nlbwmon.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2021-06-22 17:33+0000\n"
  4. "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationsnlbwmon/pt_BR/>\n"
  7. "Language: pt_BR\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.7.1-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:538
  13. msgid "%d IPv4-only hosts"
  14. msgstr "%d apenas hosts IPV4"
  15. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:545
  16. msgid "%d IPv6-only hosts"
  17. msgstr "%d apenas hosts IPv6"
  18. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:552
  19. msgid "%d dual-stack hosts"
  20. msgstr "%d hosts com pilha dupla"
  21. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
  22. msgid "%s and %s"
  23. msgstr "%s e %s"
  24. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
  25. msgid "%s, %s and %s"
  26. msgstr "%s, %s e %s"
  27. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
  28. msgid "-1 - Restart every last day of month"
  29. msgstr "-1 - Reiniciar todos os últimos dias do mês"
  30. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
  31. msgid "-7 - Restart a week before end of month"
  32. msgstr "-7 - Reiniciar uma semana antes do fim do mês"
  33. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
  34. msgid "1 - Restart every 1st of month"
  35. msgstr "1 - Reiniciar a cada 1º dia do mês"
  36. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
  37. msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
  38. msgstr "10m - commits frequentes à custa do desgaste da memória flash"
  39. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
  40. msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
  41. msgstr ""
  42. "12h - compromisso entre risco de perda de dados e desgaste da memória flash"
  43. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:156
  44. msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
  45. msgstr ""
  46. "24h - menor desgaste da memória flash à custa do risco de perda de dados"
  47. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:163
  48. msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
  49. msgstr ""
  50. "30s - atualizar duas vezes por minuto para manter as estatísticas "
  51. "razoavelmente atuais"
  52. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
  53. msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
  54. msgstr ""
  55. "5m - atualizar raramente para evitar a limpeza frequente dos contadores "
  56. "conntrack"
  57. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
  58. msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
  59. msgstr ""
  60. "60s - realizar um commit por minuto, útil para armazenamento sem memória "
  61. "flash"
  62. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:827
  63. msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
  64. msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> conexões"
  65. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:824
  66. msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
  67. msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
  68. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:917
  69. msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
  70. msgstr ""
  71. "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Taxa de compatibilidade IPv6 entre os hosts"
  72. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:919
  73. msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
  74. msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total de downloads IPv6"
  75. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:918
  76. msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
  77. msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> do tráfego total é IPv6"
  78. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:920
  79. msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
  80. msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> upload IPv6 total"
  81. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:874
  82. msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
  83. msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> causou a maioria das conexões"
  84. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:872
  85. msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
  86. msgstr ""
  87. "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> causou a maioria da quantidade de "
  88. "downloads"
  89. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:873
  90. msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
  91. msgstr ""
  92. "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> causou a maioria da quantidade de uploads"
  93. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:871
  94. msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
  95. msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> protocolos de diferentes aplicativos"
  96. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:825
  97. msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
  98. msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
  99. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:826
  100. msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
  101. msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
  102. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
  103. msgid "Accounting period"
  104. msgstr "Período contábil"
  105. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
  106. msgid "Advanced Settings"
  107. msgstr "Configurações Avançadas"
  108. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:881
  109. msgid "Application"
  110. msgstr "Aplicação"
  111. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:857
  112. msgid "Application Protocols"
  113. msgstr "Protocolos de aplicação"
  114. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34
  115. msgid "Backup"
  116. msgstr "Cópia de Segurança"
  117. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  118. msgid "Bandwidth Monitor"
  119. msgstr "Monitor da Largura de Banda"
  120. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
  121. msgid ""
  122. "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
  123. "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
  124. msgstr ""
  125. "Alterar o tipo de intervalo de contabilização invalida as bases de dados "
  126. "existentes!<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
  127. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
  128. msgid ""
  129. "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
  130. "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
  131. "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
  132. msgstr ""
  133. "Escolha o \"Dia do mês\" para reiniciar o período contábil mensalmente em "
  134. "uma data específica, por exemplo, a cada 3 anos. Selecione \"Intervalo fixo"
  135. "\" para reiniciar o período contábil exatamente a cada N dias, começando em "
  136. "uma data determinada."
  137. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:844
  138. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
  139. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:937
  140. msgid "Collecting data..."
  141. msgstr "Coletando dados..."
  142. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
  143. msgid "Commit interval"
  144. msgstr "Intervalo de commit"
  145. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
  146. msgid "Compress database"
  147. msgstr "Comprimir o banco de dados"
  148. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25
  149. msgid "Configuration"
  150. msgstr "Configuração"
  151. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:603
  152. msgid "Conn."
  153. msgstr "Conn."
  154. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:836
  155. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882
  156. msgid "Connections"
  157. msgstr "Conexões"
  158. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:818
  159. msgid "Connections / Host"
  160. msgstr "Conexões / Host"
  161. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
  162. msgid "Database directory"
  163. msgstr "Diretório do Banco de Dados"
  164. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
  165. msgid ""
  166. "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
  167. "into this directory."
  168. msgstr ""
  169. "O diretório de armazenamento de banco de dados. Um arquivo por período "
  170. "contábil será colocado neste diretório."
  171. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
  172. msgid "Day of month"
  173. msgstr "Dia do mês"
  174. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
  175. msgid ""
  176. "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
  177. "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
  178. "24th of February."
  179. msgstr ""
  180. "Dia do mês para reiniciar o período contábil. Use valores negativos para "
  181. "contar no final do mês, por exemplo \"-5\" para especificar o dia 27 de "
  182. "Julho ou o dia 24 de Fevereiro."
  183. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
  184. msgid "Dismiss"
  185. msgstr "Dispensar"
  186. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16
  187. msgid "Display"
  188. msgstr "Exibir"
  189. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:604
  190. msgid "Down. (Bytes)"
  191. msgstr "Down. (Bytes)"
  192. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:605
  193. msgid "Down. (Pkts.)"
  194. msgstr "Down. (Pcts.)"
  195. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:586
  196. msgctxt "Traffic counter"
  197. msgid "Download"
  198. msgstr "Download"
  199. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:837
  200. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:883
  201. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:930
  202. msgid "Download (Bytes)"
  203. msgstr "Download (Bytes)"
  204. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
  205. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:884
  206. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
  207. msgid "Download (Packets)"
  208. msgstr "Download (Pacotes)"
  209. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860
  210. msgid "Download / Application"
  211. msgstr "Download / Aplicação"
  212. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59
  213. msgid "Download Database Backup"
  214. msgstr "Fazer Download da Cópia de Segurança do Banco de Dados"
  215. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911
  216. msgid "Dualstack enabled hosts"
  217. msgstr "Hosts com pilha dupla ativada"
  218. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
  219. msgid "Due date"
  220. msgstr "Data de vencimento"
  221. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:980
  222. msgid "Dump (JSON)"
  223. msgstr "Despejo (JSON)"
  224. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:950
  225. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958
  226. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:967
  227. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:976
  228. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:985
  229. msgid "Export"
  230. msgstr "Exportar"
  231. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:779
  232. msgid "Failed to commit database: %s"
  233. msgstr "Falha ao realizar o commit na base de dados: %s"
  234. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
  235. msgid "Failed to download backup archive: %s"
  236. msgstr "O download do arquivo de backup falhou: %s"
  237. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:768
  238. msgid "Failed to download traffic data: %s"
  239. msgstr "O download dos dados de tráfico falhou: %s"
  240. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
  241. msgid "Failed to restore backup archive: %s"
  242. msgstr "A restauração do arquivo do backup falhou: %s"
  243. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:929
  244. msgid "Family"
  245. msgstr "Família"
  246. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
  247. msgid "Fixed interval"
  248. msgstr "Intervalo fixo"
  249. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
  250. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898
  251. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945
  252. msgid "Force reload…"
  253. msgstr "Impor o recarregamento…"
  254. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
  255. msgid "General Settings"
  256. msgstr "Configurações gerais"
  257. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64
  258. msgid "Generate Backup"
  259. msgstr "Gerar Cópia de Segurança"
  260. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  261. msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
  262. msgstr "Dar permissão de acesso UCI para luci-app-nlbwmon"
  263. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:962
  264. msgid "Grouped by IP (CSV)"
  265. msgstr "Agrupado por IP (CSV)"
  266. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
  267. msgid "Grouped by MAC (CSV)"
  268. msgstr "Agrupado por MAC (CSV)"
  269. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:971
  270. msgid "Grouped by protocol (CSV)"
  271. msgstr "Agrupado por protocolo (CSV)"
  272. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:834
  273. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:927
  274. msgid "Host"
  275. msgstr "Host"
  276. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:595
  277. msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
  278. msgstr "Nome do host: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
  279. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:504
  280. msgid "IPv4"
  281. msgstr "IPv4"
  282. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
  283. msgid "IPv4 vs. IPv6"
  284. msgstr "IPv4 contra IPv6"
  285. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:505
  286. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:903
  287. msgid "IPv6"
  288. msgstr "IPv6"
  289. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:108
  290. msgid "Interval"
  291. msgstr "Intervalo"
  292. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
  293. msgid ""
  294. "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
  295. "persistent database directory."
  296. msgstr ""
  297. "Intervalo no qual o banco de dados temporário na memória é enviado para o "
  298. "diretório do banco de dados persistente."
  299. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
  300. msgid ""
  301. "Interval at which traffic counters of still established connections are "
  302. "refreshed from netlink information."
  303. msgstr ""
  304. "Intervalo no qual os contadores de tráfego de conexões ainda estabelecidas "
  305. "são atualizados a partir das informações do netlink."
  306. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:109
  307. msgid "Length of accounting interval in days."
  308. msgstr "Duração do intervalo contábil em dias."
  309. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:120
  310. msgid "Local interfaces"
  311. msgstr "Interfaces locais"
  312. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:129
  313. msgid "Local subnets"
  314. msgstr "Subredes locais"
  315. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835
  316. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
  317. msgid "MAC"
  318. msgstr "MAC"
  319. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
  320. msgid "Malformed data received"
  321. msgstr "Dados mal formados foram recebidos"
  322. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:141
  323. msgid "Maximum entries"
  324. msgstr "Quantidade máxima de entradas"
  325. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
  326. msgid ""
  327. "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
  328. "forever."
  329. msgstr ""
  330. "Quantidade máxima de períodos contábeis a serem mantidos, use zero para "
  331. "manter os bancos de dados para sempre."
  332. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:806
  333. msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
  334. msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink"
  335. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
  336. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
  337. msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Cópia de Segurança / Restauração"
  338. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
  339. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
  340. msgstr "Monitor da Largura de Banda Netlink - Configuração"
  341. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362
  342. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416
  343. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:517
  344. msgid "No data recorded yet."
  345. msgstr "Ainda não há dados registrados."
  346. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:121
  347. msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
  348. msgstr ""
  349. "Somente os fluxos conntrack de ou para qualquer uma dessas redes são "
  350. "contabilizados."
  351. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:130
  352. msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
  353. msgstr ""
  354. "Somente fluxos conntrack de ou para qualquer uma destas sub-redes são "
  355. "contabilizados."
  356. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
  357. msgid "Preallocate database"
  358. msgstr "Pré-alocar o banco de dados"
  359. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
  360. msgid "Protocol"
  361. msgstr "Protocolo"
  362. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  363. msgid "Protocol Mapping"
  364. msgstr "Mapeamento de Protocolos"
  365. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  366. msgid ""
  367. "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
  368. "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
  369. "number and the third column is the name of the mapped protocol."
  370. msgstr ""
  371. "O mapeamentos de protocolo serve para distinguir os diferentes tipos de "
  372. "tráfego por host, um mapeamento por linha. O primeiro valor determina o "
  373. "protocolo IP, o segundo valor o número da porta e a terceira coluna é o nome "
  374. "do protocolo mapeado."
  375. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
  376. msgid "Refresh interval"
  377. msgstr "Intervalo de atualização"
  378. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
  379. msgid "Restore"
  380. msgstr "Restauração"
  381. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
  382. msgid "Restore Database Backup"
  383. msgstr "Restaurar a Cópia de Segurança do Banco de Dados"
  384. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
  385. msgid "Restore complete"
  386. msgstr "A restauração foi concluída"
  387. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
  388. msgid "Select accounting period:"
  389. msgstr "Selecione o período contábil:"
  390. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
  391. msgid "Source IP"
  392. msgstr "IP de Origem"
  393. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
  394. msgid "Start date"
  395. msgstr "Data de Início"
  396. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
  397. msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
  398. msgstr ""
  399. "Data de início do primeiro período contábil, por exemplo, início do contrato "
  400. "com o provedor de internet."
  401. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
  402. msgid "Stored periods"
  403. msgstr "Períodos de armazenamento"
  404. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
  405. msgid ""
  406. "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
  407. "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
  408. msgstr ""
  409. "O Monitor de Largura de Banda Netlink (nlbwmon) é um programa de "
  410. "contabilidade de tráfego leve e eficiente que controla o uso da largura de "
  411. "banda por host e protocolo."
  412. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
  413. msgid "The following database files have been restored:"
  414. msgstr "Os seguintes arquivos de banco de dados foram restaurados:"
  415. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:142
  416. msgid ""
  417. "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
  418. "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
  419. msgstr ""
  420. "A quantidade máxima de entradas que devem ser colocadas na base de dados, "
  421. "fixando o limite em 0, permitirá que as bases de dados cresçam "
  422. "indefinidamente."
  423. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:813
  424. msgid "Traffic / Host"
  425. msgstr "Tráfego / Host"
  426. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:810
  427. msgid "Traffic Distribution"
  428. msgstr "Distribuição de Tráfego"
  429. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
  430. msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
  431. msgstr "Não foi impossível resgatar os dados das estatísticas de trafego: %s"
  432. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:606
  433. msgid "Up. (Bytes)"
  434. msgstr "Up. (Bytes)"
  435. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:607
  436. msgid "Up. (Pkts.)"
  437. msgstr "Up. (Pcts.)"
  438. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:590
  439. msgctxt "Traffic counter"
  440. msgid "Upload"
  441. msgstr "Envio"
  442. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:839
  443. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885
  444. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:932
  445. msgid "Upload (Bytes)"
  446. msgstr "Envio (Bytes)"
  447. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:840
  448. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:886
  449. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:933
  450. msgid "Upload (Packets)"
  451. msgstr "Envio (Pacotes)"
  452. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
  453. msgid "Upload / Application"
  454. msgstr "Envio / Aplicação"
  455. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:596
  456. msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
  457. msgstr "Vendedor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
  458. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
  459. msgid "Warning"
  460. msgstr "Alerta"
  461. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:149
  462. msgid ""
  463. "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
  464. "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
  465. "requirements."
  466. msgstr ""
  467. "Se deseja comprimir os arquivos de banco de dados com gzip. Comprimir os "
  468. "arquivos de banco de dados torna o acesso aos dados antigos um pouco mais "
  469. "lentos, porém ajuda a reduzir o espaço de armazenamento."
  470. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
  471. msgid ""
  472. "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
  473. "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
  474. "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
  475. msgstr ""
  476. "Se deseja pré-alocar o tamanho máximo possível do banco de dados na memória. "
  477. "Isto é muito útil para sistemas com restrições de memória que podem não "
  478. "serem capazes de satisfazer a alocação de memória após períodos de atividade "
  479. "mais longos."
  480. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
  481. msgid "no traffic"
  482. msgstr "nenhum tráfego"
  483. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
  484. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388
  485. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:401
  486. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:406
  487. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:616
  488. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
  489. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:633
  490. msgid "other"
  491. msgstr "Outros"
  492. #~ msgid "CSV, grouped by IP"
  493. #~ msgstr "CSV, agrupado por IP"
  494. #~ msgid "CSV, grouped by MAC"
  495. #~ msgstr "CSV, agrupado por MAC"
  496. #~ msgid "CSV, grouped by protocol"
  497. #~ msgstr "CSV, agrupados por protocolo"
  498. #~ msgid "JSON dump"
  499. #~ msgstr "Despejo JSON"
  500. #~ msgid "Invalid or empty backup archive"
  501. #~ msgstr "O arquivo da cópia de segurança está inválido ou vazio"