dnscrypt-proxy.po 12 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2021-04-11 16:27+0000\n"
  4. "Last-Translator: SRay <seb@isostorm.com>\n"
  5. "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsdnscrypt-proxy/fr/>\n"
  7. "Language: fr\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:139
  13. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:161
  14. msgid "-------"
  15. msgstr "-------"
  16. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:21
  17. msgid "Advanced"
  18. msgstr "Avancé"
  19. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:215
  20. msgid "Alternate Resolver List"
  21. msgstr "Liste de résolveur alternative"
  22. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:258
  23. msgid ""
  24. "Apply DNSCrypt-Proxy specific settings to the Dnsmasq configuration.<br />"
  25. msgstr ""
  26. "Appliquer les paramètres spécifiques de DNSCrypt-Proxy à la configuration de "
  27. "Dnsmasq.<br/>"
  28. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:228
  29. msgid "Blacklist"
  30. msgstr "Liste noire"
  31. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:233
  32. msgid "Block IPv6"
  33. msgstr "Bloquer IPv6"
  34. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:169
  35. msgid ""
  36. "By default the DNSCrypt-Proxy startup will be triggered by ifup events of "
  37. "'All' available network interfaces.<br />"
  38. msgstr ""
  39. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:59
  40. msgid "Configuration of the DNSCrypt-Proxy package."
  41. msgstr ""
  42. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:146
  43. msgid ""
  44. "Create '/etc/resolv-crypt.conf' with 'options timeout:1' to reduce DNS "
  45. "upstream timeouts with multiple DNSCrypt instances.<br />"
  46. msgstr ""
  47. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:150
  48. msgid "Create Config File"
  49. msgstr "Créer un fichier de configuration"
  50. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:145
  51. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:158
  52. msgid "Create Custom Config File"
  53. msgstr "Créer un fichier de configuration personnalisé"
  54. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:245
  55. msgid "DNS Query Logfile"
  56. msgstr "Fichier journal des requêtes DNS"
  57. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:15
  58. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:58
  59. msgid "DNSCrypt-Proxy"
  60. msgstr ""
  61. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:39
  62. msgid "DNSCrypt-Proxy Logfile"
  63. msgstr ""
  64. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:30
  65. msgid "DNSCrypt-Proxy Resolver List"
  66. msgstr ""
  67. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:102
  68. msgid "Default Resolver List"
  69. msgstr ""
  70. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:234
  71. msgid "Disable IPv6 to speed up DNSCrypt-Proxy."
  72. msgstr "Désactivez IPv6 pour accélérer DNSCrypt-Proxy."
  73. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:254
  74. msgid "Dnsmasq Options"
  75. msgstr ""
  76. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:124
  77. msgid ""
  78. "Download the current resolver list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
  79. msgstr ""
  80. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:22
  81. msgid "Edit DNSCrypt-Proxy Configuration"
  82. msgstr "Modifier la configuration de DNSCrypt-Proxy"
  83. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:23
  84. msgid "Edit Dnsmasq Configuration"
  85. msgstr ""
  86. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:24
  87. msgid "Edit Resolvcrypt Configuration"
  88. msgstr ""
  89. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:240
  90. msgid "Enable Caching to speed up DNSCcrypt-Proxy."
  91. msgstr "Activez la mise en cache pour accélérer DNSCrypt-Proxy."
  92. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:220
  93. msgid "Ephemeral Keys"
  94. msgstr "Clés éphémères"
  95. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:114
  96. msgid "File Checksum"
  97. msgstr "Somme de contrôle de fichier"
  98. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:106
  99. msgid "File Date"
  100. msgstr "Date du fichier"
  101. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:60
  102. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:147
  103. msgid ""
  104. "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the wiki "
  105. "online</a>"
  106. msgstr ""
  107. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:97
  108. msgid "General Options"
  109. msgstr "Options générales"
  110. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dnscrypt-proxy.json:3
  111. msgid "Grant UCI access for luci-app-dnscrypt-proxy"
  112. msgstr ""
  113. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:189
  114. msgid "IP Address"
  115. msgstr "Adresse IP"
  116. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:221
  117. msgid "Improve privacy by using an ephemeral public key for each query."
  118. msgstr ""
  119. "Améliorez la confidentialité en utilisant une clé publique éphémère pour "
  120. "chaque requête."
  121. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:9
  122. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:9
  123. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:9
  124. msgid "Input file not found, please check your configuration."
  125. msgstr "Fichier d'entrée introuvable, veuillez vérifier votre configuration."
  126. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:185
  127. msgid "Instance Options"
  128. msgstr ""
  129. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:239
  130. msgid "Local Cache"
  131. msgstr "Cache local"
  132. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:229
  133. msgid ""
  134. "Local blacklists allow you to block abuse sites by domains or ip addresses."
  135. msgstr ""
  136. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:246
  137. msgid ""
  138. "Log the received DNS queries to a file, so you can watch in real-time what "
  139. "is happening on the network."
  140. msgstr ""
  141. "Enregistrez les requêtes DNS reçues dans un fichier afin de pouvoir regarder "
  142. "en temps réel ce qui se passe sur le réseau."
  143. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:201
  144. msgid ""
  145. "Name of the remote DNS service for resolving queries incl. Location, DNSSEC- "
  146. "and NOLOG-Flag."
  147. msgstr ""
  148. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:137
  149. msgid "No SSL support available.<br />"
  150. msgstr ""
  151. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:21
  152. msgid "No default resolver list and no SSL support available.<br />"
  153. msgstr ""
  154. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:19
  155. msgid "Overview"
  156. msgstr "Aperçu"
  157. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:160
  158. msgid "Please edit the file manually in the 'Advanced' section."
  159. msgstr "Veuillez modifier le fichier manuellement dans la section \"Avancé\"."
  160. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:138
  161. msgid ""
  162. "Please install a 'libustream-ssl' library to download the current resolver "
  163. "list from 'github.com/dyne/dnscrypt-proxy'."
  164. msgstr ""
  165. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:22
  166. msgid ""
  167. "Please install a resolver list to '/usr/share/dnscrypt-proxy/dnscrypt-"
  168. "resolvers.csv' to use this package."
  169. msgstr ""
  170. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:259
  171. msgid ""
  172. "Please note: This may change the values for 'noresolv', 'resolvfile', "
  173. "'allservers' and the list 'server' settings."
  174. msgstr ""
  175. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:194
  176. msgid "Port"
  177. msgstr "Port"
  178. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:125
  179. msgid "Refresh List"
  180. msgstr "Rafraîchir la liste"
  181. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:123
  182. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:136
  183. msgid "Refresh Resolver List"
  184. msgstr ""
  185. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:200
  186. msgid "Resolver (LOC/SEC/NOLOG)"
  187. msgstr ""
  188. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:17
  189. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:17
  190. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:17
  191. msgid "Save"
  192. msgstr "Enregistrer"
  193. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:216
  194. msgid "Specify a non-default Resolver List."
  195. msgstr ""
  196. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:168
  197. msgid "Startup Trigger"
  198. msgstr "Déclencheur de démarrage"
  199. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:159
  200. msgid "The config file '/etc/resolv-crypt.conf' already exist.<br />"
  201. msgstr ""
  202. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:195
  203. msgid "The listening port for DNS queries."
  204. msgstr ""
  205. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:190
  206. msgid ""
  207. "The local IPv4 or IPv6 address. The latter one should be specified within "
  208. "brackets, e.g. '[::1]'."
  209. msgstr ""
  210. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:230
  211. msgid ""
  212. "The value for this property is the blocklist type and path to the file, e."
  213. "g.'domains:/path/to/dbl.txt' or 'ips:/path/to/ipbl.txt'."
  214. msgstr ""
  215. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/configuration_tab.lua:21
  216. msgid ""
  217. "This form allows you to modify the content of the main DNSCrypt-Proxy "
  218. "configuration file (/etc/config/dnscrypt-proxy)."
  219. msgstr ""
  220. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_dnsmasq_tab.lua:21
  221. msgid ""
  222. "This form allows you to modify the content of the main Dnsmasq configuration "
  223. "file (/etc/config/dhcp)."
  224. msgstr ""
  225. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/cfg_resolvcrypt_tab.lua:21
  226. msgid ""
  227. "This form allows you to modify the content of the resolv-crypt configuration "
  228. "file (/etc/resolv-crypt.conf)."
  229. msgstr ""
  230. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/view_reslist.htm:10
  231. msgid "This form shows the content of the current DNSCrypt Resolver List."
  232. msgstr ""
  233. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/view/dnscrypt-proxy/logread.htm:10
  234. msgid ""
  235. "This form shows the syslog output, pre-filtered for DNSCrypt-Proxy related "
  236. "messages only."
  237. msgstr ""
  238. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:222
  239. msgid ""
  240. "This option requires extra CPU cycles and is useless with most DNSCrypt "
  241. "server."
  242. msgstr ""
  243. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:170
  244. msgid ""
  245. "To restrict the trigger, select only the relevant network interface. Usually "
  246. "the 'wan' interface should work for most users."
  247. msgstr ""
  248. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/model/cbi/dnscrypt-proxy/overview_tab.lua:257
  249. msgid "Transfer Options To Dnsmasq"
  250. msgstr ""
  251. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:20
  252. msgid "View Logfile"
  253. msgstr "Afficher le fichier de journal"
  254. #: applications/luci-app-dnscrypt-proxy/luasrc/controller/dnscrypt-proxy.lua:25
  255. msgid "View Resolver List"
  256. msgstr ""