bcp38.po 3.8 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-07-13 20:44+0000\n"
  4. "Last-Translator: Rex_sa <rex.sa@pm.me>\n"
  5. "Language-Team: Arabic <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsbcp38/ar/>\n"
  7. "Language: ar\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
  11. "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
  14. msgid "Allowed IP ranges"
  15. msgstr "نطاقات IP المسموح بها"
  16. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26
  17. msgid ""
  18. "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
  19. "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
  20. "correctly, you can add exceptions manually below."
  21. msgstr ""
  22. "حاول اكتشاف ما إذا كان سيتم حظر عنوان IP المنبع تلقائيًا بواسطة التكوين، وأضف "
  23. "استثناءً إذا حدث ذلك. إذا لم يعمل هذا بشكل صحيح، فيمكنك إضافة استثناءات يدويًا "
  24. "أدناه."
  25. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
  26. msgid "Auto-detect upstream IP"
  27. msgstr "الكشف التلقائي عن بروتوكول الإنترنت المنبع"
  28. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
  29. #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
  30. msgid "BCP38"
  31. msgstr "BCP38"
  32. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18
  33. msgid "BCP38 config"
  34. msgstr "تكوين BCP38"
  35. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38
  36. msgid "Blocked IP ranges"
  37. msgstr "نطاقات IP المحظورة"
  38. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21
  39. msgid "Enable"
  40. msgstr "شغل"
  41. #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
  42. msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
  43. msgstr "منح UCI حق الوصول إلى luci - app - bcp38"
  44. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
  45. msgid "Interface name"
  46. msgstr "اسم الواجهة"
  47. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
  48. msgid ""
  49. "Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)."
  50. msgstr "يجب أن تكون الواجهة لتطبيق الحظر هي واجهة WAN المنبع)."
  51. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42
  52. msgid ""
  53. "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
  54. "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
  55. msgstr ""
  56. "له الأسبقية على النطاقات المحظورة. استخدمه لإدراج شبكتك الأولية في القائمة "
  57. "البيضاء إذا كنت وراء NAT مزدوج ولا يعمل الاكتشاف التلقائي."
  58. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
  59. msgid ""
  60. "This function blocks packets with private address destinations from going "
  61. "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
  62. "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
  63. "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
  64. msgstr ""
  65. "تمنع هذه الوظيفة الحزم ذات وجهات العناوين الخاصة من الخروج إلى الإنترنت وفقًا "
  66. "<a href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">لخطة استمرارية الأعمال رقم 38</"
  67. "a>. بالنسبة لـ IPv6، يتم تثبيت المسارات الافتراضية الخاصة بالمصدر فقط، لذلك "
  68. "لا توجد حاجة إلى مسارات جدار حماية BCP38."