luci/applications/luci-app-watchcat/po/da/watchcat.po
Hannu Nyman 5d0d56ebfb treewide: Sync translations
Sync translations.

Signed-off-by: Hannu Nyman <hannu.nyman@iki.fi>
2024-10-25 20:05:59 +03:00

343 lignes
16 Kio
Text

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-10 07:18+0000\n"
"Last-Translator: drax red <drax@outlook.dk>\n"
"Language-Team: Danish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
"luciapplicationswatchcat/da/>\n"
"Language: da\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.1-dev\n"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:94
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot and Periodic Reboot modes</i> <br /> When "
"rebooting the router, the service will trigger a soft reboot. Entering a non-"
"zero value here will trigger a delayed hard reboot if the soft reboot were "
"to fail. Enter the number of seconds to wait for the soft reboot to fail or "
"use 0 to disable the forced reboot delay."
msgstr ""
"Gælder for Ping-genstart og periodisk genstart</i> <br /> Ved genstart af "
"routeren vil tjenesten udløse en blød genstart. Indtastning af en værdi, der "
"ikke er nul her, vil udløse en forsinket hård genstart, hvis den bløde "
"genstart mislykkes. Indtast det antal sekunder, der skal vente på, at den "
"bløde genstart mislykkes, eller brug 0 for at deaktivere den tvungne "
"genstartsforsinkelse."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:111
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> If using "
"ModemManager, you can have Watchcat restart your ModemManager interface by "
"specifying its name."
msgstr ""
"<i>Gælder for Ping Genstart og Genstart Interface-tilstande</i> <br /> Hvis "
"du bruger ModemManager, kan du få Watchcat til at genstarte din ModemManager-"
"interface ved at angive dens navn."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:104
msgid ""
"<i>Applies to Ping Reboot, Restart Interface, and Run Script modes</i> <br /"
"> Specify the interface to monitor and react if a ping over it fails."
msgstr ""
"<i>Gælder for Ping Reboot, Genstart Interface og Run Script-tilstande</i> "
"<br /> Angiv den grænseflade, der skal overvåges og reagere, hvis et ping "
"over det mislykkes."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:60
msgid "Address family for pinging the host"
msgstr "Adressefamilie til pinging af værten"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:65
msgid "Any"
msgstr ""
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:84
msgid "Big: 248 bytes"
msgstr "Stor: 248 bytes"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:70
msgid "Check Interval"
msgstr "Tjek interval"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:93
msgid "Force Reboot Delay"
msgstr "Tving genstartsforsinkelse"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:19
msgid "General Settings"
msgstr "Generelle indstillinger"
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Grant access to LuCI app watchcat"
msgstr "Giv adgang til LuCI app watchcat"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:12
msgid ""
"Here you can set up several checks and actions to take in the event that a "
"host becomes unreachable. Click the <b>Add</b> button at the bottom to set "
"up more than one action."
msgstr ""
"Her kan du opsætte flere kontroller og handlinger, der skal tages i tilfælde "
"af, at en vært bliver utilgængelig. Klik på knappen <b>Tilføj</b> nederst "
"for at konfigurere mere end én handling."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "Host To Check"
msgstr "Vært at tjekke"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:71
msgid ""
"How often to ping the host specified above. <br /><br />The default unit is "
"seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for minutes, "
"<b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br /> Examples:<ul><li>10 "
"seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes would be: <b>5m</"
"b></li><li>1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week would be: <b>7d</b></"
"li><ul>"
msgstr ""
"Hvor ofte skal man pinge værten specificeret ovenfor. <br /><br /"
">Standardenheden er sekunder uden suffiks, men du kan bruge suffikset <b>m</"
"b> i minutter, <b>h</b> i timer eller <b>d </b> i dagevis. <br /><br /> "
"Eksempler:<ul><li>10 sekunder ville være: <b>10</b> eller <b>10s</b></"
"li><li>5 minutter ville være: <b>5m</b></li><li>1 time ville være: <b>1t</"
"b></li><li>1 uge ville være: <b>7d</b></ li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:85
msgid "Huge: 1492 bytes"
msgstr "Kæmpe: 1492 bytes"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:52
msgid "IP address or hostname to ping."
msgstr "IP-adresse eller værtsnavn, der skal pinges."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:118
msgid ""
"If using ModemManager, then before restarting the interface, set the modem "
"to be allowed to use any band."
msgstr ""
"Hvis du bruger ModemManager, så før du genstarter interface, skal du "
"indstille modemmet til at have lov til at bruge et hvilket som helst bånd."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:41
msgid ""
"In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
"Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart or Run "
"Script mode, it defines the longest period of time without a reply from the "
"Host to Check before the interface is restarted or the script is run. <br /"
"><br />The default unit is seconds, without a suffix, but you can use the "
"suffix <b>m</b> for minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /"
"><br />Examples:<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></"
"li><li>5 minutes would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></"
"li><li>1 week would be: <b>7d</b></li><ul>"
msgstr ""
"I tilstanden Periodisk genstart defineres det, hvor ofte der skal "
"genstartes. <br /> I tilstanden Ping-genstart defineres det længste tidsrum "
"uden svar fra værten til kontrol, før der foretages en genstart. <br /> I "
"tilstanden Netværksgenstart eller Kør script defineres det længste tidsrum "
"uden svar fra værten til kontrol, før grænsefladen genstartes, eller "
"scriptet køres. <br /><br />Standard enheden er sekunder, uden suffiks, men "
"du kan bruge suffiks <b>m</b> for minutter, <b>h</b> for timer eller <b>d</"
"b> for dage. <br /><br />Eksempler:<ul><li>10 sekunder ville være: <b>10</b> "
"eller <b>10s</b></li><li>5 minutter ville være: <b>10</b> eller <b>10s</b></"
"li><li>5 minutter ville være: <b>5m</b></li><li> 1 time ville være: <b>1h</"
"b></li><li>1 uge ville være: <b>7d</b></li></li><ul>"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:102
msgid "Interface"
msgstr "Interface"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:103
msgid "Interface to monitor and/or restart"
msgstr "Interface til overvågning og/eller genstart"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:86
msgid "Jumbo: 9000 bytes"
msgstr "Jumbo: 9000 bytes"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:22
msgid "Mode"
msgstr "Mode"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:110
msgid "Name of ModemManager Interface"
msgstr "Navn på ModemManager Interface"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:40
msgid "Period"
msgstr "Periode"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:28
msgid "Periodic Reboot"
msgstr "Periodisk genstart"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:80
msgid "Ping Packet Size"
msgstr "Ping-pakkestørrelse"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:27
msgid "Ping Reboot"
msgstr "Ping genstart"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:23
msgid ""
"Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
"specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device after "
"a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a network "
"interface if a ping to a specified host fails for a specified duration of "
"time. <br /> Run Script: Run a script if a ping to a specified host fails "
"for a specified duration of time. <br />"
msgstr ""
"Ping Reboot: Genstart denne enhed, hvis en ping til en angivet vært "
"mislykkes i et angivet tidsrum. <br /> Periodisk genstart: Genstart denne "
"enhed efter et angivet tidsinterval. <br /> Genstart Interface: Genstart en "
"netværks Interface, hvis en ping til en angivet vært mislykkes i et angivet "
"tidsrum. <br /> Run Script (Kør script): Kør et script, hvis en ping til en "
"angivet vært mislykkes i et angivet tidsrum. <br />"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:29
msgid "Restart Interface"
msgstr "Genstart interface"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:30
msgid "Run Script"
msgstr "Kør script"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:33
msgid "Script to run"
msgstr "Script til at køre"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:34
msgid ""
"Script to run when the host has not responded for the specified duration of "
"time. The script is passed the interface name as $1"
msgstr ""
"Script, der skal køres, når værten ikke har svaret i den angivne "
"tidsperiode. Scriptet får interface navnet som $1"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:81
msgid "Small: 1 byte"
msgstr "Lille: 1 byte"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:83
msgid "Standard: 56 bytes"
msgstr "Standard: 56 bytes"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
msgid "These rules will govern how this device reacts to network events."
msgstr ""
"Disse regler styrer, hvordan denne enhed reagerer på netværkshændelser."
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:117
msgid "Unlock Modem Bands"
msgstr "Lås modembånd op"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:11
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:15
#: applications/luci-app-watchcat/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-watchcat.json:3
msgid "Watchcat"
msgstr "Watchcat"
#: applications/luci-app-watchcat/htdocs/luci-static/resources/view/watchcat.js:82
msgid "Windows: 32 bytes"
msgstr "Windows: 32 bytes"
#~ msgid ""
#~ "<i>Applies to Ping Reboot and Restart Interface modes</i> <br /> Specify "
#~ "the interface to monitor and restart if a ping over it fails."
#~ msgstr ""
#~ "<i>Gælder for Ping Genstart og Genstart Interface-tilstande</i> <br /> "
#~ "Angiv den grænseflade, der skal overvåges og genstartes, hvis et ping "
#~ "over det mislykkes."
#~ msgid "IPv4 address or hostname to ping."
#~ msgstr "IPv4-adresse eller værtsnavn, der skal pinges."
#~ msgid ""
#~ "In Periodic Reboot mode, it defines how often to reboot. <br /> In Ping "
#~ "Reboot mode, it defines the longest period of time without a reply from "
#~ "the Host To Check before a reboot is engaged. <br /> In Network Restart "
#~ "mode, it defines the longest period of time without a reply from the Host "
#~ "to Check before the interface is restarted. <br /><br />The default unit "
#~ "is seconds, without a suffix, but you can use the suffix <b>m</b> for "
#~ "minutes, <b>h</b> for hours or <b>d</b> for days. <br /><br />Examples:"
#~ "<ul><li>10 seconds would be: <b>10</b> or <b>10s</b></li><li>5 minutes "
#~ "would be: <b>5m</b></li><li> 1 hour would be: <b>1h</b></li><li>1 week "
#~ "would be: <b>7d</b></li><ul>"
#~ msgstr ""
#~ "I periodisk genstartstilstand definerer den, hvor ofte der skal "
#~ "genstartes. <br /> I Ping-genstartstilstand definerer den længste "
#~ "tidsperiode uden svar fra Vært at tjekke, før en genstart aktiveres. <br /"
#~ "> I netværksgenstartstilstand definerer den længste periode uden svar fra "
#~ "værten til tjek, før interface genstartes. <br /><br />Standardenheden er "
#~ "sekunder uden suffiks, men du kan bruge suffikset <b>m</b> i minutter, "
#~ "<b>h</b> i timer eller <b>d </b> i dagevis. <br /><br />Eksempler:"
#~ "<ul><li>10 sekunder ville være: <b>10</b> eller <b>10s</b></li><li>5 "
#~ "minutter ville være: <b>5m</b></li><li> 1 time ville være: <b>1t</b></"
#~ "li><li>1 uge ville være: <b>7d</b></ li><ul>"
#~ msgid ""
#~ "Ping Reboot: Reboot this device if a ping to a specified host fails for a "
#~ "specified duration of time. <br /> Periodic Reboot: Reboot this device "
#~ "after a specified interval of time. <br /> Restart Interface: Restart a "
#~ "network interface if a ping to a specified host fails for a specified "
#~ "duration of time."
#~ msgstr ""
#~ "Ping Genstart: genstart denne enhed, hvis et ping til en specificeret "
#~ "vært mislykkes i et bestemt tidsrum. <br /> Periodisk genstart: Genstart "
#~ "denne enhed efter et bestemt tidsinterval. <br /> Genstart interface: "
#~ "Genstart netværks interface , hvis et ping til en specificeret vært "
#~ "mislykkes i et bestemt tidsrum."
#~ msgid "Forced reboot delay"
#~ msgstr "Forced reboot delay"
#~ msgid "Host address to ping"
#~ msgstr "Host address to ping"
#~ msgid ""
#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgstr ""
#~ "How often to check internet connection. Default unit is seconds, you can "
#~ "you use the suffix 'm' for minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgid ""
#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
#~ "defines the longest period of time without internet access before a "
#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgstr ""
#~ "In periodic mode, it defines the reboot period. In internet mode, it "
#~ "defines the longest period of time without internet access before a "
#~ "reboot is engaged.Default unit is seconds, you can use the suffix 'm' for "
#~ "minutes, 'h' for hours or 'd' for days"
#~ msgid "Operating mode"
#~ msgstr "Operating mode"
#~ msgid "Ping host"
#~ msgstr "Ping host"
#~ msgid "Ping period"
#~ msgstr "Ping period"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Watchcat allows configuring a periodic reboot when the Internet "
#~ "connection has been lost for a certain period of time."
#~ msgstr ""
#~ "Watchcat allows to configure a periodic reboot and/or when internet "
#~ "connection has been lost for a certain period of time."
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "When rebooting the system, the watchcat will trigger a soft reboot. "
#~ "Entering a non zero value here will trigger a delayed hard reboot if the "
#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"
#~ msgstr ""
#~ "When rebooting the system the watchcat will trigger a soft reboot, "
#~ "Entering a non zero value here, will trigger a delayed hard reboot if the "
#~ "soft reboot fails. Enter a number of seconds to enable, use 0 to disable"