bcp38.po 3.4 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-04-18 14:03+0000\n"
  4. "Last-Translator: Stephan <stephanrutten@users.noreply.hosted.weblate.org>\n"
  5. "Language-Team: Dutch <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsbcp38/nl/>\n"
  7. "Language: nl\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.5-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:41
  13. msgid "Allowed IP ranges"
  14. msgstr "Toegestane IP-bereiken"
  15. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:26
  16. msgid ""
  17. "Attempt to automatically detect if the upstream IP will be blocked by the "
  18. "configuration, and add an exception if it will. If this does not work "
  19. "correctly, you can add exceptions manually below."
  20. msgstr ""
  21. "Probeer automatisch te detecteren of het upstream-IP-adres wordt geblokkeerd "
  22. "door de configuratie en voeg indien nodig een uitzondering toe. Als dit niet "
  23. "goed werkt, kunt u hieronder handmatig uitzonderingen toevoegen."
  24. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:25
  25. msgid "Auto-detect upstream IP"
  26. msgstr "Automatische detectie van upstream IP"
  27. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:10
  28. #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-bcp38.json:3
  29. msgid "BCP38"
  30. msgstr "BCP38"
  31. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:18
  32. msgid "BCP38 config"
  33. msgstr "BCP38 configuratie"
  34. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:38
  35. msgid "Blocked IP ranges"
  36. msgstr "Geblokkeerde IP-bereiken"
  37. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:21
  38. msgid "Enable"
  39. msgstr "Inschakelen"
  40. #: applications/luci-app-bcp38/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-bcp38.json:3
  41. msgid "Grant UCI access for luci-app-bcp38"
  42. msgstr "Verleen UCI toegang voor luci-app-bcp38"
  43. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:31
  44. msgid "Interface name"
  45. msgstr "Interface naam"
  46. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:32
  47. msgid ""
  48. "Interface to apply the blocking to should be the upstream WAN interface)."
  49. msgstr ""
  50. "Interface om de blokkering op toe te passen moet de upstream WAN-interface "
  51. "zijn)."
  52. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:42
  53. msgid ""
  54. "Takes precedence over blocked ranges. Use to whitelist your upstream network "
  55. "if you're behind a double NAT and the auto-detection doesn't work."
  56. msgstr ""
  57. "Heeft voorrang op geblokkeerde bereiken. Gebruik deze optie om uw upstream-"
  58. "netwerk op de witte lijst te zetten als u zich achter een dubbele NAT "
  59. "bevindt en de automatische detectie niet werkt."
  60. #: applications/luci-app-bcp38/htdocs/luci-static/resources/view/bcp38/form.js:11
  61. msgid ""
  62. "This function blocks packets with private address destinations from going "
  63. "out onto the internet as per <a href=\"http://tools.ietf.org/html/"
  64. "bcp38\">BCP 38</a>. For IPv6, only source specific default routes are "
  65. "installed, so no BCP38 firewall routes are needed."
  66. msgstr ""
  67. "Deze functie voorkomt dat pakketten met privéadresbestemmingen het internet "
  68. "op gaan volgens <a href=\"http://tools.ietf.org/html/bcp38\">BCP 38</a>. "
  69. "Voor IPv6 zijn alleen bronspecifieke standaardroutes geïnstalleerd, dus er "
  70. "zijn geen BCP38-firewallroutes nodig."