luci/applications/luci-app-banip/po/pl/banip.po
Hosted Weblate cbdbdd579d Translated using Weblate (Lithuanian)
Currently translated at 100.0% (161 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 46.0% (59 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/attendedsysupgrade
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsattendedsysupgrade/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (124 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (159 of 159 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (31 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 65.1% (129 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (59 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (20 of 20 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 17.5% (29 of 165 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/lt/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 0.7% (1 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 4.3% (7 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 64.1% (52 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 1.8% (3 of 161 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lldpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslldpd/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 61.7% (50 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/de/

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 18.3% (35 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/hu/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (250 of 250 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/pl/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (37 of 37 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 97.7% (390 of 399 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Hungarian)

Currently translated at 94.6% (2314 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/hu/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.7% (2439 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (15 of 15 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/snmpd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssnmpd/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 95.4% (84 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (159 of 159 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/de/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (85 of 85 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 92.5% (37 of 40 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/example
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsexample/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 99.4% (193 of 194 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/de/

Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/pt/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cshark
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscshark/de/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.9% (92 of 93 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/de/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/ru/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 91.8% (45 of 49 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 13.3% (22 of 165 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.6% (279 of 280 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 90.0% (36 of 40 strings)

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 99.7% (2439 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/de/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 6.6% (3 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 17.5% (7 of 40 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/example
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsexample/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 15.0% (368 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 93.7% (15 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 19.3% (12 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 11.2% (14 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nlbwmon
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnlbwmon/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 11.8% (7 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nft-qos
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnft-qos/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 25.0% (5 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 22.0% (37 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/bg/

Translated using Weblate (Romanian)

Currently translated at 43.7% (7 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/ro/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 84.4% (211 of 250 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/de/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/es/

Translated using Weblate (German)

Currently translated at 9.0% (15 of 165 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/ga/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acl
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacl/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (88 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/lt/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 16.9% (28 of 165 strings)

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/pl/

Translated using Weblate (Polish)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/pl/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/zh_Hans/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/ru/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/zh_Hans/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/ru/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 87.5% (14 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dcwapd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdcwapd/es/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (21 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/es/

Translated using Weblate (Lithuanian)

Currently translated at 97.9% (48 of 49 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ru/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (88 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (116 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (102 of 102 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (81 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (66 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (76 of 76 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (175 of 175 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (62 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (138 of 138 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (113 of 113 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (44 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (60 of 60 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (93 of 93 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (171 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (198 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (194 of 194 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (28 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (45 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (40 of 40 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (183 of 183 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (49 of 49 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (17 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (280 of 280 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (7 of 7 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/squid
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssquid/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/ga/

Translated using Weblate (Irish)

Currently translated at 100.0% (165 of 165 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 6.2% (8 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 6.2% (8 of 128 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/usteer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsusteer/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 17.7% (8 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 17.7% (8 of 45 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/cloudflared
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscloudflared/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 13.5% (11 of 81 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/email
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsemail/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 30.3% (10 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 30.3% (10 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/v2raya
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsv2raya/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 6.5% (5 of 76 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/uk/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 3.9% (3 of 76 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xinetd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxinetd/bg/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 10.4% (5 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/sv/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 10.4% (5 of 48 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openwisp
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenwisp/bg/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 13.0% (6 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 13.0% (6 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/uk/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 10.8% (5 of 46 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/xfrpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsxfrpc/sv/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 17.6% (3 of 17 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/eoip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationseoip/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 9.0% (6 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 9.0% (6 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/uk/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 15.1% (10 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/sv/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 10.6% (7 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/sshtunnel
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssshtunnel/bg/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 4.5% (4 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 4.5% (4 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/uk/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 48.8% (43 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/bg/

Translated using Weblate (Arabic)

Currently translated at 1.1% (1 of 88 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mosquitto
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/ar/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 23.8% (5 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/irqbalance
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsirqbalance/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 3.5% (7 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/uk/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 27.2% (54 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/smartdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationssmartdns/sv/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 9.5% (2 of 21 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tor
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstor/bg/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/uk/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (33 of 33 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/alist
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsalist/ru/

Translated using Weblate (Persian)

Currently translated at 100.0% (50 of 50 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (168 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/uk/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 97.6% (164 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock-fast
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock-fast/bg/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 10.6% (17 of 159 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/uk/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 15.7% (25 of 159 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/pbr
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationspbr/bg/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 100.0% (211 of 211 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dockerman
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdockerman/sv/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (61 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/uk/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 27.8% (17 of 61 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/acme
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsacme/bg/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 7.5% (5 of 66 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frps
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrps/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 23.5% (21 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 23.5% (21 of 89 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/frpc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfrpc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 34.0% (15 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/uk/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 15.9% (7 of 44 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ser2net
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsser2net/bg/

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (16 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/zh_Hans/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 12.5% (2 of 16 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nextdns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnextdns/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 15.0% (368 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 5.3% (10 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 10.7% (3 of 28 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/udpxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsudpxy/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 12.5% (24 of 191 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/travelmate
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstravelmate/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 8.8% (9 of 102 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 5.2% (21 of 399 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 12.2% (6 of 49 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 4.0% (5 of 124 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/privoxy
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsprivoxy/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 17.5% (7 of 40 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 4.6% (9 of 194 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 7.6% (14 of 183 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 14.6% (25 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 12.2% (6 of 49 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mjpg-streamer
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmjpg-streamer/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 25.0% (5 of 20 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ltqtapi
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsltqtapi/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 24.2% (68 of 280 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 19.3% (6 of 31 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dynapoint
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdynapoint/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 6.7% (4 of 59 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/dump1090
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsdump1090/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 12.1% (24 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 16.9% (28 of 165 strings)

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 10.4% (26 of 250 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/banip
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsbanip/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 22.0% (37 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/bg/

Translated using Weblate (Bulgarian)

Currently translated at 13.1% (23 of 175 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/adblock
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsadblock/bg/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 36.6% (22 of 60 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ttyd
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsttyd/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (29 of 29 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/wifischedule
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswifischedule/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 9.1% (17 of 186 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/unbound
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsunbound/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 42.2% (49 of 116 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 33.8% (21 of 62 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ocserv
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsocserv/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 21.6% (37 of 171 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/mwan3
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsmwan3/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/lxc
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationslxc/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 36.5% (34 of 93 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 36.5% (34 of 93 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 80.9% (136 of 168 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/aria2
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsaria2/uk/

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (93 of 93 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/clamav
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsclamav/ru/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 32.8% (65 of 198 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/applications/ddns
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsddns/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 16.3% (8 of 49 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 18.5% (21 of 113 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 20.5% (21 of 102 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (165 of 165 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 99.3% (164 of 165 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 99.3% (164 of 165 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (165 of 165 strings)

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (165 of 165 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 18.9% (14 of 74 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 75.7% (212 of 280 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 75.7% (212 of 280 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 100.0% (25 of 25 strings)

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 17.0% (68 of 399 strings)

Translated using Weblate (Russian)

Currently translated at 100.0% (399 of 399 strings)

Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script))

Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/zh_Hans/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 79.0% (1931 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/

Translated using Weblate (Ukrainian)

Currently translated at 79.0% (1931 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/uk/

Translated using Weblate (Swedish)

Currently translated at 31.6% (774 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/sv/

Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (2444 of 2444 strings)

Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-base
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci/es/

Co-authored-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Co-authored-by: Andrew <stanol777@gmail.com>
Co-authored-by: Benediktisda <huber.bene@icloud.com>
Co-authored-by: Boyan Alexiev <nneauu@gmail.com>
Co-authored-by: Crysys_1379 <mahdi137921@gmail.com>
Co-authored-by: Danial Behzadi <dani.behzi@ubuntu.com>
Co-authored-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Co-authored-by: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>
Co-authored-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org>
Co-authored-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>
Co-authored-by: Lorekin <lorekine@outlook.com>
Co-authored-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Co-authored-by: Max <Prototypem95@users.noreply.hosted.weblate.org>
Co-authored-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Co-authored-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Co-authored-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu>
Co-authored-by: sergio <sergio+it@outerface.net>
Co-authored-by: ssantos <ssantos@web.de>
Co-authored-by: st7105 <st7105@gmail.com>
Co-authored-by: try496 <pinghejk@gmail.com>
Signed-off-by: Aindriú Mac Giolla Eoin <aindriu80@gmail.com>
Signed-off-by: Andrew <stanol777@gmail.com>
Signed-off-by: Benediktisda <huber.bene@icloud.com>
Signed-off-by: Boyan Alexiev <nneauu@gmail.com>
Signed-off-by: Džiugas Januševičius <dziugas1959@hotmail.com>
Signed-off-by: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>
Signed-off-by: Kristoffer Grundström <swedishsailfishosuser@tutanota.com>
Signed-off-by: Lorekin <lorekine@outlook.com>
Signed-off-by: Matthaiks <kitynska@gmail.com>
Signed-off-by: Max <Prototypem95@users.noreply.hosted.weblate.org>
Signed-off-by: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>
Signed-off-by: gallegonovato <fran-carro@hotmail.es>
Signed-off-by: hmzs <hmzs@1szer1.hu>
Signed-off-by: sergio <sergio+it@outerface.net>
Signed-off-by: ssantos <ssantos@web.de>
Signed-off-by: st7105 <st7105@gmail.com>
Signed-off-by: try496 <pinghejk@gmail.com>
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luci_modules_luci-mod-dsl/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscommands/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/es/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationscoovachilli/zh_Hans/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsfirewall/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsminidlna/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnatmap/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsnut/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsolsr/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopenvpn/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsopkg/fa/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsp910nd/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsqos/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsradicale2/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsrp-pppoe-server/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsstatistics/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstinyproxy/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/bg/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationstransmission/uk/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/ga/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationsupnp/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/lt/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/pl/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/luciapplicationswatchcat/ru/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/de/
Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/lucimodulesluci-mod-dashboard/fa/
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/commands
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/coovachilli
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/firewall
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/minidlna
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/natmap
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/nut
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/olsr
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/openvpn
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/opkg
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/p910nd
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/qos
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/radicale2
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/rp-pppoe-server
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/statistics
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/tinyproxy
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/transmission
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/upnp
Translation: OpenWrt/LuCI/applications/watchcat
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dashboard
Translation: OpenWrt/LuCI/modules/luci-mod-dsl
2024-10-20 22:10:45 +03:00

2514 lines
92 KiB
Text
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationsbanip/pl/>\n"
"Language: pl\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
msgid "-- Set Selection --"
msgstr "-- Wybór zestawu --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
msgid "-- default --"
msgstr "-- domyślne --"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
msgstr "AFRINIC - obsługuje region Afryki i Oceanu Indyjskiego"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
msgstr "APNIC - obsługuje region Azji i Pacyfiku"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
msgstr "ARIN - obsługuje Kanadę i Stany Zjednoczone"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
msgid "ASNs"
msgstr "ASN-y"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
msgid "Active Devices"
msgstr "Aktywne urządzenia"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
msgid "Active Feeds"
msgstr "Aktywne źródła"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
msgid "Active Uplink"
msgstr "Aktywne łącze nadrzędne"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
msgstr ""
"Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach podczas przeładowywania i "
"uruchamiania interfejsu."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia zaawansowane"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid "Allow Protocol/Ports"
msgstr "Zezwalaj na protokół/porty"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
msgid "Allow VLAN Forwards"
msgstr "Zezwalaj na przekazywanie VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
msgid "Allowlist Feed URLs"
msgstr "Adresy URL źródeł listy dozwolonych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Allowlist Only"
msgstr "Tylko lista dozwolonych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
msgid ""
"Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Modyfikacje listy dozwolonych zostały zapisane. Załaduj ponownie banIP, aby "
"zmiany zaczęły obowiązywać."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
msgid ""
"Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
"Input and WAN-Forward chain."
msgstr ""
"Zawsze zezwalaj na protokół (tcp/udp) z określonymi portami lub zakresami "
"portów w łańcuchu wejścia WAN i przekazywania WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
msgid "Always allow certain VLAN forwards."
msgstr "Zawsze zezwalaj na przekazywanie niektórych VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
msgid "Always block certain VLAN forwards."
msgstr "Zawsze blokuj przekazywanie niektórych VLAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
msgid "Auto Allow Uplink"
msgstr "Automatycznie zezwalaj na łącze nadrzędne"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
msgid "Auto Allowlist"
msgstr "Automatyczna lista dozwolonych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
msgid "Auto Block Subnet"
msgstr "Automatyczne blokowanie podsieci"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
msgid "Auto Blocklist"
msgstr "Automatyczna lista zablokowanych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
msgid "Auto Detection"
msgstr "Automatyczne wykrywanie"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
msgid ""
"Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
"RDAP request with the suspicious IP."
msgstr ""
"Automatycznie dodawaj całe podsieci do zestawu listy zablokowanych na "
"podstawie dodatkowego żądania RDAP z podejrzanym adresem IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
msgid ""
"Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
"blocklist."
msgstr ""
"Automatycznie dodawaj rozpoznane domeny i podejrzane adresy IP do lokalnej "
"listy zablokowanych banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
msgid ""
"Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
"allowlist."
msgstr ""
"Automatycznie dodawaj rozpoznane domeny i adresy IP łącza nadrzędnego do "
"lokalnej listy dozwolonych banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
msgid "Backup Directory"
msgstr "Katalog kopii zapasowej"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
msgid "Base Directory"
msgstr "Katalog główny"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
msgid "Base working directory while banIP processing."
msgstr "Główny katalog roboczy podczas przetwarzania banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
msgid "Block Type"
msgstr "Typ blokowania"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
msgid "Block VLAN Forwards"
msgstr "Blokuj przekazywanie VLAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
msgid "Blocklist Feed"
msgstr "Źródło listy zablokowanych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Blocklist Set Expiry"
msgstr "Wygaśnięcie zestawu listy zablokowanych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
msgid ""
"Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
"effect."
msgstr ""
"Modyfikacje listy zablokowanych zostały zapisane. Załaduj ponownie banIP, "
"aby zmiany zaczęły obowiązywać."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid ""
"By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
"block policy to a certain chain."
msgstr ""
"Domyślnie każde źródło jest aktywne we wszystkich obsługiwanych łańcuchach. "
"Ogranicz domyślne zasady blokowania do określonego łańcucha."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "CPU Cores"
msgstr "Rdzenie procesora"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid "Chain Priority"
msgstr "Priorytet łańcucha"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
msgstr "Przeładuj usługę banIP, aby zmiany zostały wprowadzone."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
msgstr "Restartuj usługę banIP, aby zmiany zostały wprowadzone."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
msgid "Clear Custom Feeds"
msgstr "Wyczyść źródła niestandardowe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
msgid ""
"Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
"named nftables Sets. For further information please check the <a "
"style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
"packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
"rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
msgstr ""
"Konfiguracja pakietu banIP w celu blokowania przychodzących i wychodzących "
"adresów IP za pośrednictwem nazwanych zestawów nftables. Aby uzyskać więcej "
"informacji, sprawdź <a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://"
"github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
"target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >dokumentację online</a>"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
msgid "Countries"
msgstr "Kraje"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid "Custom Feed Editor"
msgstr "Edytor źródeł niestandardowych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid ""
"Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
"blocklist."
msgstr ""
"Deduplikuj adresy IP we wszystkich aktywnych zestawach i uporządkuj lokalną "
"listę zablokowanych."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
msgid "Deduplicate IPs"
msgstr "Deduplikacja adresów IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
msgid "Default Block Policy"
msgstr "Domyślne zasady blokowania"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
msgid ""
"Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
"utilities automatically."
msgstr ""
"Automatycznie wykrywaj odpowiednie urządzenia sieciowe, interfejsy, "
"podsieci, protokoły i narzędzia."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
msgid "Disable"
msgstr "Wyłącz"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
msgid "Domain Lookup"
msgstr "Wyszukiwanie domen"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
msgid "Don't check SSL server certificates during download."
msgstr "Nie sprawdzaj certyfikatów SSL serwera podczas pobierania."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
msgid "Download Custom Feeds"
msgstr "Pobierz źródła niestandardowe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
msgid "Download Insecure"
msgstr "Niezabezpieczone pobieranie"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
msgid "Download Parameters"
msgstr "Parametry pobierania"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
msgid "Download Retries"
msgstr "Ponowne próby pobierania"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
msgid "Download Utility"
msgstr "Narzędzie pobierania"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
msgid ""
"Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
"Forward chains."
msgstr ""
"Porzucaj pakiety po cichu lub aktywnie odrzucaj ruch w łańcuchach wejścia "
"WAN i przekazywania WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
msgid "E-Mail Notification"
msgstr "Powiadomienie e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
msgid "E-Mail Profile"
msgstr "Profil e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
msgid "E-Mail Receiver Address"
msgstr "Adres e-mail odbiorcy"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
msgid "E-Mail Sender Address"
msgstr "Adres e-mail nadawcy"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
msgid "E-Mail Settings"
msgstr "Ustawienia e-mail"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "E-Mail Topic"
msgstr "Temat e-mail"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
msgid "Edit Allowlist"
msgstr "Edytuj listę dozwolonych"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
msgid "Edit Blocklist"
msgstr "Edytuj listę zablokowanych"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
msgid "Edit Custom Feeds"
msgstr "Edytuj źródła niestandardowe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
msgid "Element Count"
msgstr "Liczba elementów"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
msgid "Elements"
msgstr "Elementy"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
msgid "Empty field not allowed"
msgstr "Puste pole jest niedozwolone"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Enable Remote Logging"
msgstr "Włącz zdalne rejestrowanie"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Enable the banIP service."
msgstr "Włącz usługę banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
msgstr "Włącz interfejs cgi, aby otrzymywać zdarzenia zdalnego rejestrowania."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
msgstr ""
"Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku błędów przetwarzania."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
msgid "Enables IPv4 support."
msgstr "Włącza obsługę IPv4."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
msgid "Enables IPv6 support."
msgstr "Włącza obsługę IPv6."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
msgstr ""
"Czas wygaśnięcia automatycznie dodawanych członków zestawu listy zablokowych."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
msgid "External Allowlist Feeds"
msgstr "Zewnętrzne źródła listy dozwolonych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
msgid "External Blocklist Feeds"
msgstr "Zewnętrzne źródła listy zablokowanych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
msgid "Feed Name"
msgstr "Nazwa źródła"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
msgid "Feed Selection"
msgstr "Wybór źródeł"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
msgid "Feed/Set Settings"
msgstr "Ustawienia źródła/zestawu"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
msgid "Fill Custom Feeds"
msgstr "Wypełnij źródła niestandardowe"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
msgid "Firewall Log"
msgstr "Dziennik zapory"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
msgid "Flag"
msgstr "Flaga"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
msgid "Flag not supported"
msgstr "Flaga jest nieobsługiwana"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
msgid "General Settings"
msgstr "Ustawienia główne"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
msgid "Grant access to LuCI app banIP"
msgstr "Udziel dostępu do aplikacji LuCI banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
msgid "High Priority"
msgstr "Wysoki priorytet"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
msgid "Highest Priority"
msgstr "Najwyższy priorytet"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
msgid "ICMP-Threshold"
msgstr "Próg ICMP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
msgid ""
"ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Próg ICMP w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DoS. Aby wyłączyć "
"to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
msgid "IP Search"
msgstr "Wyszukiwanie IP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
msgid "IP Search..."
msgstr "Wyszukiwanie IP..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid "IPv4 Network Interfaces"
msgstr "Interfejsy sieciowe IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
msgid "IPv4 Support"
msgstr "Obsługa IPv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "IPv6 Network Interfaces"
msgstr "Interfejsy sieciowe IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
msgid "IPv6 Support"
msgstr "Obsługa IPv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
msgid ""
"Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
"temporary split files while loading the Sets."
msgstr ""
"Zwiększ maksymalną liczbę otwartych plików, np. do obsługi liczby "
"tymczasowych plików podzielonych podczas ładowania zestawów."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
msgid "Invalid characters"
msgstr "Nieprawidłowe znaki"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
msgstr "Nieprawidłowe wartości wejściowe, nie można zapisać zmian."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
msgstr "LACNIC - obsługuje region Ameryki Łacińskiej i Karaibów"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
msgid "LAN-Forward (packets)"
msgstr "Przekazywanie LAN (pakiety)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "LAN-Forward Chain"
msgstr "Łańcuch przekazywania LAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
msgid "Last Run"
msgstr "Ostatnie uruchomienie"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
msgid "Least Priority"
msgstr "Najniższy priorytet"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
msgid "Less Priority"
msgstr "Mniejszy priorytet"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
msgstr "Ogranicz niektóre źródła do łańcucha przekazywania LAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
msgstr "Ogranicz niektóre źródła do łańcucha przekazywania WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
msgstr "Ogranicz niektóre źródła do łańcucha wejścia WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
msgstr ""
"Ogranicz liczbę rdzeni procesora używanych przez banIP, aby oszczędzać "
"pamięć RAM."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
msgid "Limit the uplink autoallow function."
msgstr "Ogranicz funkcję automatycznego zezwalania na łącze nadrzędne."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
msgid ""
"List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
"load."
msgstr ""
"Wymień elementy zestawów w statusie i raporcie. Wyłącz tę opcję, aby "
"zmniejszyć obciążenie procesora."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "List of available reload trigger interface(s)."
msgstr "Lista dostępnych interfejsów wyzwalacza przeładowania."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
msgstr "Wymień elementy określonego zestawu związanego z banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
msgid "Local Feed Settings"
msgstr "Ustawienia lokalnego źródła"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid ""
"Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
"standard parsing via logread."
msgstr ""
"Lokalizacja do analizy pliku dziennika, np. poprzez syslog-ng, aby "
"dezaktywować standardowe analizowanie poprzez logread."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
msgid "Log Count"
msgstr "Liczba dziennika"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log LAN-Forward"
msgstr "Rejestrowanie przekazywania LAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid "Log Limit"
msgstr "Limit dziennika"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log Prerouting"
msgstr "Wstępne trasowanie dziennika"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
msgid "Log Settings"
msgstr "Ustawienia dziennika"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
msgid "Log Terms"
msgstr "Warunki dziennika"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log WAN-Forward"
msgstr "Rejestrowanie przekazywania WAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log WAN-Input"
msgstr "Rejestrowanie wejścia WAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
msgid "Log suspicious Prerouting packets."
msgstr "Rejestruj podejrzane pakiety ze wstępnego trasowania."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
msgstr "Rejestruj podejrzane przekazywane pakiety LAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
msgstr "Rejestruj podejrzane przekazywazane pakiety WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
msgstr "Rejestruj podejrzane pakiety przychodzące WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
msgid "Logfile Location"
msgstr "Lokalizacja pliku dziennika"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
msgid "Max Open Files"
msgstr "Maksymalna liczba otwartych plików"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
msgid "NFT Information"
msgstr "Informacje NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "NFT Log Level"
msgstr "Poziom rejestrowania NFT"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
msgid "Network Devices"
msgstr "Urządzenia sieciowe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
msgid "Nice Level"
msgstr "Poziom nice"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
msgid "No Search results!"
msgstr "Brak wyników wyszukiwania!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
msgid "Normal Priority"
msgstr "Normalny priorytet (domyślny)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
msgid ""
"Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
"fetch)."
msgstr ""
"Liczba prób pobierania w przypadku błędu (nieobsługiwane przez uclient-"
"fetch)."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
msgid ""
"Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
msgstr ""
"Liczba nieudanych prób logowania z tego samego adresu IP w dzienniku przed "
"zablokowaniem."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
msgid ""
"Override the pre-configured download options for the selected download "
"utility."
msgstr ""
"Zastąp wstępnie skonfigurowane opcje pobierania dla wybranego narzędzia do "
"pobierania."
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
msgid "Overview"
msgstr "Przegląd"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
msgid ""
"Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
"disable the log monitor at all set it to '0'."
msgstr ""
"Analizuj tylko ostatnią określoną liczbę wpisów w dzienniku pod kątem "
"podejrzanych zdarzeń. Aby w ogóle wyłączyć monitorowanie dziennika, ustaw na "
"'0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
msgid "Port/Protocol Limit"
msgstr "Limit portu/protokołu"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
msgid "Processing Log"
msgstr "Dziennik przetwarzania"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
msgstr ""
"Profil używany przez \"msmtp\" dla wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
msgid "Protocol/URL format not supported"
msgstr "Format protokołu/adresu URL jest nieobsługiwany"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
msgstr "RIPE - obsługuje Europę, Bliski Wschód i Azję Środkową"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
msgstr "Otrzymuj powiadomienia e-mail przy każdym uruchomieniu banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
msgid ""
"Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
"required to enable E-Mail functionality."
msgstr ""
"Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP, ta informacja jest "
"wymagana do włączenia funkcji e-mail."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
msgid "Refresh"
msgstr "Odśwież"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
msgid "Regional Internet Registry"
msgstr "Regionalny Rejestr Internetowy"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
msgid "Reload"
msgstr "Przeładuj"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
msgid "Reload Trigger Interface"
msgstr "Interfejs wyzwalacza przeładowania"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Remote Token"
msgstr "Zdalny token"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Report Directory"
msgstr "Katalog raportu"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
msgid "Report Elements"
msgstr "Elementy raportu"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
msgid "Restart"
msgstr "Restartuj"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
msgstr ""
"Ogranicz dostęp do Internetu z/do niewielkiej liczby bezpiecznych adresów IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
msgid "Result"
msgstr "Wynik"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
msgid "Rulev4"
msgstr "Regułav4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
msgid "Rulev6"
msgstr "Regułav6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
msgid "Run Flags"
msgstr "Flagi uruchomieniowe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
msgid "Run Information"
msgstr "Informacje uruchomieniowe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
msgid "SYN-Threshold"
msgstr "Próg SYN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
msgid ""
"SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Próg SVN w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DoS. Aby wyłączyć "
"to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
msgid "Save Custom Feeds"
msgstr "Zapisz źródła niestandardowe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
msgid "Search"
msgstr "Szukaj"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
msgstr "Przeszukaj zestawy związane z banIP dla określonego adresu IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
msgstr "Wybierz jedno ze wstępnie skonfigurowanych narzędzi do pobierania."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
msgid "Select the WAN network device(s)."
msgstr "Wybierz urządzenie(-a) sieciowe WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
msgstr "Wybierz logiczne interfejsy sieciowe IPv4 WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
msgstr "Wybierz logiczne interfejsy sieciowe IPv6 WAN."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
msgstr "Adres nadawcy wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
msgid "Set"
msgstr "Zestaw"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
msgid "Set Policy"
msgstr "Zasady zestawu"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
msgid "Set Reporting"
msgstr "Raportowanie zestawu"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
msgid "Set Split Size"
msgstr "Rozmiar podziału zestawu"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
msgid "Set Survey"
msgstr "Badanie zestawu"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
msgid "Set Survey..."
msgstr "Badanie zestawu..."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
msgid "Set details"
msgstr "Szczegóły zestawu"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
msgid ""
"Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
"priority."
msgstr ""
"Ustaw priorytet łańcucha nft w tablicy banIP, niższe wartości oznaczają "
"wyższy priorytet."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
msgstr "Ustaw zasady nft dla zestawów związanych z banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
msgid "Set the syslog level for NFT logging."
msgstr "Ustaw poziom dziennika syslog dla rejestrowania NFT."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
msgstr ""
"Podziel ładowanie zestawu zewnętrznego po każdych n członkach, aby "
"zaoszczędzić pamięć RAM."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
msgid "Stop"
msgstr "Zatrzymaj"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
msgid "Subnet"
msgstr "Podsieć"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
msgid "Survey"
msgstr "Badanie"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
msgid "System Information"
msgstr "Informacje systemowe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
msgid "Table/Chain Settings"
msgstr "Ustawienia tablicy/łańcucha"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
msgid "Target directory for banIP-related report files."
msgstr "Katalog docelowy dla plików raportów związanych z banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
msgid "Target directory for compressed feed backups."
msgstr "Katalog docelowy dla kopii zapasowych skompresowanych źródeł."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
msgstr "Lista dozwolonych jest za duża, nie można zapisać zmian."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
msgstr "Lista zablokowanych jest za duża, nie można zapisać zmian."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
msgid ""
"The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
"and asterisk traffic."
msgstr ""
"Domyślne wyrażenia regularne filtrują podejrzany ruch ssh, LuCI, nginx i "
"asterisk."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
msgstr "Wybrany priorytet będzie używany do przetwarzania banIP w tle."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
msgid ""
"This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"To jest lokalna lista dozwolonych banIP, która zezwala na określone adresy "
"MAC, adresy IP lub nazwy domen.<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj dokładnie "
"jeden adres MAC/IPv4/IPv6 lub nazwę domeny na wiersz. Dozwolone są zakresy w "
"notacji CIDR i powiązania MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
msgid ""
"This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
"addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
"exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
"notation and MAC/IP-bindings are allowed."
msgstr ""
"To jest lokalna lista zablokowanych banIP, która blokuje określone adresy "
"MAC, adresy IP lub nazwy domen.<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj dokładnie "
"jeden adres MAC/IPv4/IPv6 lub nazwę domeny na wiersz. Dozwolone są zakresy w "
"notacji CIDR i powiązania MAC/IP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
msgid ""
"This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
"get a new one."
msgstr ""
"Ta karta pokazuje ostatnio wygenerowany raport zestawu. Naciśnij przycisk "
"„Odśwież”, aby uzyskać nowy."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
msgid "Timestamp"
msgstr "Sygnatura czasowa"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
msgid ""
"To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
"vaild E-Mail receiver address."
msgstr ""
"Aby włączyć powiadomienia e-mail, skonfiguruj pakiet 'msmtp' i podaj "
"prawidłowy adres e-mail odbiorcy."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
msgid "Token to communicate with the cgi interface."
msgstr "Token do komunikacji z interfejsem cgi."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
msgstr "Temat wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
msgid "Trigger Delay"
msgstr "Opóźnienie wyzwalacza"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid "UDP-Threshold"
msgstr "Próg UDP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
msgid ""
"UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
"this safeguard set it to '0'."
msgstr ""
"Próg UDP w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DoS. Aby wyłączyć "
"to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
msgid "URLv4"
msgstr "URLv4"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
msgid "URLv6"
msgstr "URLv6"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
msgid "Unable to parse the countries file!"
msgstr "Nie można przeanalizować pliku krajów!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
msgid "Unable to parse the custom feed file!"
msgstr "Nie można przeanalizować pliku niestandardowych źródeł!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
msgid "Unable to parse the default feed file!"
msgstr "Nie można przeanalizować pliku domyślnych źródeł!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
msgid "Unable to parse the report file!"
msgstr "Nie można przeanalizować pliku raportu!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
msgid "Unable to parse the ruleset file!"
msgstr "Nie można przeanalizować pliku zestawu reguł!"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
msgid "Unable to save modifications: %s"
msgstr "Nie można zapisać modyfikacji: %s"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
msgid "Upload Custom Feeds"
msgstr "Prześlij źródła niestandardowe"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
msgid "Upload of the custom feed file failed."
msgstr "Przesyłanie pliku źródeł niestandardowych nie powiodło się."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
msgid "Verbose Debug Logging"
msgstr "Pełne rejestrowanie debugowania"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
msgid "Version"
msgstr "Wersja"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
msgid "WAN-Forward (packets)"
msgstr "Przekazywanie WAN (pakiety)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
msgid "WAN-Forward Chain"
msgstr "Łańcuch przekazywania WAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
msgid "WAN-Input (packets)"
msgstr "Wejście WAN (pakiety)"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
msgid "WAN-Input Chain"
msgstr "Łańcuch wejścia WAN"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
msgid ""
"With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
"initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
"is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
"delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
"maintainers version just clear the custom feed file."
msgstr ""
"Za pomocą tego edytora możesz przesłać lokalny plik źródeł niestandardowych "
"lub wypełnić plik początkowy (kopia 1:1 wersji dostarczonej w pakiecie). "
"Plik znajduje się pod adresem '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Następnie "
"możesz edytować ten plik, usuwać i dodawać wpisy lub wykonać lokalną kopię "
"zapasową. Aby wrócić do wersji oryginalnej, po prostu wyczyść plik źródeł "
"niestandardowych."
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
msgid "alert"
msgstr "alarm"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
msgid "auto-added IPs to allowlist"
msgstr "automatycznie dodane adresy IP do listy dozwolonych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
msgid "auto-added IPs to blocklist"
msgstr "automatycznie dodane adresy IP do listy zablokowanych"
#: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
msgid "banIP"
msgstr "banIP"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
msgid "blocked icmp-flood packets"
msgstr "zablokowane pakiety icmp-flood"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
msgid "blocked invalid ct packets"
msgstr "zablokowane nieprawidłowe pakiety ct"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
msgid "blocked invalid tcp packets"
msgstr "zablokowane nieprawidłowe pakiety tcp"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
msgid "blocked syn-flood packets"
msgstr "zablokowane pakiety syn-flood"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
msgid "blocked udp-flood packets"
msgstr "zablokowane pakiety udp-flood"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
msgid "crit"
msgstr "krytyczny"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
msgid "debug"
msgstr "debugowanie"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
msgid "drop"
msgstr "porzucaj"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
msgid "emerg"
msgstr "ratunkowy"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
msgid "err"
msgstr "błąd"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
msgid "info"
msgstr "informacyjny"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
msgid "local allowlist"
msgstr "lokalna lista dozwolonych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
msgid "local blocklist"
msgstr "lokalna lista zablokowanych"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
msgid "memory"
msgstr "pamięć"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
msgid "notice"
msgstr "spostrzeżenie"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
msgid "performance"
msgstr "wydajność"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
msgid "reject"
msgstr "odrzucaj"
#: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
msgid "warn"
msgstr "ostrzeżenie"
#~ msgid ""
#~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Modyfikacje listy dozwolonych zostały zapisane, rozpocznij wyszukiwanie "
#~ "domen lub zrestartuj banIP, aby zmiany zaczęły obowiązywać."
#~ msgid ""
#~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
#~ "restart banIP that changes take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Modyfikacje listy zablokowanych zostały zapisane, rozpocznij wyszukiwanie "
#~ "domen lub zrestartuj banIP, aby zmiany zaczęły obowiązywać."
#~ msgid ""
#~ "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
#~ "disable this safeguard set it to '0'."
#~ msgstr ""
#~ "Próg ICMP w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DDOS. Jeśli "
#~ "chcesz wyłączyć to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
#~ msgid ""
#~ "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
#~ "disable this safeguard set it to '0'."
#~ msgstr ""
#~ "Próg SYN w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DDOS. Jeśli "
#~ "chcesz wyłączyć to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
#~ msgid ""
#~ "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks. To "
#~ "disable this safeguard set it to '0'."
#~ msgstr ""
#~ "Próg UDP w pakietach na sekundę, aby zapobiec atakom WAN-DDOS. Jeśli "
#~ "chcesz wyłączyć to zabezpieczenie, ustaw je na '0'."
#~ msgid ""
#~ "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
#~ "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The "
#~ "file is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit "
#~ "this file, delete entries, add new ones or make a local backup. To go "
#~ "back to the maintainers version just empty the custom feed file again (do "
#~ "not delete it!)."
#~ msgstr ""
#~ "Za pomocą tego edytora możesz przesłać lokalny plik źródeł "
#~ "niestandardowych lub wypełnić plik początkowy (kopia 1:1 wersji "
#~ "dostarczonej z pakietem). Plik znajduje się w '/etc/banip/banip.custom."
#~ "feeds'. Następnie możesz edytować ten plik, usuwać wpisy, dodawać nowe "
#~ "lub wykonać lokalną kopię zapasową. Aby wrócić do wersji opiekunów, po "
#~ "prostu ponownie opróżnij plik źródeł niestandardowych (nie usuwaj go!)."
#~ msgid "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
#~ msgstr "Próg ICMP w pakietach na sekundę do zapobiegania atakom WAN-DDoS."
#~ msgid "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
#~ msgstr "Próg SYN w pakietach na sekundę do zapobiegania atakom WAN-DDoS."
#~ msgid "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DDoS attacks."
#~ msgstr "Próg UDP w pakietach na sekundę do zapobiegania atakom WAN-DDoS."
#~ msgid "Apply & Restart"
#~ msgstr "Restartuj"
#~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
#~ msgstr "Nie ma jeszcze dzienników zapory związanych z banIP!"
#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "Dane wyjściowe syslog, wstępnie przefiltrowane pod kątem wpisów dziennika "
#~ "zapory związanych z banIP."
#~ msgid "Unable to parse the countries file: %s"
#~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku krajów: %s"
#~ msgid "Unable to parse the custom feed file: %s"
#~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku niestandardowego źródła: %s"
#~ msgid "Unable to parse the default feed file: %s"
#~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku domyślnego źródła: %s"
#~ msgid "Unable to parse the report file: %s"
#~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku raportu: %s"
#~ msgid "Unable to parse the ruleset file: %s"
#~ msgstr "Nie można przeanalizować pliku zestawu reguł: %s"
#~ msgid "Countries (RIR)"
#~ msgstr "Państwa (RIR)"
#~ msgid "Allowlist Feed Selection"
#~ msgstr "Wybór źródeł listy dozwolonych"
#~ msgid "Blocklist Feed Selection"
#~ msgstr "Wybór źródeł listy zablokowanych"
#~ msgid "Chain/Set Settings"
#~ msgstr "Ustawienia łańcucha/zestawu"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
#~ "named nftables Sets. For further information <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania przychodzących i wychodzących "
#~ "adresów IP za pośrednictwem nazwanych zestawów nftables. Więcej "
#~ "informacji <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
#~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" "
#~ ">znajduje się w dokumentacji online</a>"
#~ msgid "External allowlist feeds"
#~ msgstr "Zewnętrzne źródła listy dozwolonych"
#~ msgid "External blocklist feeds"
#~ msgstr "Zewnętrzne źródła listy zablokowanych"
#~ msgid "Local feed settings"
#~ msgstr "Ustawienia lokalnego źródła"
#~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
#~ msgstr "Rejestruj podejrzane przekazane pakiety LAN (odrzucone)."
#~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Rejestruj podejrzane przekazane pakiety WAN (porzucone)."
#~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
#~ msgstr "Rejestruj podejrzane przychodzące pakiety WAN (porzucone)."
#~ msgid "NFT Chain Priority"
#~ msgstr "Priorytet łańcucha NFT"
#~ msgid "NFT Set Policy"
#~ msgstr "Zasady zestawu NFT"
#~ msgid ""
#~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
#~ "values means higher priority."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw priorytet łańcucha nft w tabeli banIP. Uwaga: niższe wartości "
#~ "oznaczają wyższy priorytet."
#~ msgid ""
#~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
#~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
#~ msgstr ""
#~ "Domyślne terminy/wyrażenia regularne dziennika filtrują podejrzany ruch "
#~ "ssh, LuCI, nginx i asterisk."
#~ msgid "auto-added to allowlist today"
#~ msgstr "dzisiaj automatycznie dodany do listy dozwolonych"
#~ msgid "auto-added to blocklist today"
#~ msgstr "dzisiaj automatycznie dodany do listy zablokowanych"
#~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
#~ msgstr "Nie ma jeszcze dzienników przetwarzania związanych z banIP!"
#~ msgid ""
#~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
#~ "only."
#~ msgstr ""
#~ "Dane wyjściowe syslog, wstępnie przefiltrowane pod kątem wpisów dziennika "
#~ "przetwarzania związanych z banIP."
#~ msgid "Log Level"
#~ msgstr "Poziom logowania"
#~ msgid "Network Interfaces"
#~ msgstr "Interfejsy sieciowe"
#~ msgid ""
#~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
#~ "starts."
#~ msgstr ""
#~ "Dodatkowe opóźnienie wyzwalacza w sekundach przed faktycznym rozpoczęciem "
#~ "przetwarzania banIP."
#~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
#~ msgstr ""
#~ "Lista dostępnych interfejsów sieciowych wyzwalających uruchomienie banIP."
#~ msgid "Startup Trigger Interface"
#~ msgstr "Interfejs wyzwalacza uruchamiania"
#~ msgid "Trigger Action"
#~ msgstr "Akcja wyzwalacza"
#~ msgid "Trigger action on ifup interface events."
#~ msgstr "Wyzwalanie akcji przy zdarzeniach interfejsu ifup."
#~ msgid "reload"
#~ msgstr "przeładuj"
#~ msgid "start (default)"
#~ msgstr "uruchom"
#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active Sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Deduplikuj adresy IP we wszystkich aktywnych zestawach i uporządkuj "
#~ "lokalną listę zablokowanych."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
#~ msgstr ""
#~ "To jest lokalna lista dozwolonych banIP, która zezwala na określone "
#~ "adresy MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj dokładnie jeden "
#~ "adres MAC/IPv4/IPv6 lub nazwę domeny w wierszu."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
#~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
#~ msgstr ""
#~ "To jest lokalna lista zablokowanych banIP, która blokuje określone adresy "
#~ "MAC/IP/CIDR.<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj dokładnie jeden adres MAC/"
#~ "IPv4/IPv6 lub nazwę domeny w wierszu."
#~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
#~ msgstr ""
#~ "Podziel ładowanie zestawu zewnętrznego po każdych n członkach, aby "
#~ "zaoszczędzić pamięć RAM."
#~ msgid "Blocklist Expiry"
#~ msgstr "Wygaśnięcie listy zablokowanych"
#~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
#~ msgstr ""
#~ "Czas wygaśnięcia automatycznie dodanych członków zestawu listy "
#~ "zablokowanych."
#~ msgid "Blocklist Feeds"
#~ msgstr "Źródła listy zablokowanych"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
#~ "addresses/subnets via Sets in nftables. For further information <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
#~ "online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania przychodzących i wychodzących "
#~ "adresów IP/podsieci za pośrednictwem zestawów w nftables. Aby uzyskać "
#~ "więcej informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
#~ "master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
#~ "noopener\" >sprawdź dokumentację online</a>"
#~ msgid "List of supported and fully pre-configured banIP feeds."
#~ msgstr ""
#~ "Lista obsługiwanych i w pełni wstępnie skonfigurowanych źródeł banIP."
#~ msgid "Active Subnets"
#~ msgstr "Aktywne podsieci"
#~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Automatycznie przenosi podejrzane adresy IP na listę zablokowanych banIP."
#~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
#~ msgstr "Automatycznie przenosi adresy IP uplink na listę dozwolonych banIP."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
#~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
#~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
#~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
#~ "online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania przychodzących i wychodzących "
#~ "adresów IP/podsieci poprzez zestawy w nftables. Aby uzyskać więcej "
#~ "informacji, <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
#~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" "
#~ ">sprawdź dokumentację online</a>"
#~ msgid ""
#~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
#~ "blocklist."
#~ msgstr ""
#~ "Deduplikuj adresy IP we wszystkich aktywnych zestawach i uporządkuj "
#~ "lokalną listę zablokowanych."
#~ msgid ""
#~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
#~ "temporary split files while loading the sets."
#~ msgstr ""
#~ "Zwiększ maksymalną liczbę otwartych plików, np. w celu obsługi liczby "
#~ "tymczasowo podzielonych plików podczas ładowania zestawów."
#~ msgid ""
#~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
#~ msgstr ""
#~ "Analizuj tylko ostatnią podaną liczbę wpisów w dzienniku w poszukiwaniu "
#~ "podejrzanych zdarzeń."
#~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
#~ msgstr "Ustaw zasady nft dla zestawów związanych z banIP."
#~ msgid "audit"
#~ msgstr "audyt"
#~ msgid ""
#~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
#~ "effect."
#~ msgstr ""
#~ "Modyfikacje listy dozwolonych zostały zapisane, uruchom ponownie banIP, "
#~ "aby zmiany zaczęły obowiązywać."
#~ msgid ""
#~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
#~ "effect."
#~ msgstr ""
#~ "Modyfikacje listy zablokowanych zostały zapisane, uruchom ponownie banIP, "
#~ "aby zmiany zaczęły obowiązywać."
#~ msgid "Active Interfaces"
#~ msgstr "Aktywne interfejsy"
#~ msgid ""
#~ "List Set elements in the report, disable this to speed up the report "
#~ "significantly."
#~ msgstr ""
#~ "Wymień elementy zestawu w raporcie, wyłącz tę opcję, aby znacznie "
#~ "przyspieszyć raportowanie."
#~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
#~ msgstr "Katalog docelowy dla plików raportów związanych z IPSet."
#~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
#~ msgstr "Katalog docelowy dla kopii zapasowych skompresowanej listy źródeł."
#~ msgid ""
#~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Zmiany na czarnej liście zostały zapisane. Odśwież swoje listy banIP, aby "
#~ "zmiany zaczęły obowiązywać."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Jest to lokalna czarna lista banIP, aby zawsze odmawiać dostępu dla "
#~ "niektórych adresów IP/CIDR. <br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko "
#~ "jeden adres IPv4, adres IPv6 lub nazwę domeny na wiersz. Komentarze "
#~ "wprowadzone z \"#\" są dozwolone - symbole wieloznaczne i wyrażenia "
#~ "regularnego nie są."
#~ msgid "Unable to save changes: %s"
#~ msgstr "Nie można zapisać zmian: %s"
#~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
#~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (domyślnie)"
#~ msgid "1 hour"
#~ msgstr "1 godzina"
#~ msgid "12 hours"
#~ msgstr "12 godzin"
#~ msgid "24 hours"
#~ msgstr "24 godziny"
#~ msgid "30 minutes"
#~ msgstr "30 minut"
#~ msgid "6 hours"
#~ msgstr "6 godzin"
#~ msgid "Action"
#~ msgstr "Akcja"
#~ msgid "Active Logterms"
#~ msgstr "Aktywne rejestratory"
#~ msgid "Active Sources"
#~ msgstr "Aktywne źródła"
#~ msgid ""
#~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
#~ msgstr ""
#~ "Dodaj dodatkowe zestawy IP niezwiązane z banIP, np. do raportowania i "
#~ "zapytań."
#~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
#~ msgstr "Dodaj ten adres IP/CIDR do lokalnej białej listy."
#~ msgid "Additional Settings"
#~ msgstr "Dodatkowe ustawienia"
#~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
#~ msgstr ""
#~ "Dodatkowe opóźnienie wyzwalania w sekundach przed rozpoczęciem "
#~ "przetwarzania banIP."
#~ msgid "Advanced Chain Settings"
#~ msgstr "Zaawansowane ustawienia łańcucha"
#~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
#~ msgstr "Zaawansowane ustawienia e-mail"
#~ msgid "Advanced Log Settings"
#~ msgstr "Zaawansowane ustawienia dziennika"
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Przypisz jeden lub więcej odpowiednich łańcuchów zapory sieciowej do "
#~ "banIP. Domyślny łańcuch używany przez banIP to 'forwarding_lan_rule'."
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Przypisz jeden lub więcej odpowiednich łańcuchów zapory sieciowej do "
#~ "banIP. Domyślny łańcuch używany przez banIP to 'forwarding_wan_rule'."
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Przypisz jeden lub więcej odpowiednich łańcuchów zapory sieciowej do "
#~ "banIP. Domyślny łańcuch używany przez banIP to 'input_lan_rule'."
#~ msgid ""
#~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
#~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
#~ msgstr ""
#~ "Przypisz jeden lub więcej odpowiednich łańcuchów zapory sieciowej do "
#~ "banIP. Domyślny łańcuch używany przez banIP to 'input_wan_rule'."
#~ msgid "Auto Blacklist"
#~ msgstr "Automatyczna czarna lista"
#~ msgid "Auto Whitelist"
#~ msgstr "Automatyczna biała lista"
#~ msgid ""
#~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
#~ "blacklist during runtime."
#~ msgstr ""
#~ "Automatycznie przenosi podejrzane IP z logu na czarną listę banIP w "
#~ "czasie działania programu."
#~ msgid ""
#~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
#~ msgstr ""
#~ "Automatycznie przenosi adresy IP uplink do białej listy banIP podczas "
#~ "pracy."
#~ msgid "Base Temp Directory"
#~ msgstr "Podstawowy katalog tymczasowy"
#~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
#~ msgstr ""
#~ "Bazowy katalog Temp używany dla wszystkich operacji runtime związanych z "
#~ "banIP."
#~ msgid "Blacklist Timeout"
#~ msgstr "Limit czasu czarnej listy"
#~ msgid "Blocklist Sources"
#~ msgstr "Źródła list"
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
#~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
#~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
#~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania adresów ip/podsieci za "
#~ "pośrednictwem IPSet. Więcej informacji <a href=\"https://github.com/"
#~ "openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" > można znaleźć w "
#~ "dokumentacji online</a>"
#~ msgid "Count ACC"
#~ msgstr "Policz ACC"
#~ msgid "Count CIDR"
#~ msgstr "Policz CIDR"
#~ msgid "Count IP"
#~ msgstr "Policz IP"
#~ msgid "Count MAC"
#~ msgstr "Policz MAC"
#~ msgid "Count SUM"
#~ msgstr "Policz SUM"
#~ msgid "DST IPSet Type"
#~ msgstr "Typ zestawu DST IPSet"
#~ msgid "DST Log Options"
#~ msgstr "Opcje dziennika DST"
#~ msgid "DST Target"
#~ msgstr "Cel DST"
#~ msgid ""
#~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
#~ "automatically."
#~ msgstr ""
#~ "Automatyczne wykrywanie odpowiednich interfejsów sieciowych, urządzeń, "
#~ "podsieci i protokołów."
#~ msgid "Download Queue"
#~ msgstr "Kolejka pobierania"
#~ msgid "E-Mail Actions"
#~ msgstr "Akcje poczty e-mail"
#~ msgid "Edit Blacklist"
#~ msgstr "Czarna lista"
#~ msgid "Edit Maclist"
#~ msgstr "Edytuj listę Mac"
#~ msgid "Edit Whitelist"
#~ msgstr "Biała lista"
#~ msgid "Enable DST logging"
#~ msgstr "Włącz logowanie DST"
#~ msgid "Enable SRC logging"
#~ msgstr "Włącz logowanie SRC"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
#~ msgstr ""
#~ "Włącz rejestrowanie debugowania w przypadku wystąpienia błędów w "
#~ "przetwarzaniu."
#~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
#~ msgstr "Włącza obsługę IPv4 w banIP."
#~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
#~ msgstr "Włącza obsługę IPv6 w banIP."
#~ msgid "Entry Details"
#~ msgstr "Szczegóły wpisu"
#~ msgid "Existing job(s)"
#~ msgstr "Istniejące zadania"
#~ msgid "Extra Sources"
#~ msgstr "Dodatkowe źródła"
#~ msgid "Global IPSet Type"
#~ msgstr "Typ globalnego zestawu IPSet"
#~ msgid "IPSet Information"
#~ msgstr "Informacje IPSet"
#~ msgid "IPSet Query"
#~ msgstr "Zapytanie IPSet"
#~ msgid "IPSet Query..."
#~ msgstr "Zapytanie IPSet ..."
#~ msgid "IPSet Report"
#~ msgstr "Raport IPSet"
#~ msgid "IPSet details"
#~ msgstr "Szczegóły IPSet"
#~ msgid "LAN Forward"
#~ msgstr "Przekazywanie sieci LAN"
#~ msgid "LAN Input"
#~ msgstr "Wejście LAN"
#~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
#~ msgstr "Ogranicz wyzwalacz wiadomości e-mail do niektórych działań banIP."
#~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
#~ msgstr "Ogranicz monitor dziennika do określonych warunków dziennika."
#~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
#~ msgstr "Ogranicz wybór do niektórych źródeł lokalnych."
#~ msgid "Line number to remove"
#~ msgstr "Numer wiersza do usunięcia"
#~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
#~ msgstr ""
#~ "Lista obsługiwanych i wstępnie skonfigurowanych narzędzi do pobierania."
#~ msgid "Local Sources"
#~ msgstr "Źródła lokalne"
#~ msgid "Log Monitor"
#~ msgstr "Monitor dziennika"
#~ msgid "Log View"
#~ msgstr "Widok dziennika"
#~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
#~ msgstr "Rejestruj podejrzane pakiety przychodzące - zwykle odrzucane."
#~ msgid ""
#~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
#~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
#~ "resources."
#~ msgstr ""
#~ "Rejestrowanie podejrzanych pakietów wychodzących — zwykle odrzucane. "
#~ "Rejestrowanie takich pakietów może spowodować wzrost opóźnienia ze "
#~ "względu na to, że wymaga dodatkowych zasobów systemowych."
#~ msgid "LuCI Log Count"
#~ msgstr "Liczba dzienników LuCI"
#~ msgid "Maclist Timeout"
#~ msgstr "Limit czasu listy Mac"
#~ msgid ""
#~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Zmiany na Maclistach zostały zapisane. Odśwież swoje listy banIP, aby "
#~ "zmiany zaczęły obowiązywać."
#~ msgid ""
#~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
#~ "download utility."
#~ msgstr ""
#~ "Ręcznie zastąp wstępnie skonfigurowane opcje pobierania dla wybranego "
#~ "narzędzia pobierania."
#~ msgid "NGINX Log Count"
#~ msgstr "Liczba dzienników NGINX"
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nazwa"
#~ msgid "No Query results!"
#~ msgstr "Brak wyników zapytania!"
#~ msgid "No banIP related logs yet!"
#~ msgstr "Brak dzienników związanych z banIP!"
#~ msgid "Number of CIDR entries"
#~ msgstr "Liczba wpisów CIDR"
#~ msgid "Number of IP entries"
#~ msgstr "Liczba wpisów IP"
#~ msgid "Number of MAC entries"
#~ msgstr "Liczba wpisów MAC"
#~ msgid "Number of accessed entries"
#~ msgstr "Liczba wpisów, do które uzyskały dostęp"
#~ msgid "Number of all IPSets"
#~ msgstr "Liczba wszystkich zestawów IP"
#~ msgid "Number of all entries"
#~ msgstr "Liczba wszystkich wpisów"
#~ msgid ""
#~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
#~ "banning."
#~ msgstr ""
#~ "Liczba nieudanych powtórzeń logowania LuCI z tego samego ip w logu przed "
#~ "zbanowaniem."
#~ msgid ""
#~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
#~ msgstr ""
#~ "Liczba nieudanych żądań nginx z tego samego ip w logu przed zbanowaniem."
#~ msgid ""
#~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
#~ "banning."
#~ msgstr ""
#~ "Liczba nieudanych powtórzeń logowania ssh na to samo ip w logu przed "
#~ "zbanowaniem."
#~ msgid "Query"
#~ msgstr "Zapytanie"
#~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
#~ msgstr "Adres odbiorcy wiadomości e-mail z powiadomieniem banIP."
#~ msgid "Refresh Timer"
#~ msgstr "Zaktualizuj listy automatycznie"
#~ msgid "Refresh Timer..."
#~ msgstr "Harmonogram..."
#~ msgid "Remove an existing job"
#~ msgstr "Usuń istniejące zadanie"
#~ msgid ""
#~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
#~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
#~ msgstr ""
#~ "Ogranicz dostęp do Internetu z/do niewielkiej liczby bezpiecznych stron "
#~ "internetowych/adresów IP i zablokuj dostęp z/do reszty Internetu."
#~ msgid "SRC IPSet Type"
#~ msgstr "Typ zestawu IPSet SRC"
#~ msgid "SRC Log Options"
#~ msgstr "Opcje dziennika SRC"
#~ msgid "SRC Target"
#~ msgstr "Cel SRC"
#~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
#~ msgstr "Typ zestawu IP SRC+DST"
#~ msgid "SSH Log Count"
#~ msgstr "Liczba dzienników SSH"
#~ msgid "Save"
#~ msgstr "Zapisz"
#~ msgid ""
#~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "Przeszukaj aktywne zestawy IPSets powiązane z banIP pod kątem określonego "
#~ "adresu IP, CIDR lub MAC."
#~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
#~ msgstr "Ręcznie wybierz odpowiednie interfejsy sieciowe."
#~ msgid ""
#~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
#~ "setup of the additional 'msmtp' package."
#~ msgstr ""
#~ "Wyślij wiadomości e-mail z powiadomieniami związanymi z banIP. Wymaga to "
#~ "instalacji i konfiguracji dodatkowego pakietu 'msmtp'."
#~ msgid "Service Priority"
#~ msgstr "Priorytet usługi"
#~ msgid "Set a new banIP job"
#~ msgstr "Ustaw nowe zadanie banIP"
#~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw indywidualny typ DST dla każdego zestawu IP, aby blokować tylko "
#~ "pakiety wychodzące."
#~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw indywidualny typ SRC dla każdego zestawu IP, aby blokować tylko "
#~ "pakiety przychodzące."
#~ msgid ""
#~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
#~ "packets."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw indywidualny typ SRC+DST dla każdego zestawu IP, aby blokować "
#~ "przychodzące i wychodzące pakiety."
#~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
#~ msgstr "Ustaw specjalne opcje dziennika DST, np. aby ustawić limit."
#~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
#~ msgstr "Ustaw specjalne opcje logów SRC, np. aby ustawić limit."
#~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
#~ msgstr "Ustaw limit czasu zestawu IP na czarnej liście."
#~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw cel zapory sieciowej dla wszystkich reguł związanych z czasem "
#~ "letnim."
#~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw miejsce docelowe zapory dla wszystkich reguł związanych z SRC."
#~ msgid ""
#~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
#~ "outgoing (DST) packets."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw domyślny typ globalnego zestawu IP, aby blokować pakiety "
#~ "przychodzące (SRC) i/lub wychodzące (DST)."
#~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
#~ msgstr "Ustaw limit czasu dla maclist IPSet."
#~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
#~ msgstr "Ustaw limit czasu zestawu IP na białej liście."
#~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
#~ msgstr ""
#~ "Rozmiar kolejki pobierania dla równoległego przetwarzania pobierania."
#~ msgid "Sources (Info)"
#~ msgstr "Źródła (informacje)"
#~ msgid ""
#~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
#~ "login attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Uruchamia w tle mały monitor dziennika, który blokuje podejrzane próby "
#~ "logowania SSH / LuCI."
#~ msgid "Status / Version"
#~ msgstr "Status / Wersja"
#~ msgid "Suspend"
#~ msgstr "Wstrzymaj"
#~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
#~ msgstr "Nie można zaktualizować czasu odświeżania."
#~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
#~ msgstr "Czas odświeżania został zaktualizowany."
#~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
#~ msgstr "Dni tygodnia (opcjonalnie, wartości: 1-7, osobno, lub -)"
#~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
#~ msgstr "Godzina (wymagane, zakres: 023)"
#~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
#~ msgstr "Minuta (opcjonalnie, zakres: 059)"
#~ msgid ""
#~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
#~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Wybrany priorytet będzie używany do przetwarzania w tle usługi banIP. Ta "
#~ "zmiana wymaga pełnego restartu usługi banIP, aby zaczęła działać."
#~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
#~ msgstr ""
#~ "Dane wyjściowe dziennika systemowego, wstępnie filtrowane dla wiadomości "
#~ "związanych z banIP."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
#~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
#~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
#~ "are not."
#~ msgstr ""
#~ "Jest to lokalna maclista banIP zawsze zezwalająca na niektóre adresy MAC. "
#~ "<br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko jeden adres MAC w wierszu. "
#~ "Komentarze wprowadzone z \"#\" są dozwolone - domeny, symbole "
#~ "wieloznaczne i wyrażenia regularnego nie są."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
#~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
#~ "allowed - wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Jest to lokalna biała lista banIP, aby zawsze zezwalać na określone "
#~ "adresy IP/CIDR. <br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko jeden adres "
#~ "IPv4, adres IPv6 lub nazwę domeny na wiersz. Komentarze wprowadzone z "
#~ "\"#\" są dozwolone - symbole wieloznaczne i wyrażenia regularnego nie są."
#~ msgid ""
#~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
#~ "button to get a current one."
#~ msgstr ""
#~ "Ta zakładka pokazuje ostatni wygenerowany raport IPSet, naciśnij przycisk "
#~ "'Odśwież', aby uzyskać aktualny raport."
#~ msgid ""
#~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
#~ "update job for these lists."
#~ msgstr ""
#~ "Aby listy banIP były aktualne, należy skonfigurować zadanie automatycznej "
#~ "aktualizacji tych list."
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid "WAN Forward"
#~ msgstr "Przekazywanie WAN"
#~ msgid "WAN Input"
#~ msgstr "Wejście WAN"
#~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
#~ msgstr "Biała lista IP/CIDR"
#~ msgid "Whitelist Only"
#~ msgstr "Tylko biała lista"
#~ msgid "Whitelist Timeout"
#~ msgstr "Limit czasu białej listy"
#~ msgid ""
#~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
#~ "take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Zmiany na białej liście zostały zapisane. Odśwież listę banIP, aby zmiany "
#~ "zostały wprowadzone."
#~ msgid "Whitelist..."
#~ msgstr "Biała lista ..."
#~ msgid "banIP action"
#~ msgstr "Akcje banIP"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
#~ msgstr "Domyślny łańcuch używany przez banIP 'forwarding_lan_rule'"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
#~ msgstr "Domyślny łańcuch używany przez banIP 'forwarding_wan_rule'"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
#~ msgstr "Domyślny łańcuch używany przez banIP 'input_lan_rule'"
#~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
#~ msgstr "Domyślny łańcuch używany przez banIP 'input_wan_rule'"
#~ msgid "Special config options for the selected download utility."
#~ msgstr "Specjalne opcje konfiguracji dla wybranego narzędzia do pobierania."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
#~ "address per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
#~ "wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Jest to lokalna czarna lista banIP, aby zawsze odmawiać niektórych "
#~ "adresów IP/CIDR. <br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko jeden adres "
#~ "IPv4 lub IPv6 w wierszu. Komentarze wprowadzone z \"#\" są dozwolone - "
#~ "domeny, symbole wieloznaczne i wyrażenia regularnego nie są."
#~ msgid ""
#~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
#~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 or IPv6 "
#~ "address or per line. Comments introduced with '#' are allowed - domains, "
#~ "wildcards and regex are not."
#~ msgstr ""
#~ "Jest to lokalna biała lista banIP, aby zawsze zezwalać na określone "
#~ "adresy IP/CIDR. <br /> <em><b>Uwaga:</b></em> dodaj tylko jeden adres "
#~ "IPv4 lub IPv6 lub na linię. Komentarze wprowadzone z \"#\" są dozwolone - "
#~ "domeny, symbole wieloznaczne i wyrażenia regularnego nie są."
#~ msgid "ASN Overview"
#~ msgstr "Przegląd ASN"
#~ msgid "ASN Prefixes"
#~ msgstr "Prefiksy ASN"
#~ msgid "ASN/Country"
#~ msgstr "ASN/Kraj"
#~ msgid "Advanced"
#~ msgstr "Zaawansowane"
#~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
#~ msgstr "Automatyczne wykrywanie interfejsów WAN"
#~ msgid ""
#~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
#~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
#~ "local save."
#~ msgstr ""
#~ "Automatyczne dodatki czarnej listy są przechowywane tymczasowo w IPSet i "
#~ "zapisywane na stałe na lokalnej czarnej liście. Wyłącz tę opcję, aby "
#~ "zapobiec lokalnemu zapisowi."
#~ msgid "Check the current available IPSets."
#~ msgstr "Sprawdź aktualne dostępne IPSety."
#~ msgid ""
#~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
#~ msgstr ""
#~ "Konfiguracja pakietu banIP do blokowania adresów ip/podsieci przez IPSet."
#~ msgid "Country Resources"
#~ msgstr "Zasoby krajowe"
#~ msgid "DNS Chain"
#~ msgstr "Łańcuch DNS"
#~ msgid "DST Target IPv4"
#~ msgstr "DST Docelowy IPv4"
#~ msgid "DST Target IPv6"
#~ msgstr "DST Docelowy IPv6"
#~ msgid "Download Options"
#~ msgstr "Opcje pobierania"
#~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
#~ msgstr "Narzędzie pobierania, monitor RT"
#~ msgid "Edit Configuration"
#~ msgstr "Edycja konfiguracji"
#~ msgid "Enable banIP"
#~ msgstr "Włącz banIP"
#~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
#~ msgstr ""
#~ "Włącz pełne rejestrowanie debugowania w przypadku jakiegokolwiek błędu "
#~ "przetwarzania."
#~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
#~ msgstr "Wprowadź IP/CIDR/ASN/ISO"
#~ msgid "Extra Options"
#~ msgstr "Opcje dodatkowe"
#~ msgid ""
#~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
#~ "documentation</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Więcej informacji <a href=\"%s\" target=\"_blank\">znajdziesz w "
#~ "dokumentacji online </a>"
#~ msgid ""
#~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
#~ "or '16' should be safe."
#~ msgstr ""
#~ "W celu poprawy wydajności możesz zwiększyć tę wartość, np. '8' lub '16' "
#~ "powinny być bezpieczne."
#~ msgid "Geo Location"
#~ msgstr "Lokalizacja geograficzna"
#~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
#~ msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-banip"
#~ msgid "IANA Information"
#~ msgstr "Informacje IANA"
#~ msgid "IP/ASN Mapping"
#~ msgstr "Mapowanie IP/ASN"
#~ msgid "IPSet Sources"
#~ msgstr "Źródła IPSet"
#~ msgid "IPSet-Lookup"
#~ msgstr "IPSet-Lookup"
#~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
#~ msgstr ""
#~ "Nie znaleziono pliku wejściowego, proszę sprawdzić swoją konfigurację."
#~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
#~ msgstr "Łańcuch przekazywania LAN IPv4"
#~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
#~ msgstr "Łańcuch przekazywania LAN IPv4"
#~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
#~ msgstr "Łańcuch wejściowy LAN IPv4"
#~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
#~ msgstr "Łańcuch wejściowy LAN IPv6"
#~ msgid "Load"
#~ msgstr "Obciążenie"
#~ msgid "Loading"
#~ msgstr "Ładowanie"
#~ msgid "Loading ..."
#~ msgstr "Ładowanie ..."
#~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
#~ msgstr "Lokalne zapisane dodatki czarnej listy"
#~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
#~ msgstr "Lokalne zapisane dodatki białej listy"
#~ msgid "Low Priority Service"
#~ msgstr "Usługa niskopriorytetowa"
#~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
#~ msgstr "Ręczny wybór interfejsu WAN"
#~ msgid "Max. Download Queue"
#~ msgstr "Maksymalny rozmiar kolejki pobierania"
#~ msgid "No response!"
#~ msgstr "Brak odpowiedzi!"
#~ msgid ""
#~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
#~ "you."
#~ msgstr ""
#~ "Opcje dalszych zmian w przypadku, gdy ustawienia domyślne nie są dla "
#~ "ciebie wystarczające."
#~ msgid ""
#~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
#~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
#~ msgstr ""
#~ "Proszę dodać tylko jeden adres IPv4 lub IPv6 na linię. Dopuszcza się "
#~ "zakresy IP w zapisie CIDR oraz komentarze wprowadzone za pomocą znaku "
#~ "\"#\"."
#~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
#~ msgstr "Proszę edytować ten plik bezpośrednio w sesji terminala."
#~ msgid "RIPE-Lookup"
#~ msgstr "RIPE-Lookup"
#~ msgid "Refresh IPSets"
#~ msgstr "Odśwież IPSets"
#~ msgid "Reload IPSet Sources"
#~ msgstr "Przeładuj źródła IPSet"
#~ msgid "Runtime Information"
#~ msgstr "Informacja o środowisku uruchomieniowym"
#~ msgid "SRC Target IPv4"
#~ msgstr "SRC Docelowy IPv4"
#~ msgid "SRC Target IPv6"
#~ msgstr "SRC Docelowy IPv6"
#~ msgid "SRC/DST"
#~ msgstr "SRC/DST"
#~ msgid "SSH Daemon"
#~ msgstr "Demon SSH"
#~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
#~ msgstr "Monitor SSH/LuCI RT"
#~ msgid ""
#~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
#~ msgstr ""
#~ "Wybierz demona SSH do analizowania plików dziennika, aby wykryć zdarzenia "
#~ "włamania."
#~ msgid "Select the used start type during boot."
#~ msgstr "Wybierz używany typ startu podczas uruchamiania systemu."
#~ msgid "Select your preferred download utility."
#~ msgstr "Wybierz preferowane narzędzie do pobierania."
#~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
#~ msgstr "Wybierz preferowane interfejsy ręcznie."
#~ msgid ""
#~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
#~ "take less resources from the system."
#~ msgstr ""
#~ "Ustaw poziom nice na 'niski priorytet' i przetwarzanie banIP w tle zajmie "
#~ "mniej zasobów z systemu."
#~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
#~ msgstr "Pokaż tylko zestaw elementów użytkownika z licznika pakietów &gt; 0"
#~ msgid ""
#~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
#~ "parallel (default '4')."
#~ msgstr ""
#~ "Rozmiar kolejki pobierania do obsługi pobrań &amp; Przetwarzanie "
#~ "równolegle IPset (domyślnie \"4\")."
#~ msgid ""
#~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
#~ msgstr ""
#~ "Specjalne opcje dla wybranego narzędzia do pobierania, np. '--timeout=20 -"
#~ "O'."
#~ msgid "Start Type"
#~ msgstr "Rodzaj startu"
#~ msgid ""
#~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
#~ "brute force attacks in realtime."
#~ msgstr ""
#~ "Uruchamia mały monitor log/banIP w tle, aby zablokować brutalne ataki SSH/"
#~ "LuCI w czasie rzeczywistym."
#~ msgid ""
#~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
#~ "preferably a non-volatile disk if available."
#~ msgstr ""
#~ "Katalog docelowy do tworzenia kopii zapasowych banIP. Domyślnie jest to "
#~ "\"/tmp\", najlepiej użyć nieulotnego dysku, jeśli jest dostępny."
#~ msgid ""
#~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
#~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
#~ msgstr ""
#~ "RIPEstat Data API to publiczny interfejs danych dostarczany przez RIPE "
#~ "NCC, szczegóły patrz <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
#~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
#~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
#~ msgstr "Rozmiar pliku jest zbyt duży do edycji online w LuCI (&ge; 100 KB)."
#~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
#~ msgstr ""
#~ "Ta zmiana wymaga ręcznego zatrzymania/ponownego uruchomienia usługi, aby "
#~ "została uwzględniona."
#~ msgid ""
#~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
#~ msgstr ""
#~ "To połączenie danych zapewnia dostęp do różnych źródeł danych "
#~ "utrzymywanych przez organizację IANA."
#~ msgid ""
#~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
#~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
#~ msgstr ""
#~ "To połączenie danych zawiera listę zasobów internetowych związanych z "
#~ "danym krajem, w tym sieci ASN, zakresy IPv4 i prefiksy CIDR IPv4/6."
#~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
#~ msgstr ""
#~ "To połączenie danych zwraca wszystkie zapowiedziane prefiksy dla danego "
#~ "ASN."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
#~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
#~ msgstr ""
#~ "To wywołanie danych zwraca informacje geolokalizacyjne dla danej "
#~ "przestrzeni IP, lub dla ogłoszonych prefiksów IP w przypadku sieci ASN."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
#~ "given IP address."
#~ msgstr ""
#~ "To połączenie danych zwraca prefiks zawierający i ogłaszający ASN danego "
#~ "adresu IP."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
#~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
#~ "address."
#~ msgstr ""
#~ "To wywołanie danych zwraca rekurencyjny łańcuch rekordów przekazywania do "
#~ "DNS (A / AAAA / CNAME) i zwrotnego (PTR) zaczynających się od nazwy hosta "
#~ "lub adresu IP."
#~ msgid ""
#~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
#~ "Internet Registry and Routing Registry."
#~ msgstr ""
#~ "To połączenie danych zwraca informacje whois z odpowiedniego regionalnego "
#~ "rejestru internetowego i rejestru routingu."
#~ msgid ""
#~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
#~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
#~ "service."
#~ msgstr ""
#~ "To połączenie danych pokazuje ogólne informacje o ASN, takie jak jego "
#~ "status ogłoszenia i nazwisko jego właściciela zgodnie z usługą WHOIS."
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Ten formularz pozwala modyfikować zawartość czarnej listy banIP (%s). <br/"
#~ ">"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
#~ "<br />"
#~ msgstr ""
#~ "Ten formularz pozwala modyfikować zawartość białej listy banIP (%s). <br/>"
#~ msgid ""
#~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
#~ "configuration file (/etc/config/banip)."
#~ msgstr ""
#~ "Ten formularz pozwala na modyfikację zawartości głównego pliku "
#~ "konfiguracyjnego banIP (/etc/config/banip)."
#~ msgid "View Logfile"
#~ msgstr "Wyświetl plik dziennika"
#~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
#~ msgstr "Łańcuch przekazywania WAN IPv4"
#~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
#~ msgstr "Łańcuch przekazywania WAN IPv6"
#~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
#~ msgstr "Łańcuch wejściowy WAN IPv4"
#~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
#~ msgstr "Łańcuch wejściowy WAN IPv6"
#~ msgid ""
#~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
#~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
#~ "local save."
#~ msgstr ""
#~ "Automatyczne dodatki Whitelist są przechowywane tymczasowo w IPSet i "
#~ "zapisywane na stałe w lokalnej białej liście. Wyłącz tę opcję, aby "
#~ "zapobiec lokalnemu zapisowi."
#~ msgid "Whois Information"
#~ msgstr "Informacja Whois"
#~ msgid "banIP Status"
#~ msgstr "Status banIP"
#~ msgid "banIP Version"
#~ msgstr "Wersja banIP"
#~ msgid "enable IPv4"
#~ msgstr "włącz IPv4"
#~ msgid "enable IPv6"
#~ msgstr "włącz IPv6"