mirror of
https://git.openwrt.org/project/luci.git
synced 2025-01-18 15:43:42 +00:00
09e8d5108e
Sync translations. Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
1024 lines
38 KiB
Text
1024 lines
38 KiB
Text
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"PO-Revision-Date: 2024-10-09 17:39+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Oğuz Ersen <oguz@ersen.moe>\n"
|
||
"Language-Team: Turkish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
||
"luciapplicationspbr/tr/>\n"
|
||
"Language: tr\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||
"X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
|
||
msgid "%s"
|
||
msgstr "%s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
|
||
msgid "%s binary cannot be found"
|
||
msgstr "%s ikili dosyası bulunamadı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
|
||
msgid ""
|
||
"%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
|
||
"anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
|
||
"caution!%s"
|
||
msgstr ""
|
||
"%sUYARI:%s Lütfen bu bölümdeki herhangi bir şeyi değiştirmeden önce "
|
||
"%sREADME%s 'yi kontrol ettiğinizden emin olun! Aşağıdaki ayarlardan herhangi "
|
||
"birini çok dikkatli değiştirin!%s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktif"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
|
||
msgid "AdGuardHome ipset"
|
||
msgstr "AdGuardHome ipset"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
|
||
msgid "Add Ignore Target"
|
||
msgstr "Görmezden Gelinecek Hedef Ekle"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
|
||
msgid ""
|
||
"Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
|
||
"details."
|
||
msgstr ""
|
||
"İlkelere ilişkin arayüzler listesine 'yoksay' seçeneğini ekler. Ayrıntılar "
|
||
"için %sREADME%s dosyasına bakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
|
||
msgid "Advanced Configuration"
|
||
msgstr "Gelişmiş Yapılandırma"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
|
||
"explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
|
||
"have dev option other than tun* or tap*."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hizmet tarafından açıkça desteklenecek arabirim adları listesinin (küçük "
|
||
"harflerle) belirtilmesine izin verir. OpenVPN tünellerinizde tun * veya tap "
|
||
"* dışında geliştirme seçeneği varsa faydalı olabilir."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
|
||
msgid ""
|
||
"Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
|
||
"by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
|
||
"the router."
|
||
msgstr ""
|
||
"Servis tarafından göz ardı edilecek arayüz adlarının listesini (küçük "
|
||
"harflerle) belirlemeye izin verir. Yönlendiricide hem VPN sunucusu hem de "
|
||
"VPN istemcisi çalıştırılıyorsa yararlı olabilir."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
|
||
msgid "Basic Configuration"
|
||
msgstr "Temel Yapılandırma"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
|
||
msgid "Chain"
|
||
msgstr "Zincir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
|
||
msgid "Command failed: '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
|
||
msgid "Condensed output"
|
||
msgstr "Yoğunlaşmış çıktı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
|
||
msgid "Config (%s) validation failure"
|
||
msgstr "Yapılandırma (%s) doğrulama hatası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
|
||
msgid "Controls both system log and console output verbosity."
|
||
msgstr ""
|
||
"Hem sistem günlüğünü hem de konsol çıktı ayrıntı düzeyini kontrol eder."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
|
||
msgid "Custom User File Includes"
|
||
msgstr "Özel Kullanıcı Dosyası İçerir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
|
||
msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
|
||
msgstr "Özel kullanıcı dosyası '%s' bulunamadı veya boş"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
|
||
msgid "DNS Policies"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
|
||
msgid "DSCP Tag"
|
||
msgstr "DSCP Etiketi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
|
||
msgid "DSCP Tagging"
|
||
msgstr "DSCP Etiketleme"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
|
||
msgid "Default ICMP Interface"
|
||
msgstr "Varsayılan ICMP Arayüzü"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
|
||
msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
|
||
msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Devre dışı bırak"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
|
||
msgid "Disabled"
|
||
msgstr "Devre dışı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
|
||
msgid "Disabling %s service"
|
||
msgstr "%s hizmeti devre dışı bırakılıyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
|
||
msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
|
||
msgstr ""
|
||
"Bu protokolleri Web kullanıcı arayüzündeki protokol sütununda görüntüleyin."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
|
||
msgid ""
|
||
"Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
|
||
"confdir"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
|
||
msgid "Dnsmasq ipset"
|
||
msgstr "Dnsmasq ipset"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
|
||
msgid "Dnsmasq nft set"
|
||
msgstr "Dnsmasq nft kümesi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
|
||
msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
|
||
msgstr "Ağ geçidi kapalıyken politikaları zorlamayın"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
|
||
msgid "Donate to the Project"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Etkinleştir"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
|
||
msgid "Enabled"
|
||
msgstr "Etkin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
|
||
msgid "Enabling %s service"
|
||
msgstr "%s hizmeti etkinleştiriliyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
|
||
msgid "Error running custom user file '%s'"
|
||
msgstr "Özel kullanıcı dosyası '%s' çalıştırılırken hata oluştu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
|
||
msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
|
||
msgid ""
|
||
"FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
|
||
"QoS. Change with caution together with"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hizmet tarafından kullanılan FW Maskesi. SQM / QoS ile çakışmayı önlemek "
|
||
"için yüksek maske kullanılır. Dikkatli bir şekilde değiştirin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
|
||
msgid "Failed to download '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
|
||
msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
|
||
msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
|
||
msgstr "fw4 nft dosyası '%s' yüklenemedi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
|
||
msgid "Failed to reload '%s'"
|
||
msgstr "'%s' yeniden yüklenemedi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
|
||
msgid "Failed to resolve '%s'"
|
||
msgstr "'%s' çözümlenemedi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
|
||
msgid "Failed to set up '%s'"
|
||
msgstr "'%s' kurulumu başarısız oldu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
|
||
msgid "Failed to set up any gateway"
|
||
msgstr "Herhangi bir ağ geçidi kurulamadı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
|
||
msgid "Force the ICMP protocol interface."
|
||
msgstr "ICMP protokol arayüzünü zorla."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
|
||
msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
|
||
msgstr "luci-app-pbr için UCI ve dosya erişimi verin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
|
||
msgid "IPv6 Support"
|
||
msgstr "IPv6 Desteği"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
|
||
msgid "Ignored Interfaces"
|
||
msgstr "Yoksayılan Arayüzler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Aktif değil"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
|
||
msgid "Inactive (Disabled)"
|
||
msgstr "Aktif Değil (Devre Dışı)"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
|
||
msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
|
||
msgid ""
|
||
"Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
|
||
"support"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
|
||
msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ilkesi için IPv4 ekleme başarısız oldu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
|
||
msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ilkesi için hem IPv4 hem de IPv6 için ekleme başarısız oldu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
|
||
msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
|
||
msgstr "Kurulu AdGuardHome (%s) 'ipset_file' seçeneğini desteklemiyor."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
|
||
msgid "Interface"
|
||
msgstr "Arayüz"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
|
||
msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
|
||
msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
|
||
msgstr "%s arayüzü için geçersiz OpenVPN yapılandırması"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
|
||
msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
|
||
msgstr "'%s' arayüzü için geçersiz OpenVPN yapılandırması"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
|
||
msgid "Local addresses / devices"
|
||
msgstr "Yerel adresler / cihazlar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
|
||
msgid "Local ports"
|
||
msgstr "Yerel bağlantı noktaları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
|
||
msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ilkesinde IP ailesi arasında eşleşme yok"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
|
||
msgid "Mode"
|
||
msgstr "Mod"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
|
||
msgid "Name"
|
||
msgstr "İsim"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
|
||
msgid ""
|
||
"Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
|
||
"and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
|
||
"Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
|
||
"fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
|
||
msgid ""
|
||
"Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
|
||
"addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
|
||
"check the %sREADME%s."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
|
||
msgid "No Change"
|
||
msgstr "Değişiklik yok"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
|
||
msgid "Not installed or not found"
|
||
msgstr "Yüklü değil veya bulunamadı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
|
||
msgid "Output verbosity"
|
||
msgstr "Çıktı ayrıntı düzeyi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Yol"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
|
||
msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
|
||
msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
|
||
msgstr "Lütfen bu seçeneği değiştirmeden önce %sREADME%s bakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
|
||
msgid ""
|
||
"Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
|
||
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen 'zincir' ayarını kaldırın veya '%s' politikası için 'zinciri' "
|
||
"'PREROUTING' olarak ayarlayın"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
|
||
msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen 'zincir' ayarını kaldırın veya '%s' politikası için 'zincir'i 'ön "
|
||
"yönlendirme' olarak ayarlayın"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
|
||
msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen 'proto' ayarını kaldırın veya '%s' politikası için 'proto'yu 'tümü' "
|
||
"olarak ayarlayın"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
|
||
msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
"Lütfen '%s' politikası için 'src_addr', 'src_port' ve 'dest_port' ayarını "
|
||
"kaldırın"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
|
||
msgid "Policies"
|
||
msgstr "Politikalar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
|
||
msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
|
||
msgstr "'%s' politikasının bilinmeyen bir arayüzü var"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
|
||
msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
|
||
msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
|
||
msgstr "'%s' politikasının atanmış arayüzü yok"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
|
||
msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
|
||
msgstr "'%s' politikasında kaynak/hedef parametresi yok"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
|
||
msgid ""
|
||
"Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
|
||
msgid "Policy Based Routing"
|
||
msgstr "İlke Tabanlı Yönlendirme"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
|
||
msgid "Policy Based Routing - Configuration"
|
||
msgstr "İlke Tabanlı Yönlendirme - Yapılandırma"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
|
||
msgid "Policy Based Routing - Status"
|
||
msgstr "Politika Tabanlı Yönlendirme - Durum"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
|
||
msgid "Policy Routing"
|
||
msgstr "Politika Yönlendirme"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
|
||
msgid "Protocol"
|
||
msgstr "Protokol"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
|
||
msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
|
||
msgstr "Yönlendirmeyi ayarlarken boş tid/işaret veya arayüz adı alındı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
|
||
msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
|
||
msgstr ""
|
||
"https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface adresine bakın"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
|
||
msgid "Remote DNS"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
|
||
msgid "Remote addresses / domains"
|
||
msgstr "Uzak adresler / alanlar"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
|
||
msgid "Remote ports"
|
||
msgstr "Uzak bağlantı noktaları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
|
||
msgid "Required binary '%s' is missing"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
|
||
msgid "Resolver '%s'"
|
||
msgstr "Çözümleyici '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
|
||
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
|
||
msgstr "Çözümleyici seti (%s) bu sistemde desteklenmiyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
|
||
msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
|
||
msgstr "Çözümleyici seti (%s) bu sistemde desteklenmiyor."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
|
||
msgid ""
|
||
"Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çözümleyici kümesi desteği (%s) ipset gerektirir ancak ipset ikili dosyası "
|
||
"bulunamıyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
|
||
msgid ""
|
||
"Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
|
||
msgstr ""
|
||
"Çözümleyici kümesi desteği (%s) nftable'lar gerektirir, ancak nft ikili "
|
||
"dosyası bulunamıyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
|
||
msgid "Restart"
|
||
msgstr "Yeniden Başlat"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
|
||
msgid "Restarting %s service"
|
||
msgstr "%s hizmeti yeniden başlatılıyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
|
||
msgid "Rule Create option"
|
||
msgstr "Kural Oluşturma seçeneği"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
|
||
msgid ""
|
||
"Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
|
||
"See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Aşağıdaki kullanıcı dosyalarını kurduktan sonra ancak DNSMASQ'ı yeniden "
|
||
"başlatmadan önce çalıştırın. Ayrıntılar için %sREADME%s bakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
|
||
msgid "Running"
|
||
msgstr "Çalışıyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
|
||
msgid "See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr "Ayrıntılar için %sREADME%s dosyasına bakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
|
||
msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
|
||
msgstr "-A/add için Ekle'yi ve -I/Insert için Ekle'yi seçin."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
|
||
msgid "Service Control"
|
||
msgstr "Hizmet Kontrolü"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
|
||
msgid "Service Errors"
|
||
msgstr "Hizmet Hataları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
|
||
msgid "Service FW Mask"
|
||
msgstr "Hizmet FW Maskesi"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
|
||
msgid "Service Gateways"
|
||
msgstr "Hizmet Ağ Geçitleri"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
|
||
msgid "Service Status"
|
||
msgstr "Hizmet Durumu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
|
||
msgid "Service Warnings"
|
||
msgstr "Hizmet Uyarıları"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
|
||
msgid ""
|
||
"Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
|
||
"%sREADME%s for details."
|
||
msgstr ""
|
||
"Belirli arayüzler için DSCP etiketleri (1 ile 63 arasında) ayarlayın. "
|
||
"Ayrıntılar için %sREADME%s bakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
|
||
msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
|
||
msgstr "IPv6 desteği devre dışı olduğundan '%s' IPv6 ilkesi atlanıyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
|
||
msgid "Start"
|
||
msgstr "Başlat"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
|
||
msgid "Starting %s service"
|
||
msgstr "%s hizmeti başlatılıyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
|
||
msgid ""
|
||
"Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
|
||
"used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
|
||
msgstr ""
|
||
"Hizmet tarafından kullanılan işaretler için Başlatma (WAN) FW İşareti. SQM / "
|
||
"QoS ile çakışmayı önlemek için yüksek başlangıç işareti kullanılır. Dikkatli "
|
||
"bir şekilde değiştirin"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
|
||
msgid "Status"
|
||
msgstr "Durum"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
|
||
msgid "Stop"
|
||
msgstr "Dur"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
|
||
msgid "Stopped (Disabled)."
|
||
msgstr "Durduruldu (Devre Dışı)."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
|
||
msgid "Stopped."
|
||
msgstr "Durduruldu."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
|
||
msgid "Stopping %s service"
|
||
msgstr "%s hizmeti durduruluyor"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
|
||
msgid "Strict enforcement"
|
||
msgstr "Sıkı yaptırım"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
|
||
msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
|
||
msgstr "Ağ geçidi kapalıyken politikaları katı bir şekilde uygulayın"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
|
||
msgid "Supported Interfaces"
|
||
msgstr "Desteklenen Arayüzler"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
|
||
msgid "Supported Protocols"
|
||
msgstr "Desteklenen Protokoller"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
|
||
msgid "Suppress/No output"
|
||
msgstr "Bastır / Çıktı yok"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
|
||
msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
|
||
msgstr "'%s' özel kullanıcı dosyasında sözdizimi hatası"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
|
||
msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
|
||
msgstr "%s varsayılan ağ geçidini gösterir. Ayrıntılar için %sREADME%s bakın."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
|
||
msgid ""
|
||
"The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
|
||
"procd_wan_interface' option"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
|
||
msgid "The %s is not supported on this system."
|
||
msgstr "%s bu sistemde desteklenmiyor."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
|
||
msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
|
||
msgstr "%s hizmeti WAN ağ geçidini bulamadı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
|
||
msgid "The %s service is currently disabled"
|
||
msgstr "%s hizmeti şu anda devre dışı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
|
||
msgid "The %s support is unknown."
|
||
msgstr "%s desteği bilinmiyor."
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
|
||
msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
|
||
msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
|
||
msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
|
||
msgstr "İpset adı '%s' izin verilen 31 karakterden daha uzun"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
|
||
msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
|
||
msgstr "nft set adı '%s' izin verilen 255 karakterden daha uzun"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
|
||
msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
|
||
msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
|
||
msgstr "Beklenmeyen çıkış veya hizmetin sonlandırılması: '%s'"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
|
||
msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
|
||
msgstr ""
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
|
||
msgid "Unknown error!"
|
||
msgstr "Bilinmeyen hata!"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
|
||
msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
|
||
msgstr "'%s' arayüzü için bilinmeyen paket işareti"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
|
||
msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
|
||
msgstr "'%s' ilkesindeki bilinmeyen protokol"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
|
||
msgid "Unknown warning"
|
||
msgstr "Bilinmeyen uyarı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
|
||
msgid ""
|
||
"Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
|
||
"installed"
|
||
msgstr ""
|
||
"'%s' özel kullanıcı dosyasında 'curl' kullanımı algılandı, ancak 'curl' "
|
||
"yüklü değil"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
|
||
msgid "Use resolver set support for domains"
|
||
msgstr "Alan adları için çözümleyici seti desteğini kullan"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
|
||
msgid "Verbose output"
|
||
msgstr "Ayrıntılı çıktı"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versiyon"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
|
||
msgid "Version %s"
|
||
msgstr "Versiyon %s"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
|
||
msgid "WAN Table FW Mark"
|
||
msgstr "WAN Tablosu FW İşareti"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
|
||
msgid "Web UI Configuration"
|
||
msgstr "Web UI Yapılandırması"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
|
||
msgid "all"
|
||
msgstr "tümü"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
|
||
msgid "fw4 nft file mode"
|
||
msgstr "fw4 nft dosya modu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
|
||
msgid "iptables mode"
|
||
msgstr "iptables modu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
|
||
msgid "nft mode"
|
||
msgstr "nft modu"
|
||
|
||
#: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "Bilinmiyor"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
|
||
#~ "confdir."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Dnsmasq örneği (%s) ayarlarda hedeflendi, ancak kendi confdir'i yok."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
|
||
#~ "file support."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Kullanıcı include dosyasında uyumsuz nft çağrıları tespit edildi, fw4 nft "
|
||
#~ "dosya desteği devre dışı bırakıldı."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
|
||
#~ "procd_wan_interface' option"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "%s arayüzü bulunamadı, 'pbr.config.procd_wan_interface' seçeneğini "
|
||
#~ "ayarlamanız gerekir"
|
||
|
||
#~ msgid "Command failed: %s"
|
||
#~ msgstr "Komut başarısız oldu: %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
|
||
#~ msgstr "Hatalarla karşılaşıldı, lütfen %sREADME%s dosyasını kontrol edin!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to download '%s'!"
|
||
#~ msgstr "'%s' dosyası indirilemedi!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
|
||
#~ msgstr "'%s' indirilemedi, HTTPS desteklenmiyor!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
|
||
#~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
|
||
#~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
|
||
#~ "if fields are left blank."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Ad, arayüz ve en az bir alan daha gereklidir. Birden çok yerel ve uzak "
|
||
#~ "adres/cihaz/etki alanı ve bağlantı noktası boşlukla ayrılabilir. "
|
||
#~ "Aşağıdaki yer tutucular yalnızca biçimi/söz dizimini temsil eder ve "
|
||
#~ "alanlar boş bırakılırsa kullanılmaz."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' "
|
||
#~ "mode!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Politika '%s', 'secure_reload' modunda indirilemeyen URL'ye atıfta "
|
||
#~ "bulunuyor!"
|
||
|
||
#~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
|
||
#~ msgstr "WebUI uygulaması eski (%s sürümü), lütfen güncelleyin"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
|
||
#~ msgstr "file:// şeması curl gerektiriyor, ancak bu sistemde algılanmadı!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to resolve %s"
|
||
#~ msgstr "%s çözülemedi"
|
||
|
||
#~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
|
||
#~ msgstr "%s politikası için IPv4 ekleme başarısız oldu"
|
||
|
||
#~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
|
||
#~ msgstr "%s politikası için hem IPv4 hem de IPv6 için ekleme başarısız oldu"
|
||
|
||
#~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
|
||
#~ msgstr "%s politikası arasında eşleşmeyen IP ailesi"
|
||
|
||
#~ msgid "Resolver %s"
|
||
#~ msgstr "Çözümleyici %s"
|
||
|
||
#~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
|
||
#~ msgstr "Çalışıyor (iptables kullanılarak, sürüm: %s )"
|
||
|
||
#~ msgid "Running (version: %s using nft)"
|
||
#~ msgstr "Çalışıyor (nft kullanılarak, sürüm: %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Running (version: %s)"
|
||
#~ msgstr "Çalışıyor (sürüm: %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hizmet tarafından oluşturulan tablolar için Başlatma (WAN) Tablo kimlik "
|
||
#~ "numarası."
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped (Disabled)"
|
||
#~ msgstr "Durduruldu (Devre dışı)"
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped (version: %s)"
|
||
#~ msgstr "Durduruldu (sürüm: %s)"
|
||
|
||
#~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
|
||
#~ msgstr "Nft kümesi adı '%s' izin verilen 31 karakterden daha uzun"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Error!"
|
||
#~ msgstr "Bilinmeyen Hata!"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Warning."
|
||
#~ msgstr "Bilinmeyen Uyarı."
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
|
||
#~ msgstr "%s politikasında bilinmeyen protokol"
|
||
|
||
#~ msgid "WAN Table ID"
|
||
#~ msgstr "WAN Tablo Kimliği"
|
||
|
||
#~ msgid "Config (%s) validation failure!"
|
||
#~ msgstr "Yapılandırma (%s) doğrulama hatası!"
|
||
|
||
#~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
|
||
#~ msgstr "Özel kullanıcı dosyası '%s' çalıştırılırken hata oluştu!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to reload '%s'!"
|
||
#~ msgstr "'%s' yeniden yüklenemedi!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to set up '%s'!"
|
||
#~ msgstr "'%s' ayarlanamadı!"
|
||
|
||
#~ msgid "Failed to set up any gateway!"
|
||
#~ msgstr "Herhangi bir ağ geçidi ayarlanamadı!"
|
||
|
||
#~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
|
||
#~ msgstr "'%s' özel kullanıcı dosyasında söz dizimi hatası!"
|
||
|
||
#~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
|
||
#~ msgstr "%s hizmeti WAN ağ geçidini bulamadı!"
|
||
|
||
#~ msgid "The %s service is currently disabled!"
|
||
#~ msgstr "%s hizmeti şu anda devre dışı!"
|
||
|
||
#~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
|
||
#~ msgstr "Beklenmeyen çıkış veya hizmet sonlandırması: '%s'!"
|
||
|
||
#~ msgid "Unknown Warning!"
|
||
#~ msgstr "Bilinmeyen Uyarı!"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
|
||
#~ "installed!"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "'%s' özel kullanıcı dosyasında 'curl' kullanımı algılandı, ancak 'curl' "
|
||
#~ "kurulu değil!"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (disabled)"
|
||
#~ msgstr "%s (devre dışı)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s (strict mode)"
|
||
#~ msgstr "%s (katı mod)"
|
||
|
||
#~ msgid "%s is not installed or not found"
|
||
#~ msgstr "%s yüklenmemiş ya da bulunamadı"
|
||
|
||
#~ msgid "Add IGNORE Target"
|
||
#~ msgstr "Göz ardı et hedefi ekle"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
|
||
#~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Politikalar için arayüzler listesine `IGNORE` ekler ve VPN Policy Routing "
|
||
#~ "ile daha fazla işlemeyi atlamanıza olanak tanır."
|
||
|
||
#~ msgid "Append"
|
||
#~ msgstr "Ekle"
|
||
|
||
#~ msgid "Boot Time-out"
|
||
#~ msgstr "Önyükleme Zaman Aşımı"
|
||
|
||
#~ msgid "Comment"
|
||
#~ msgstr "Yorum"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
|
||
#~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
|
||
#~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
|
||
#~ "not be used if fields are left blank."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Yorum, arayüz ve en az bir başka alan gereklidir. Birden çok yerel ve "
|
||
#~ "uzak adres / cihaz / etki alanı ve bağlantı noktası boşlukla ayrılabilir. "
|
||
#~ "Aşağıdaki yer tutucular yalnızca biçimi / sözdizimini temsil eder ve "
|
||
#~ "alanlar boş bırakılırsa kullanılmaz."
|
||
|
||
#~ msgid "Configuration"
|
||
#~ msgstr "Yapılandırma"
|
||
|
||
#~ msgid "DNSMASQ ipset"
|
||
#~ msgstr "DNSMASQ ipset"
|
||
|
||
#~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
|
||
#~ msgstr "luci-app-vpn-policy-routing için UCI ve dosya erişimi verin"
|
||
|
||
#~ msgid "IPTables rule option"
|
||
#~ msgstr "IPTables kural seçeneği"
|
||
|
||
#~ msgid "Loading"
|
||
#~ msgstr "Yükleniyor"
|
||
|
||
#~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
|
||
#~ msgstr "Eklemek için -A için 'yi ve girmek için -I yi seçin."
|
||
|
||
#~ msgid "Service Status [%s %s]"
|
||
#~ msgstr "Hizmet Durumu [%s %s]"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Chain Column"
|
||
#~ msgstr "Zincir Sütununu Göster"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Enable Column"
|
||
#~ msgstr "Etkin Sütununu Göster"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Protocol Column"
|
||
#~ msgstr "Protokol Sütununu Göster"
|
||
|
||
#~ msgid "Show Up/Down Buttons"
|
||
#~ msgstr "Yukarı / Aşağı Düğmelerini Göster"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
|
||
#~ "or down in the list."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Politikalar için Yukarı / Aşağı düğmelerini göstererek, bir politikayı "
|
||
#~ "listede yukarı veya aşağı taşımanıza olanak tanır."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
|
||
#~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "İlkeler için zincir sütununu gösterir ve bir ilkeye PREROUTING, FORWARD, "
|
||
#~ "INPUT veya OUTPUT zinciri atamanıza olanak tanır."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
|
||
#~ "enable/disable specific policy without deleting it."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Politikalar için etkinleştir onay kutusu sütununu göstererek, belirli bir "
|
||
#~ "politikayı silmeden hızlı bir şekilde etkinleştirmenize / devre dışı "
|
||
#~ "bırakmanıza olanak tanır."
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
|
||
#~ "protocol to a policy."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Bir politikaya belirli bir protokol atamanıza olanak tanıyan politikalar "
|
||
#~ "için protokol sütununu gösterir."
|
||
|
||
#~ msgid "Stopped"
|
||
#~ msgstr "Durduruldu"
|
||
|
||
#~ msgid "The ipset option for local policies"
|
||
#~ msgstr "Yerel politikalar için ipset seçeneği"
|
||
|
||
#~ msgid "The ipset option for remote policies"
|
||
#~ msgstr "Uzak politikalar için ipset seçeneği"
|
||
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Hizmetin önyüklemede WAN ağ geçidi keşfini beklemesi için gereken süre "
|
||
#~ "(saniye cinsinden)."
|
||
|
||
#~ msgid "Use ipset command"
|
||
#~ msgstr "İpset komutunu kullan"
|
||
|
||
#~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
|
||
#~ msgstr "Alanlar için çözümleyicinin ipset'ini kullanın"
|
||
|
||
#~ msgid "VPN"
|
||
#~ msgstr "VPN"
|
||
|
||
#~ msgid "VPN Policy Routing"
|
||
#~ msgstr "VPN Politika Yönlendirme"
|
||
|
||
#~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
|
||
#~ msgstr "VPN ve WAN Politikası Tabanlı Yönlendirme"
|
||
|
||
#~ msgid "WAN"
|
||
#~ msgstr "WAN"
|