2
0

samba4.po 7.9 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-05-26 19:03+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2020-11-01 08:19+0000\n"
  7. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  8. "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationssamba4/pt/>\n"
  10. "Language: pt\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
  16. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:120
  17. msgid "Allow guests"
  18. msgstr "Permitir Convidados"
  19. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:67
  20. msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
  21. msgstr "Permitir protocolos/autenticação antigos (inseguro)."
  22. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:68
  23. msgid ""
  24. "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
  25. "smb(v2.1/3) support."
  26. msgstr ""
  27. "Permitir ligações smb(v1)/Lanman antigas, necessárias para aparelhos mais "
  28. "antigos sem suporte smb(v2.1/3)."
  29. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:117
  30. msgid "Allowed users"
  31. msgstr "Utilizadores Permitidos"
  32. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:151
  33. msgid "Apple Time-machine share"
  34. msgstr "Compartilhamento da Time Machine da Apple"
  35. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:104
  36. msgid "Browse-able"
  37. msgstr "Navegável"
  38. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:136
  39. msgid "Create mask"
  40. msgstr "Criar máscara"
  41. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:54
  42. msgid "Description"
  43. msgstr "Descrição"
  44. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:142
  45. msgid "Directory mask"
  46. msgstr "Máscara do diretório"
  47. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:74
  48. msgid "Disable Active Directory Domain Controller"
  49. msgstr "Desativar Controlador de Domínio de Active Directory"
  50. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:71
  51. msgid "Disable Netbios"
  52. msgstr "Desativar Netbios"
  53. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:77
  54. msgid "Disable Winbind"
  55. msgstr "Desativar Winbind"
  56. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:32
  57. msgid "Edit Template"
  58. msgstr "Editar Modelo"
  59. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:81
  60. msgid "Edit the template that is used for generating the samba configuration."
  61. msgstr "Editar o modelo que é utilizado para gerar a configuração do Samba."
  62. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:57
  63. msgid "Enable extra Tuning"
  64. msgstr "Ativar Ajustes adicionais"
  65. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:64
  66. msgid "Enable macOS compatible shares"
  67. msgstr "Ativar compartilhamentos compatíveis com macOS"
  68. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:58
  69. msgid ""
  70. "Enable some community driven tuning parameters, that may improve write "
  71. "speeds and better operation via WiFi. Not recommend if multiple clients "
  72. "write to the same files, at the same time!"
  73. msgstr ""
  74. "Ativar alguns parâmetros de ajustes impulsionados pela comunidade, que podem "
  75. "melhorar a velocidade de transmissão e melhor operação via WiFi. Não é "
  76. "recomendável se vários clientes escrevem nos mesmos ficheiros ao mesmo tempo!"
  77. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:65
  78. msgid ""
  79. "Enables Apple's AAPL extension globally and adds macOS compatibility options "
  80. "to all shares."
  81. msgstr ""
  82. "Ativa a extensão AAPL da Apple globalmente e adiciona opções de "
  83. "compatibilidade de macOS em todos os compartilhamentos."
  84. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:115
  85. msgid "Force Root"
  86. msgstr "Forçar Root"
  87. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:61
  88. msgid "Force synchronous I/O"
  89. msgstr "Forçar E/S síncrona"
  90. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:31
  91. msgid "General Settings"
  92. msgstr "Configurações gerais"
  93. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-samba4.json:3
  94. msgid "Grant access to LuCI app samba4"
  95. msgstr "Conceder acesso à app LuCI samba4"
  96. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:126
  97. msgid "Guests only"
  98. msgstr "Somente convidados"
  99. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:131
  100. msgid "Inherit owner"
  101. msgstr "Herdar proprietário"
  102. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:34
  103. msgid "Interface"
  104. msgstr "Interface"
  105. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:35
  106. msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
  107. msgstr "Ouvir apenas na interface indicada ou, se não especificado, na LAN"
  108. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:98
  109. msgid "Name"
  110. msgstr "Nome"
  111. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:23
  112. #: applications/luci-app-samba4/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-samba4.json:3
  113. msgid "Network Shares"
  114. msgstr "Partilhas da Rede"
  115. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:62
  116. msgid ""
  117. "On lower-end devices may increase speeds, by forceing synchronous I/O "
  118. "instead of the default asynchronous."
  119. msgstr ""
  120. "Em aparelhos de extremidade inferior podem aumentar as velocidades, forçando "
  121. "a E/S síncrona em vez da assíncrona padrão."
  122. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:99
  123. msgid "Path"
  124. msgstr "Caminho"
  125. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:94
  126. msgid ""
  127. "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
  128. "mounted device."
  129. msgstr ""
  130. "Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a "
  131. "uma pasta num aparelho montado."
  132. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:109
  133. msgid "Read-only"
  134. msgstr "Apenas Leitura"
  135. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:93
  136. msgid "Shared Directories"
  137. msgstr "Directórios Partilhados"
  138. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:82
  139. msgid ""
  140. "This is the content of the file '/etc/samba/smb.conf.template' from which "
  141. "your samba configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
  142. "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
  143. "Settings' tab."
  144. msgstr ""
  145. "Isto é o conteúdo do ficheiro 'etc/samba/smb.conf.template' a partir do qual "
  146. "será gerado o ficheiro de configuração do samba. Os valores entre o símbolo "
  147. "| não devem ser alterados. Eles recebem os valores do separador 'Definições "
  148. "Gerais'."
  149. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:153
  150. msgid "Time-machine size in GB"
  151. msgstr "Tamanho da Time Machine em GB"
  152. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:148
  153. msgid "Vfs objects"
  154. msgstr "Objetos Vfs"
  155. #: applications/luci-app-samba4/htdocs/luci-static/resources/view/samba4.js:51
  156. msgid "Workgroup"
  157. msgstr "Grupo de trabalho"
  158. #~ msgid ""
  159. #~ "Allow system users to reach their home directories via network shares"
  160. #~ msgstr ""
  161. #~ "Utilizadores do sistema poderão aceder ao seu directório home através das "
  162. #~ "partilhas de rede"
  163. #~ msgid "Hostname"
  164. #~ msgstr "Nome do Host"
  165. #~ msgid "Share home-directories"
  166. #~ msgstr "Partilha de directórios home"
  167. #~ msgid "Mask for new directories"
  168. #~ msgstr "Máscara para novos directórios"
  169. #~ msgid "Mask for new files"
  170. #~ msgstr "Máscara para novos ficheiros"
  171. #~ msgid "Shared Directory"
  172. #~ msgstr "Diretório Compartilhado"
  173. #~ msgid "Physical Path"
  174. #~ msgstr "Caminho Físico"
  175. #~ msgid "optional"
  176. #~ msgstr "opcional"