réplica de
https://git.openwrt.org/project/luci.git
sincronizado 2025-01-18 23:45:02 +00:00
977035837e
Closes openwrt/luci#6993 Signed-off-by: Paul Donald <newtwen@gmail.com>
825 líneas
30 KiB
Text
825 líneas
30 KiB
Text
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"PO-Revision-Date: 2023-08-09 15:48+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
|
|
"Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
|
|
"luciapplicationsunbound/ro/>\n"
|
|
"Language: ro\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
|
|
"20)) ? 1 : 2;\n"
|
|
"X-Generator: Weblate 5.0-dev\n"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:161
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:53
|
|
msgid "(none)"
|
|
msgstr "(niciunul)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:96
|
|
msgid "(root)"
|
|
msgstr "(root)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:202
|
|
msgid ", and <var>%s</var> entries"
|
|
msgstr ", și intrările <var>%s</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:172
|
|
msgid ", and try <var>%s</var>"
|
|
msgstr ", și încercați <var>%s</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:78
|
|
msgid "AXFR"
|
|
msgstr "AXFR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:68
|
|
msgid "Accept queries only from local subnets"
|
|
msgstr "Acceptă interogări numai din subrețele locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:216
|
|
msgid "Adblock domain list is too large to display in LuCI."
|
|
msgstr "Lista de domenii Adblock este prea mare pentru a fi afișată în LuCI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:47
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Avansat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:263
|
|
msgid "Aggressive"
|
|
msgstr "Agresivitate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:34
|
|
msgid "Allow open recursion when record not in zone"
|
|
msgstr ""
|
|
"Permiteți recursiunea deschisă atunci când înregistrarea nu se află în zonă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:38
|
|
msgid "Authoritative (zone file)"
|
|
msgstr "Autoritar (fișier de zonă)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:42
|
|
msgid "Basic"
|
|
msgstr "De bază"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:268
|
|
msgid "Break down query components for limited added privacy"
|
|
msgstr ""
|
|
"Descompuneți componentele interogării pentru o confidențialitate "
|
|
"suplimentară limitată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:78
|
|
msgid "Break the loop where DNSSEC needs NTP and NTP needs DNS"
|
|
msgstr ""
|
|
"Desfaceți bucla în care DNSSEC are nevoie de NTP și NTP are nevoie de DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:52
|
|
msgid "Check for local program to allow forward to localhost"
|
|
msgstr ""
|
|
"Verificați dacă programul local permite redirecționarea către localhost"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:85
|
|
msgid "Choose Unbounds listening port"
|
|
msgstr "Alegeți Unbounds listening port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:239
|
|
msgid "Choose the IP versions used upstream and downstream"
|
|
msgstr "Alegeți versiunile IP utilizate în upstream și downstream"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:65
|
|
msgid "Connect to servers using TLS"
|
|
msgstr "Conectarea la servere utilizând TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:48
|
|
msgid "DHCP"
|
|
msgstr "DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:159
|
|
msgid "DHCP Link"
|
|
msgstr "Legătura DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:167
|
|
msgid "DHCPv4 to SLAAC"
|
|
msgstr "DHCPv4 la SLAAC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:57
|
|
msgid "DNS Cache"
|
|
msgstr "Memoria cache DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:51
|
|
msgid "DNS Plugin"
|
|
msgstr "Plugin DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:64
|
|
msgid "DNS over TLS"
|
|
msgstr "DNS prin TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:108
|
|
msgid "DNS64 Prefix"
|
|
msgstr "Prefixul DNS64"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:77
|
|
msgid "DNSSEC NTP Fix"
|
|
msgstr "Fixare DNSSEC NTP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:240
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:251
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:261
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Implicit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:182
|
|
msgid "Denied (nxdomain)"
|
|
msgstr "Refuzat (nxdomain)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:22
|
|
msgid "Directed Zone"
|
|
msgstr "Zona dirijată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:86
|
|
msgid "Directory only part of URL"
|
|
msgstr "Director doar o parte din URL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:116
|
|
msgid "Domain Insecure"
|
|
msgstr "Domeniu nesigur"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:81
|
|
msgid "Domain name to verify TLS certificate"
|
|
msgstr "Nume de domeniu pentru verificarea certificatului TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:174
|
|
msgid "Domain suffix for this router and DHCP clients"
|
|
msgstr "Sufix de domeniu pentru acest router și clienții DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:280
|
|
msgid "EDNS Size"
|
|
msgstr "EDNS Dimensiune"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:15
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:14
|
|
msgid "Edit '"
|
|
msgstr "Editare '"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:15
|
|
msgid "Edit 'server:' clause options for 'include:"
|
|
msgstr "Editați opțiunile clauzei \"server:\" pentru \"include:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:23
|
|
msgid ""
|
|
"Edit a forward, stub, or zone-file-cache zone for Unbound to use instead of "
|
|
"recursion."
|
|
msgstr ""
|
|
"Editați o zonă forward, stub sau zone-file-cache pentru ca Unbound să o "
|
|
"folosească în locul recursivității."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:15
|
|
msgid "Edit clauses such as 'forward-zone:' for 'include:"
|
|
msgstr "Modificați clauze cum ar fi \"forward-zone:\" pentru \"include:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:86
|
|
msgid "Edit: Extended"
|
|
msgstr "Editare: Extins"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:83
|
|
msgid "Edit: Server"
|
|
msgstr "Editare: Server"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:71
|
|
msgid "Edit: UCI"
|
|
msgstr "Editare: UCI"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:78
|
|
msgid "Edit: Unbound"
|
|
msgstr "Editare: Fără legătură"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:39
|
|
msgid "Enable"
|
|
msgstr "Activează"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:103
|
|
msgid "Enable DNS64"
|
|
msgstr "Activați DNS64"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:72
|
|
msgid "Enable DNSSEC"
|
|
msgstr "Activați DNSSEC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:54
|
|
msgid "Enable Unbound"
|
|
msgstr "Activare fără legătură"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:229
|
|
msgid "Enable access for unbound-control"
|
|
msgstr "Activați accesul pentru unbound-control"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:104
|
|
msgid "Enable the DNS64 module"
|
|
msgstr "Activați modulul DNS64"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:73
|
|
msgid "Enable the DNSSEC validator module"
|
|
msgstr "Activați modulul de validare DNSSEC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:55
|
|
msgid "Enable the initialization scripts for Unbound"
|
|
msgstr "Activați scripturile de inițializare pentru Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:30
|
|
msgid "Enable this directed zone"
|
|
msgstr "Activați această zonă direcționată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:29
|
|
msgid "Enabled"
|
|
msgstr "activat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:298
|
|
msgid "Extended Statistics"
|
|
msgstr "Statistici extinse"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:299
|
|
msgid "Extended statistics are printed from unbound-control"
|
|
msgstr "Statisticile extinse sunt tipărite din unbound-control"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:214
|
|
msgid "Extra DNS"
|
|
msgstr "Extra DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:33
|
|
msgid "Fall Back"
|
|
msgstr "Căderea înapoi"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:36
|
|
msgid "Fallback"
|
|
msgstr "Retragere"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:66
|
|
msgid "Files"
|
|
msgstr "Fișiere"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:100
|
|
msgid "Filter Entire Subnet"
|
|
msgstr "Filtrează întreaga subrețea"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:91
|
|
msgid "Filter Localhost Rebind"
|
|
msgstr "Filtru Localhost Rebind"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:99
|
|
msgid "Filter Private Address"
|
|
msgstr "Filtrează adresa privată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:96
|
|
msgid "Filter Private Rebind"
|
|
msgstr "Filtru privat Rebind"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:71
|
|
msgid "Forward"
|
|
msgstr "redirecționare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:40
|
|
msgid "Forward (simple handoff)"
|
|
msgstr "Redirecţionare (transfer simplu)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:68
|
|
msgid "Forward TLS"
|
|
msgstr "Redirecționarea TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:61
|
|
msgid "Forward to upstream nameservers (ISP)"
|
|
msgstr "Redirecționarea către nameserverele din amonte (ISP)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-unbound.json:3
|
|
msgid "Grant UCI access for luci-app-unbound"
|
|
msgstr "Acordarea accesului UCI pentru luci-app-unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:196
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:208
|
|
msgid "Host FQDN, All Addresses"
|
|
msgstr "FQDN gazdă, toate adresele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:218
|
|
msgid "Host Records"
|
|
msgstr "Înregistrări gazdă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:219
|
|
msgid "Host/MX/SRV RR"
|
|
msgstr "Gazdă/MX/SRV RR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:220
|
|
msgid "Host/MX/SRV/CNAME RR"
|
|
msgstr "Gazdă/MX/SRV/CNAME RR"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:195
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:207
|
|
msgid "Hostname, All Addresses"
|
|
msgstr "Nume gazdă, toate adresele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:194
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:206
|
|
msgid "Hostname, Primary Address"
|
|
msgstr "Numele gazdei, adresa primară"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:191
|
|
msgid "How to enter the LAN or local network router in DNS"
|
|
msgstr "Cum să introduceți routerul LAN sau al rețelei locale în DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:180
|
|
msgid "How to treat queries of this local domain"
|
|
msgstr "Cum se tratează interogările din acest domeniu local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:242
|
|
msgid "IP4 All and IP6 Local"
|
|
msgstr "IP4 Toate și IP6 Local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:241
|
|
msgid "IP4 Only"
|
|
msgstr "Numai IP4"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:245
|
|
msgid "IP4 and IP6"
|
|
msgstr "IP4 și IP6"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:243
|
|
msgid "IP6 Only*"
|
|
msgstr "Numai IP6*"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:244
|
|
msgid "IP6 Preferred"
|
|
msgstr "IP6 Preferat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:217
|
|
msgid "Ignore"
|
|
msgstr "Ignoră"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:197
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:209
|
|
msgid "Interface FQDN, All Addresses"
|
|
msgstr "Interfața FQDN, toate adresele"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:190
|
|
msgid "LAN DNS"
|
|
msgstr "LAN DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:131
|
|
msgid "LAN Networks"
|
|
msgstr "Rețele LAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:255
|
|
msgid "Large"
|
|
msgstr "Mare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:122
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:305
|
|
msgid "Limit days between RFC5011 copies to reduce flash writes"
|
|
msgstr ""
|
|
"Limitarea numărului de zile între copiile RFC5011 pentru a reduce scrierile "
|
|
"flash"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:281
|
|
msgid "Limit extended DNS packet size"
|
|
msgstr "Limitarea dimensiunii pachetelor DNS extinse"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:160
|
|
msgid "Link to supported programs to load DHCP into DNS"
|
|
msgstr "Legătura cu programele acceptate pentru a încărca DHCP în DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:117
|
|
msgid "List domains to bypass checks of DNSSEC"
|
|
msgstr "Lista domeniilor pentru a ocoli verificările DNSSEC"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:84
|
|
msgid "Listening Port"
|
|
msgstr "Port de ascultare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:51
|
|
msgid "Local Data"
|
|
msgstr "Date locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:173
|
|
msgid "Local Domain"
|
|
msgstr "Domeniul local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:179
|
|
msgid "Local Domain Type"
|
|
msgstr "Tip de domeniu local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:233
|
|
msgid "Local Host, Encrypted"
|
|
msgstr "Gazdă locală, criptată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:232
|
|
msgid "Local Host, No Encryption"
|
|
msgstr "Gazdă locală, fără criptare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:67
|
|
msgid "Local Service"
|
|
msgstr "Serviciul local"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:234
|
|
msgid "Local Subnet, Encrypted"
|
|
msgstr "Subnet local, criptat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:235
|
|
msgid "Local Subnet, Static Encryption"
|
|
msgstr "Subnet local, criptare statică"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:54
|
|
msgid "Local Zones"
|
|
msgstr "Zonele locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:42
|
|
msgid "Log"
|
|
msgstr "Jurnal"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:58
|
|
msgid "Manual Conf"
|
|
msgstr "Conf. manuală"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:254
|
|
msgid "Medium"
|
|
msgstr "Mediu"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:249
|
|
msgid "Memory Resource"
|
|
msgstr "Resurse de memorie"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:150
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:315
|
|
msgid "Networks that may trigger Unbound to reload (avoid wan6)"
|
|
msgstr "Rețele care pot declanșa reîncărcarea Unbound (evitați wan6)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:132
|
|
msgid "Networks to consider LAN (served) beyond those served by DHCP"
|
|
msgstr ""
|
|
"Rețele care trebuie luate în considerare LAN (deservite) în afară de cele "
|
|
"deservite de DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:141
|
|
msgid "Networks to consider WAN (unserved)"
|
|
msgstr "Rețele de luat în considerare WAN (neservite)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:193
|
|
msgid "No Entry"
|
|
msgstr "Nici o intrare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:98
|
|
msgid "No Filter"
|
|
msgstr "Fără filtru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:231
|
|
msgid "No Remote Control"
|
|
msgstr "Fără telecomandă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:45
|
|
msgid ""
|
|
"Note: SSL/TLS library is missing an API. Please review syslog. >> logread ..."
|
|
msgstr ""
|
|
"Notă: Bibliotecii SSL/TLS îi lipsește o API. Vă rugăm să revizuiți syslogul. "
|
|
">> logread ..."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:36
|
|
msgid ""
|
|
"Note: local DNS is configured to look at odhpcd, but odhpcd UCI lease "
|
|
"trigger is incorrectly set:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Notă: DNS local este configurat pentru a se uita la odhpcd, dar odhpcd UCI "
|
|
"lease trigger este setat incorect:"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:16
|
|
msgid ""
|
|
"Organize directed forward, stub, and authoritative zones <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Organizați zonele direcționate forward, stub și authoritative <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:203
|
|
msgid "Override the WAN side router entry in DNS"
|
|
msgstr "Suprascrieți intrarea routerului din partea WAN în DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:262
|
|
msgid "Passive"
|
|
msgstr "Pasiv"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:69
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:75
|
|
msgid "Port servers will receive queries on"
|
|
msgstr "Serverele de port vor primi interogări pe"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:109
|
|
msgid "Prefix for generated DNS64 addresses"
|
|
msgstr "Prefix pentru adresele DNS64 generate"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:293
|
|
msgid "Prevent client query overload; zero is off"
|
|
msgstr "Previne supraîncărcarea interogării clientului; zero este oprit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:287
|
|
msgid "Prevent excessively short cache periods"
|
|
msgstr "Preveniți perioadele de memorie cache excesiv de scurte"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:92
|
|
msgid "Protect against upstream response of 127.0.0.0/8"
|
|
msgstr "Protecție împotriva răspunsului în amonte de 127.0.0.0/8"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:97
|
|
msgid "Protect against upstream responses within local subnets"
|
|
msgstr ""
|
|
"Protejarea împotriva răspunsurilor în amonte în cadrul subrețelelor locale"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:267
|
|
msgid "Query Minimize"
|
|
msgstr "Minimizarea interogării"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:292
|
|
msgid "Query Rate Limit"
|
|
msgstr "Limita ratei de interogare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:75
|
|
msgid "Recurse"
|
|
msgstr "Recurs"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:238
|
|
msgid "Recursion Protocol"
|
|
msgstr "Protocol de recurență"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:259
|
|
msgid "Recursion Strength"
|
|
msgstr "Puterea de recurență"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:260
|
|
msgid "Recursion activity affects memory growth and CPU load"
|
|
msgstr "Activitatea de recurență afectează creșterea memoriei și sarcina CPU"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:21
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:25
|
|
msgid "Recursive DNS"
|
|
msgstr "DNS recursiv"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:183
|
|
msgid "Refused"
|
|
msgstr "Refuzat"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:49
|
|
msgid "Resource"
|
|
msgstr "Resurse"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:121
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:304
|
|
msgid "Root DSKEY Age"
|
|
msgstr "Root DSKEY Vârsta"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/extended.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/manual.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/server.lua:11
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/uciedit.lua:11
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "Salvați"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:68
|
|
msgid "Server Port"
|
|
msgstr "Portul serverului"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:74
|
|
msgid "Server TLS Port"
|
|
msgstr "Server TLS Port"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:47
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:33
|
|
msgid "Servers"
|
|
msgstr "Servere"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:48
|
|
msgid "Servers for this zone; see README.md for optional form"
|
|
msgstr ""
|
|
"Servere pentru această zonă; a se vedea README.md pentru forma opțională"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:97
|
|
msgid "Show: Adblock"
|
|
msgstr "Arată: Adblock"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:91
|
|
msgid "Show: DHCP"
|
|
msgstr "Arată: DHCP"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:74
|
|
msgid "Show: Unbound"
|
|
msgstr "Arătați: Unbound"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:59
|
|
msgid "Skip UCI and use /etc/unbound/unbound.conf"
|
|
msgstr "Săriți peste UCI și folosiți /etc/unbound/unbound.conf"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:253
|
|
msgid "Small"
|
|
msgstr "Mică"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:184
|
|
msgid "Static (local only)"
|
|
msgstr "Static (numai local)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:48
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:60
|
|
msgid "Statistics"
|
|
msgstr "Statistici"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:39
|
|
msgid "Status"
|
|
msgstr "Stare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:274
|
|
msgid "Strict Minimize"
|
|
msgstr "Minimizare strictă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:275
|
|
msgid "Strict version of 'query minimize' but it can break DNS"
|
|
msgstr "Versiunea strictă a \"query minimize\", dar poate întrerupe DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:39
|
|
msgid "Stub (forced recursion)"
|
|
msgstr "Stub (recursivitate forțată)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:80
|
|
msgid "TLS Name Index"
|
|
msgstr "Indicele de nume TLS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:286
|
|
msgid "TTL Minimum"
|
|
msgstr "TTL Minim"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:105
|
|
msgid "This could display more statistics with the unbound-control package."
|
|
msgstr ""
|
|
"Acest lucru ar putea afișa mai multe statistici cu ajutorul pachetului "
|
|
"unbound-control."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:188
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:199
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:224
|
|
msgid "This shows '"
|
|
msgstr "Acest lucru arată '"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:175
|
|
msgid ""
|
|
"This shows 'ubound-control dump_cache' for auditing records including DNSSEC."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aceasta arată \"ubound-control dump_cache\" pentru înregistrările de audit, "
|
|
"inclusiv DNSSEC."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:139
|
|
msgid ""
|
|
"This shows Unbound 'local-data:' entries from default, .conf, or control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aceasta arată intrările \"local-data:\" nelegate din default, .conf sau "
|
|
"control."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:151
|
|
msgid ""
|
|
"This shows Unbound 'local-zone:' entries from default, .conf, or control."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aceasta arată intrările \"local-zone:\" nelegate din default, .conf sau "
|
|
"control."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:127
|
|
msgid "This shows Unbound self reported performance statistics."
|
|
msgstr "Aceasta arată statisticile de performanță raportate de Unbound."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:115
|
|
msgid "This shows syslog filtered for events involving Unbound."
|
|
msgstr ""
|
|
"Aceasta arată syslogul filtrat pentru evenimentele care implică Unbound."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:252
|
|
msgid "Tiny"
|
|
msgstr "Micuț"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:185
|
|
msgid "Transparent (local/global)"
|
|
msgstr "Transparentă (locală/globală)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:149
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:314
|
|
msgid "Trigger Networks"
|
|
msgstr "Rețele de declanșare"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:27
|
|
msgid "Type"
|
|
msgstr "Tip"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:27
|
|
msgid "Unbound"
|
|
msgstr "Fără legătură"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:26
|
|
msgid ""
|
|
"Unbound <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> is a validating, "
|
|
"recursive, and caching DNS resolver <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(help)</"
|
|
"a>."
|
|
msgstr ""
|
|
"Nelegat <a href=\"%s\" target=\"_blank\">(NLnet Labs)</a> este un rezolvator "
|
|
"DNS de validare, recursiv și de cache <a href=\"%s\" "
|
|
"target=\"_blank\">(help)</a>."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:228
|
|
msgid "Unbound Control App"
|
|
msgstr "Aplicația Unbound Control"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:168
|
|
msgid "Unbound cache is too large to display in LuCI."
|
|
msgstr "Memoria cache nelegată este prea mare pentru a fi afișată în LuCI."
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:81
|
|
msgid "Undefined"
|
|
msgstr "Nedefinit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:60
|
|
msgid "Use 'resolv.conf.auto'"
|
|
msgstr "Utilizați 'resolv.conf.auto'"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:168
|
|
msgid "Use DHCPv4 MAC to discover IP6 hosts SLAAC (EUI64)"
|
|
msgstr "Utilizați DHCPv4 MAC pentru a descoperi gazdele IP6 SLAAC (EUI64)"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:205
|
|
msgid "Use Upstream"
|
|
msgstr "Utilizați Upstream"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:215
|
|
msgid "Use extra DNS entries found in /etc/config/dhcp"
|
|
msgstr "Utilizați intrările DNS suplimentare găsite în /etc/config/dhcp"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:250
|
|
msgid "Use menu System/Processes to observe any memory growth"
|
|
msgstr ""
|
|
"Utilizați meniul Sistem/Procese pentru a observa orice creștere a memoriei"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:202
|
|
msgid "WAN DNS"
|
|
msgstr "WAN DNS"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:140
|
|
msgid "WAN Networks"
|
|
msgstr "Rețele WAN"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:44
|
|
msgid "Zone (Domain) names included in this zone combination"
|
|
msgstr "Nume de zone (domenii) incluse în această combinație de zone"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:85
|
|
msgid "Zone Download URL"
|
|
msgstr "Zona Descărcare URL"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:43
|
|
msgid "Zone Names"
|
|
msgstr "Nume de zone"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zone-details.lua:37
|
|
msgid "Zone Type"
|
|
msgstr "Tip de zonă"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/controller/unbound.lua:33
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:30
|
|
msgid "Zones"
|
|
msgstr "Zone"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:112
|
|
msgid "accept upstream results for"
|
|
msgstr "acceptă rezultatele upstream pentru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:125
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:308
|
|
msgid "default"
|
|
msgstr "implicit"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:175
|
|
msgid "download from <var>%s</var>"
|
|
msgstr "descărcare de la <var>%s</var>"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:128
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/configure.lua:311
|
|
msgid "never"
|
|
msgstr "niciodată"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:118
|
|
msgid "prefetch zone files for"
|
|
msgstr "fișiere de zonă de preachiziționare pentru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:115
|
|
msgid "select recursion for"
|
|
msgstr "selectați recursivitatea pentru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:121
|
|
msgid "unknown action for"
|
|
msgstr "acțiune necunoscută pentru"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:206
|
|
msgid "use <var>%s</var> nameservers"
|
|
msgstr "folosiți <var>%s</var> servere de nume"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:156
|
|
msgid "use nameservers"
|
|
msgstr "utilizarea nameserverelor"
|
|
|
|
#: applications/luci-app-unbound/luasrc/model/cbi/unbound/zones.lua:165
|
|
msgid "with default certificate for <var>%s</var>"
|
|
msgstr "cu certificat implicit pentru <var>%s</var>"
|