2
0

frpc.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
  4. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsfrpc/pt/>\n"
  7. "Language: pt\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
  13. msgid "Add new proxy..."
  14. msgstr "Adicionar um novo proxy..."
  15. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
  16. msgid "Additional configs"
  17. msgstr "Configurações adicionais"
  18. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
  19. msgid "Additional settings"
  20. msgstr "Configurações adicionais"
  21. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
  22. msgid "Admin address"
  23. msgstr "Endereço do administrador"
  24. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
  25. msgid "Admin password"
  26. msgstr "Palavra-passe do administrador"
  27. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
  28. msgid "Admin port"
  29. msgstr "Porto de administrador"
  30. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
  31. msgid "Admin user"
  32. msgstr "Utilizador do Administrador"
  33. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
  34. msgid ""
  35. "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
  36. "default, this value is \"0.0.0.0\"."
  37. msgstr ""
  38. "AdminAddr especifica o endereço para o qual o servidor admin se liga.<br /"
  39. ">Por padrão, este valor é \"0.0.0.0\"."
  40. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
  41. msgid ""
  42. "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
  43. "value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
  44. "value is 0."
  45. msgstr ""
  46. "AdminPort especifica a porta onde o servidor de administração escuta. Se "
  47. "este valor for 0, o servidor admin não será iniciado.<br />Por padrão, este "
  48. "valor é 0."
  49. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
  50. msgid ""
  51. "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
  52. "<br />By default, this value is \"admin\"."
  53. msgstr ""
  54. "AdminPwd especifica a palavra-passe que o servidor admin usará para login."
  55. "<br />Por padrão, este valor é \"admin\"."
  56. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
  57. msgid ""
  58. "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
  59. "<br />By default, this value is \"admin\"."
  60. msgstr ""
  61. "AdminUser especifica o nome de utilizador que o servidor admin usará para "
  62. "login.<br />Por padrão, este valor é \"admin\"."
  63. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
  64. msgid "Assets dir"
  65. msgstr "Diretório de ativos"
  66. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
  67. msgid ""
  68. "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
  69. "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
  70. "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
  71. msgstr ""
  72. "AssetsDir determina um diretório local de onde o painel carregará recursos. "
  73. "Se o valor for \"\", os ativos serão carregados do que estiver embutido no "
  74. "executável usando o statik. <br />O valor predefinido é \"\"."
  75. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
  76. msgid "Collecting data ..."
  77. msgstr "A coletar dados..."
  78. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
  79. msgid "Common Settings"
  80. msgstr "Configurações Comuns"
  81. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
  82. msgid "Compression"
  83. msgstr "Compressão"
  84. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
  85. msgid "Config files include in temporary config file"
  86. msgstr ""
  87. "Ficheiros de configuração incluídos no ficheiro de configuração temporário"
  88. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
  89. msgid "Custom domains"
  90. msgstr "Domínios personalizados"
  91. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
  92. msgid "Disable log color"
  93. msgstr "Desativar cores nos registos"
  94. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
  95. msgid ""
  96. "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
  97. "true."
  98. msgstr ""
  99. "DisableLogColor desativa o registo de cores quando LogWay == \"console\" for "
  100. "definido como true."
  101. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
  102. msgid "Encryption"
  103. msgstr "Encriptação"
  104. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
  105. msgid "Environment variable"
  106. msgstr "Variável de ambiente"
  107. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
  108. msgid "Exit when login fail"
  109. msgstr "Saír caso início de sessão falhar"
  110. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218
  111. msgid "General Settings"
  112. msgstr "Configurações gerais"
  113. #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
  114. msgid "Grant access to LuCI app frpc"
  115. msgstr "Conceder acesso à app frps do LuCI"
  116. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
  117. msgid "HTTP Settings"
  118. msgstr "Configurações HTTP"
  119. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
  120. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78
  121. msgid "HTTP password"
  122. msgstr "Palavra-passe HTTP"
  123. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
  124. msgid "HTTP proxy"
  125. msgstr "Proxy HTTP"
  126. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63
  127. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77
  128. msgid "HTTP user"
  129. msgstr "Utilizador HTTP"
  130. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
  131. msgid ""
  132. "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
  133. "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
  134. "default, this value is 30."
  135. msgstr ""
  136. "HeartBeatInterval determina em que intervalo heartbeats serão enviados para "
  137. "o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br />O valor "
  138. "predefinido é 30."
  139. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
  140. msgid ""
  141. "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
  142. "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
  143. "change this value.<br />By default, this value is 90."
  144. msgstr ""
  145. "HeartBeatTimeout especifica o atraso máximo permitido de resposta ao "
  146. "heartbeat antes que a conexão seja encerrada, em segundos. Não é "
  147. "recomendável alterar esse valor. <br />O valor predefinido é 90."
  148. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
  149. msgid "Heartbeat interval"
  150. msgstr "Intervalo do heartbeat"
  151. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
  152. msgid "Heartbeat timeout"
  153. msgstr "Tempo limite do heartbeat"
  154. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
  155. msgid "Host header rewrite"
  156. msgstr "Reescrever o cabeçalho do host"
  157. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
  158. msgid ""
  159. "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
  160. "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
  161. "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
  162. msgstr ""
  163. "O HttpProxy especifica um endereço proxy para conectar ao servidor através "
  164. "dele. Se esse valor for \"\", o servidor será conectado diretamente. <br />O "
  165. "valor predefinido desse valor é lido da variável do ambiente \"http_proxy\"."
  166. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
  167. msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
  168. msgstr "Se remote_port for 0, frps atribuirá uma porta aleatória para si"
  169. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
  170. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
  171. msgid "Local IP"
  172. msgstr "IP local"
  173. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
  174. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
  175. msgid "Local port"
  176. msgstr "Porta local"
  177. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
  178. msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
  179. msgstr "LocalIp especifica o endereço IP ou nome de host para ser proxy."
  180. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
  181. msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
  182. msgstr "LocalPort especifica a porta para ser proxy."
  183. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
  184. msgid "Locations"
  185. msgstr "Locais"
  186. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
  187. msgid "Log file"
  188. msgstr "Ficheiro de registo"
  189. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
  190. msgid "Log level"
  191. msgstr "Nível de registo"
  192. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
  193. msgid "Log max days"
  194. msgstr "Máximo de dias de registo"
  195. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
  196. msgid "Log stderr"
  197. msgstr "Regisro do stderr"
  198. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
  199. msgid "Log stdout"
  200. msgstr "Registo do stdout"
  201. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
  202. msgid ""
  203. "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
  204. "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
  205. "\"console\"."
  206. msgstr ""
  207. "O LogFile especifica um ficheiro onde os registos serão escritos. Este valor "
  208. "só será usado se o LogWay for definido apropriadamente.<br />Por "
  209. "predefinição, este valor é \"console\"."
  210. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
  211. msgid ""
  212. "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", "
  213. "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
  214. "\"info\"."
  215. msgstr ""
  216. "O LogLevel determina o nível mínimo de registo. Valores válidos são "
  217. "\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br />O valor "
  218. "predefinido é \"info\"."
  219. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
  220. msgid ""
  221. "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
  222. "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
  223. "this value is 0."
  224. msgstr ""
  225. "LogMaxDays especifica a quantidade máxima de dias para armazenar informações "
  226. "de registo antes de apagar. Isto só é usado se LogWay == \"file\".<br />Por "
  227. "predefinição, este valor é 0."
  228. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
  229. msgid ""
  230. "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
  231. "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
  232. "succeeds.<br />By default, this value is true."
  233. msgstr ""
  234. "LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após a falha de uma "
  235. "tentativa de login. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma "
  236. "tentativa de login seja bem sucedida. <br />O valor predefinido é true."
  237. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
  238. msgid "NOT RUNNING"
  239. msgstr "NÃO EM EXECUÇÃO"
  240. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
  241. msgid ""
  242. "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
  243. "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
  244. msgstr ""
  245. "As variáveis de ambiente do sistema operacional passam para o frp como "
  246. "modelo de configuração, veja <a href=\"https://github.com/fatedier/"
  247. "frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
  248. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76
  249. msgid "Plugin"
  250. msgstr "Plugin"
  251. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220
  252. msgid "Plugin Settings"
  253. msgstr "Configurações do plugin"
  254. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
  255. msgid "Protocol"
  256. msgstr "Protocolo"
  257. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
  258. msgid ""
  259. "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
  260. "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
  261. "value is \"tcp\"."
  262. msgstr ""
  263. "O protocolo especifica o protocolo a ser usado ao interagir com o servidor. "
  264. "Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br />O valor "
  265. "predefinido é \"tcp\"."
  266. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
  267. msgid "Proxy Settings"
  268. msgstr "Configurações de Proxy"
  269. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
  270. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
  271. msgid "Proxy name"
  272. msgstr "Nome do proxy"
  273. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
  274. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
  275. msgid "Proxy type"
  276. msgstr "Tipo de proxy"
  277. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
  278. msgid ""
  279. "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
  280. "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
  281. "value is \"tcp\"."
  282. msgstr ""
  283. "ProxyType especifica o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", "
  284. "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", e \"xtcp\".<br />O valor predefinido "
  285. "é \"tcp\"."
  286. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
  287. msgid "RUNNING"
  288. msgstr "EXECUTADO"
  289. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
  290. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226
  291. msgid "Remote port"
  292. msgstr "Porta remota"
  293. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
  294. msgid "Respawn when crashed"
  295. msgstr "Reiniciar caso travado"
  296. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
  297. msgid "Role"
  298. msgstr "Função"
  299. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
  300. msgid "Run daemon as group"
  301. msgstr "Executar daemon como grupo"
  302. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
  303. msgid "Run daemon as user"
  304. msgstr "Executar serviço como utilizador"
  305. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80
  306. msgid "SOCKS5 password"
  307. msgstr "Palavra-passe do SOCKS5"
  308. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79
  309. msgid "SOCKS5 user"
  310. msgstr "Utilizador do SOCKS5"
  311. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
  312. msgid "Server address"
  313. msgstr "Endereço do servidor"
  314. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
  315. msgid "Server name"
  316. msgstr "Nome do servidor"
  317. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
  318. msgid "Server port"
  319. msgstr "Porta do servidor"
  320. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
  321. msgid ""
  322. "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
  323. "default, this value is \"127.0.0.1\"."
  324. msgstr ""
  325. "ServerAddr especifica o endereço do servidor ao qual se conectar.<br />O "
  326. "valor predefinido é \"127.0.0.1\"."
  327. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
  328. msgid ""
  329. "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
  330. "this value is 7000."
  331. msgstr ""
  332. "ServerPort especifica a porta ao qual se conectar no servidor.<br />O valor "
  333. "predefinido é 7000."
  334. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
  335. msgid "Sk"
  336. msgstr "Sk"
  337. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
  338. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
  339. msgid "Startup Settings"
  340. msgstr "Configurações de inicialização"
  341. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
  342. msgid "Subdomain"
  343. msgstr "Subdomínio"
  344. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
  345. msgid "TCP mux"
  346. msgstr "TCP mux"
  347. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
  348. msgid "TLS"
  349. msgstr "TLS"
  350. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
  351. msgid ""
  352. "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
  353. "with the server."
  354. msgstr ""
  355. "O TLSEnable especifica se o TLS deve ou não ser usado ao comunicar com o "
  356. "servidor."
  357. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
  358. msgid ""
  359. "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
  360. "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
  361. "must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
  362. "true."
  363. msgstr ""
  364. "TcpMux alterna multiplexação de fluxo TCP. Isso permite que várias "
  365. "solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor "
  366. "for true, o servidor deve ter multiplexing TCP ativado também. <br />O valor "
  367. "predefinido é verdadeiro."
  368. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
  369. msgid ""
  370. "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
  371. "been included in this LuCI."
  372. msgstr ""
  373. "Esta lista pode ser usada para definir parâmetros adicionais que não estavam "
  374. "incluídos neste LuCI."
  375. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
  376. msgid "Token"
  377. msgstr "Chave eletrónica"
  378. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
  379. msgid ""
  380. "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
  381. "the server. The server must have a matching token for authorization to "
  382. "succeed. <br />By default, this value is \"\"."
  383. msgstr ""
  384. "Token especifica o token de autorização para criar chaves a serem enviadas "
  385. "ao servidor. O servidor deve ter um token correspondente para a autorização "
  386. "ter sucesso. <br />A predefinição é \"\"."
  387. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81
  388. msgid "Unix domain socket path"
  389. msgstr "Caminho do soquete do domínio Unix"
  390. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
  391. msgid ""
  392. "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
  393. "compressed.<br />By default, this value is false."
  394. msgstr ""
  395. "UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou "
  396. "não. <br />O valor predefinido é false."
  397. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
  398. msgid ""
  399. "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
  400. "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
  401. "client configuration.<br />By default, this value is false."
  402. msgstr ""
  403. "UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou "
  404. "não. A criptografia é feita a usar os tokens fornecidos na configuração do "
  405. "servidor e do cliente. <br />O valor predefinido é false."
  406. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
  407. msgid "User"
  408. msgstr "Utilizador"
  409. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
  410. msgid ""
  411. "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
  412. "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
  413. "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
  414. msgstr ""
  415. "O utilizador especifica um prefixo aos nomes de proxy para distingui-los de "
  416. "outros clientes. Se este valor não for \"\", os nomes de proxy serão "
  417. "automaticamente alterados para \"{utilizador}. {nome_do_proxy}\". <br />O "
  418. "valor predefinido é \"\"."
  419. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
  420. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
  421. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175
  422. #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
  423. msgid "frp Client"
  424. msgstr "Cliente frp"
  425. #~ msgid "Name can not be \"common\""
  426. #~ msgstr "O nome pode não ser \"common\""