archive"
  474. #~ msgstr "Nieprawidłowe lub puste archiwum kopii zapasowej"