uhttpd.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2020-10-31 10:05+0000\n"
  6. "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  8. "luciapplicationsuhttpd/es/>\n"
  9. "Language: es\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 4.3.2-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  16. msgid ""
  17. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  18. msgstr ""
  19. "(/old/path=/new/path) o (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  20. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  21. msgid "404 Error"
  22. msgstr "Error 404"
  23. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
  24. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  25. msgstr "Un servidor HTTP(S) liviano de un solo hilo"
  26. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  27. msgid "Advanced Settings"
  28. msgstr "Configuración avanzada"
  29. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  30. msgid "Aliases"
  31. msgstr "Alias"
  32. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
  33. msgid "Base directory for files to be served"
  34. msgstr "Directorio base para archivos a ser servidos"
  35. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  36. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  37. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  38. msgstr ""
  39. "Enlace a una interfaz específica: puerto (especificando la dirección de la "
  40. "interfaz"
  41. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  42. msgid "CGI filetype handler"
  43. msgstr "Controlador de tipo de archivo CGI"
  44. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  45. msgid "CGI is disabled if not present."
  46. msgstr "CGI está desactivado si no está presente."
  47. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  48. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  49. msgstr ""
  50. "Archivo de configuración (por ejemplo, para credenciales para autenticación "
  51. "básica)"
  52. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
  53. msgid "Connection reuse"
  54. msgstr "Reutilización de la conexión"
  55. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  56. msgid "Country"
  57. msgstr "País"
  58. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
  59. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  60. msgstr "Desactivar la autorización JSON-RPC a través de la API de sesión ubus"
  61. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
  62. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  63. msgstr "No siga los enlaces simbólicos fuera de la raíz del documento"
  64. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
  65. msgid "Do not generate directory listings."
  66. msgstr "No generar listados de directorios."
  67. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
  68. msgid "Document root"
  69. msgstr "Raíz del documento"
  70. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  71. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  72. msgstr "Ej. especifique con index.html e index.php cuando use PHP"
  73. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  74. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  75. msgstr "El intérprete incorporado de Lua se desactiva si no está presente."
  76. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
  77. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  78. msgstr "Activar el soporte de recursos de origen cruzado JSON-RPC"
  79. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  80. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  81. msgstr ""
  82. "Para configuraciones principalmente orientadas a servir más que la interfaz "
  83. "de usuario web"
  84. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  85. msgid "Full Web Server Settings"
  86. msgstr "Configuración completa del servidor web"
  87. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  88. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  89. msgstr "Ruta real completa al controlador para scripts Lua"
  90. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
  91. msgid "General Settings"
  92. msgstr "Configuración general"
  93. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
  94. msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
  95. msgstr "Conceder acceso UCI para luci-app-uhttpd"
  96. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  97. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  98. msgstr "Escuchas HTTP (direccion:puerto)"
  99. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
  100. msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
  101. msgstr "Certificado HTTPS (formato DER o PEM)"
  102. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
  103. msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
  104. msgstr "Clave privada HTTPS (formato DER o PEM)"
  105. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  106. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  107. msgstr "Oyente HTTPS (dirección:puerto)"
  108. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  109. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  110. msgstr "Ignorar las direcciones IP privadas en la interfaz pública"
  111. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  112. msgid "Index page(s)"
  113. msgstr "Página(s) de índice"
  114. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  115. msgid ""
  116. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  117. "usr/bin/php-cgi')"
  118. msgstr ""
  119. "Intérprete para asociar con terminaciones de archivos ('sufijo=handler', por "
  120. "ejemplo, '.php=/usr/bin/php-cgi')"
  121. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
  122. msgid "Length of key in bits"
  123. msgstr "Longitud de la clave en bits"
  124. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
  125. msgid "Location"
  126. msgstr "Ubicación"
  127. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
  128. msgid "Maximum number of connections"
  129. msgstr "Número máximo de conexiones"
  130. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
  131. msgid "Maximum number of script requests"
  132. msgstr "Número máximo de solicitudes de script"
  133. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
  134. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  135. msgstr "Tiempo máximo de espera para la ejecución de Lua, CGI o ubus"
  136. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
  137. msgid "Maximum wait time for network activity"
  138. msgstr "Tiempo máximo de espera para la actividad de la red"
  139. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
  140. msgid "Override path for ubus socket"
  141. msgstr "Anular ruta para ubus socket"
  142. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  143. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  144. msgstr "Prefijo de ruta para scripts CGI"
  145. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  146. msgid ""
  147. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  148. "public IP address"
  149. msgstr ""
  150. "Impedir el acceso desde direcciones IP privadas (RFC1918) en una interfaz si "
  151. "tiene una dirección IP pública"
  152. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
  153. msgid "Realm for Basic Auth"
  154. msgstr "Reino para la Autenticación Básica"
  155. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
  156. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  157. msgstr "Redirigir todos los HTTP a HTTPS"
  158. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
  159. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  160. msgstr "Eliminar configuración para certificado y clave"
  161. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
  162. msgid "Remove old certificate and key"
  163. msgstr "Eliminar certificado y clave antiguos"
  164. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  165. msgid "Server Hostname"
  166. msgstr "Nombre de host del servidor"
  167. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  168. msgid ""
  169. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  170. msgstr ""
  171. "Configuraciones que rara vez son necesarias o que afectan el servicio de la "
  172. "WebUI"
  173. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
  174. msgid "State"
  175. msgstr "Estado"
  176. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
  177. msgid "TCP Keepalive"
  178. msgstr "Mantener vivo TCP"
  179. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
  180. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  181. msgstr ""
  182. "Esto elimina permanentemente el certificado, la clave y la configuración "
  183. "para usar el mismo."
  184. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
  185. msgid "Valid for # of Days"
  186. msgstr "Válido por # de días"
  187. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  188. msgid ""
  189. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  190. "with '/'"
  191. msgstr ""
  192. "URL virtual o script CGI para mostrar en el estado '404 No encontrado'. Debe "
  193. "comenzar con '/'"
  194. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
  195. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  196. msgstr "Prefijo de ruta virtual para scripts Lua"
  197. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  198. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  199. msgstr "Prefijo de ruta virtual para ubus a través de la integración JSON-RPC"
  200. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  201. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  202. msgstr "No utilizará la autenticación HTTP si no está presente"
  203. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  204. msgid "a.k.a CommonName"
  205. msgstr "a.k.a Nombre común"
  206. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
  207. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
  208. msgid "uHTTPd"
  209. msgstr "uHTTPd"
  210. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
  211. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  212. msgstr "Parámetros del certificado autofirmado de uHTTPd"
  213. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
  214. msgid ""
  215. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  216. "shown below."
  217. msgstr ""
  218. "uHTTPd generará un nuevo certificado autofirmado utilizando la configuración "
  219. "que se muestra a continuación."
  220. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  221. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  222. msgstr "La integración de ubus está desactivada si no está presente"
  223. #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
  224. #~ msgstr "Certificado HTTPS (DER codificado)"
  225. #~ msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
  226. #~ msgstr "Clave privada HTTPS (DER codificado)"