frpc.po 21 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-06-21 04:38+0000\n"
  4. "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsfrpc/vi/>\n"
  7. "Language: vi\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  12. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
  13. msgid "Add new proxy..."
  14. msgstr "Thêm proxy mới..."
  15. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
  16. msgid "Additional configs"
  17. msgstr "Cấu hình thêm"
  18. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
  19. msgid "Additional settings"
  20. msgstr "Cài đặt mở rộng"
  21. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
  22. msgid "Admin address"
  23. msgstr "Admin address"
  24. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
  25. msgid "Admin password"
  26. msgstr "Mật khẩu Admin"
  27. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
  28. msgid "Admin port"
  29. msgstr "Admin port"
  30. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
  31. msgid "Admin user"
  32. msgstr "Người dùng Admin"
  33. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
  34. msgid ""
  35. "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
  36. "default, this value is \"0.0.0.0\"."
  37. msgstr ""
  38. "AdminAddr chỉ định địa chỉ mà máy chủ quản trị liên kết đến.<br />Theo mặc "
  39. "định, giá trị này là \"0.0.0.0\"."
  40. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
  41. msgid ""
  42. "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
  43. "value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
  44. "value is 0."
  45. msgstr ""
  46. "AdminPort chỉ định cổng để máy chủ quản trị lắng nghe. Nếu giá trị này là 0, "
  47. "máy chủ quản trị sẽ không được khởi động.<br />Theo mặc định, giá trị này là "
  48. "0."
  49. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
  50. msgid ""
  51. "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
  52. "<br />By default, this value is \"admin\"."
  53. msgstr ""
  54. "AdminPwd chỉ định mật khẩu mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng nhập.<br /"
  55. ">Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"."
  56. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
  57. msgid ""
  58. "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
  59. "<br />By default, this value is \"admin\"."
  60. msgstr ""
  61. "AdminUser chỉ định tên người dùng mà máy chủ quản trị sẽ sử dụng để đăng "
  62. "nhập.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"admin\"."
  63. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
  64. msgid "Assets dir"
  65. msgstr "Assets dir"
  66. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
  67. msgid ""
  68. "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
  69. "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
  70. "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
  71. msgstr ""
  72. "AssetsDir chỉ định thư mục cục bộ mà máy chủ quản trị sẽ tải tài nguyên từ "
  73. "đó. Nếu giá trị này là \"\", thì nội dung sẽ được tải từ tệp thực thi đi kèm "
  74. "bằng cách sử dụng thống kê.<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
  75. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
  76. msgid "Collecting data ..."
  77. msgstr "Đang thu thập dữ liệu ..."
  78. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
  79. msgid "Common Settings"
  80. msgstr "Thiết lập chung"
  81. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
  82. msgid "Compression"
  83. msgstr "Nén"
  84. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
  85. msgid "Config files include in temporary config file"
  86. msgstr "Tệp cấu hình bao gồm trong tệp cấu hình tạm thời"
  87. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
  88. msgid "Custom domains"
  89. msgstr "Tên miền tùy chỉnh"
  90. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
  91. msgid "Disable log color"
  92. msgstr "Disable log color"
  93. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
  94. msgid ""
  95. "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
  96. "true."
  97. msgstr ""
  98. "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" khi đặt là "
  99. "true."
  100. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
  101. msgid "Encryption"
  102. msgstr "Mã hóa"
  103. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
  104. msgid "Environment variable"
  105. msgstr "Environment variable"
  106. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
  107. msgid "Exit when login fail"
  108. msgstr "Thoát khi đăng nhập thất bại"
  109. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218
  110. msgid "General Settings"
  111. msgstr "Các cài đặt chung"
  112. #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
  113. msgid "Grant access to LuCI app frpc"
  114. msgstr "Cấp quyền truy cập vào ứng dụng LuCI frpc"
  115. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
  116. msgid "HTTP Settings"
  117. msgstr "Cài đặt HTTP"
  118. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
  119. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78
  120. msgid "HTTP password"
  121. msgstr "Mật khẩu HTTP"
  122. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
  123. msgid "HTTP proxy"
  124. msgstr "HTTP proxy"
  125. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63
  126. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77
  127. msgid "HTTP user"
  128. msgstr "Người dùng HTTP"
  129. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
  130. msgid ""
  131. "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
  132. "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
  133. "default, this value is 30."
  134. msgstr ""
  135. "HeartBeatInterval chỉ định khoảng thời gian nhịp tim được gửi đến máy chủ, "
  136. "tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.<br />Theo mặc định, giá "
  137. "trị này là 30."
  138. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
  139. msgid ""
  140. "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
  141. "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
  142. "change this value.<br />By default, this value is 90."
  143. msgstr ""
  144. "HeartBeatTimeout chỉ định độ trễ phản hồi nhịp tim tối đa được phép trước "
  145. "khi kết nối bị ngắt, tính bằng giây. Bạn không nên thay đổi giá trị này.<br /"
  146. ">Theo mặc định, giá trị này là 90."
  147. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
  148. msgid "Heartbeat interval"
  149. msgstr "Heartbeat interval"
  150. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
  151. msgid "Heartbeat timeout"
  152. msgstr "Heartbeat timeout"
  153. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
  154. msgid "Host header rewrite"
  155. msgstr "Viết lại tiêu đề máy chủ"
  156. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
  157. msgid ""
  158. "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
  159. "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
  160. "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
  161. msgstr ""
  162. "HttpProxy chỉ định một địa chỉ proxy để kết nối với máy chủ thông qua. Nếu "
  163. "giá trị này là \"\", thì máy chủ sẽ được kết nối trực tiếp.<br />Theo mặc "
  164. "định, giá trị này được đọc từ biến môi trường \"http_proxy\"."
  165. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
  166. msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
  167. msgstr "Nếu remote_port bằng 0, fps sẽ chỉ định một cổng ngẫu nhiên cho bạn"
  168. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
  169. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
  170. msgid "Local IP"
  171. msgstr "IP nội bộ"
  172. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
  173. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
  174. msgid "Local port"
  175. msgstr "Cổng nội bộ"
  176. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
  177. msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
  178. msgstr "LocalIp chỉ định địa chỉ IP hoặc tên máy chủ để ủy quyền."
  179. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
  180. msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
  181. msgstr "LocalPort chỉ định cổng cho proxy."
  182. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
  183. msgid "Locations"
  184. msgstr "Vị trí"
  185. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
  186. msgid "Log file"
  187. msgstr "Tệp nhật ký"
  188. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
  189. msgid "Log level"
  190. msgstr "Cấp độ log"
  191. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
  192. msgid "Log max days"
  193. msgstr "Log max days"
  194. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
  195. msgid "Log stderr"
  196. msgstr "Log stderr"
  197. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
  198. msgid "Log stdout"
  199. msgstr "Log stdout"
  200. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
  201. msgid ""
  202. "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
  203. "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
  204. "\"console\"."
  205. msgstr ""
  206. "LogFile chỉ định một tệp mà nhật ký sẽ được ghi vào. Giá trị này sẽ chỉ được "
  207. "sử dụng nếu LogWay được đặt phù hợp.<br />Theo mặc định, giá trị này là "
  208. "\"bảng điều khiển\"."
  209. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
  210. msgid ""
  211. "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", "
  212. "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
  213. "\"info\"."
  214. msgstr ""
  215. "LogLevel chỉ định mức nhật ký tối thiểu. Các giá trị hợp lệ là \"dấu vết\", "
  216. "\"gỡ lỗi\", \"thông tin\", \"cảnh báo\" và \"lỗi\".<br />Theo mặc định, giá "
  217. "trị này là \"thông tin\"."
  218. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
  219. msgid ""
  220. "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
  221. "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
  222. "this value is 0."
  223. msgstr ""
  224. "LogMaxDays chỉ định số ngày tối đa để lưu trữ thông tin nhật ký trước khi "
  225. "xóa. Giá trị này chỉ được sử dụng nếu LogWay == \"file\".<br />Theo mặc "
  226. "định, giá trị này là 0."
  227. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
  228. msgid ""
  229. "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
  230. "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
  231. "succeeds.<br />By default, this value is true."
  232. msgstr ""
  233. "LoginFailExit kiểm soát việc khách hàng có nên thoát ra sau một lần thử đăng "
  234. "nhập không thành công hay không. Nếu sai, ứng dụng sẽ thử lại cho đến khi "
  235. "đăng nhập thành công.<br />Theo mặc định, giá trị này là đúng."
  236. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
  237. msgid "NOT RUNNING"
  238. msgstr "Không chạy"
  239. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
  240. msgid ""
  241. "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
  242. "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
  243. msgstr ""
  244. "Môi trường hệ điều hành chuyển sang frp cho mẫu tệp cấu hình, xem <a href="
  245. "\"https://github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp "
  246. "README</a>"
  247. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76
  248. msgid "Plugin"
  249. msgstr "Plugin"
  250. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220
  251. msgid "Plugin Settings"
  252. msgstr "Cài đặt Plugin"
  253. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
  254. msgid "Protocol"
  255. msgstr "Giao thức"
  256. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
  257. msgid ""
  258. "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
  259. "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
  260. "value is \"tcp\"."
  261. msgstr ""
  262. "Giao thức chỉ định giao thức sẽ sử dụng khi tương tác với máy chủ. Các giá "
  263. "trị hợp lệ là \"tcp\", \"kcp\" và \"websocket\".<br />Theo mặc định, giá trị "
  264. "này là \"tcp\"."
  265. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
  266. msgid "Proxy Settings"
  267. msgstr "Cài đặt Proxy"
  268. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
  269. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
  270. msgid "Proxy name"
  271. msgstr "Tên Proxy"
  272. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
  273. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
  274. msgid "Proxy type"
  275. msgstr "Loại Proxy"
  276. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
  277. msgid ""
  278. "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
  279. "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
  280. "value is \"tcp\"."
  281. msgstr ""
  282. "ProxyType chỉ định loại proxy này. Các giá trị hợp lệ bao gồm \"tcp\", \"udp"
  283. "\", \"http\", \"https\", \"stcp\" và \"xtcp\".<br />Theo mặc định, giá trị "
  284. "này là \"tcp\"."
  285. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
  286. msgid "RUNNING"
  287. msgstr "Đang chạy"
  288. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
  289. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226
  290. msgid "Remote port"
  291. msgstr "Remote port"
  292. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
  293. msgid "Respawn when crashed"
  294. msgstr "Respawn khi bị lỗi"
  295. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
  296. msgid "Role"
  297. msgstr "Vai trò"
  298. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
  299. msgid "Run daemon as group"
  300. msgstr "Chạy daemon theo nhóm"
  301. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
  302. msgid "Run daemon as user"
  303. msgstr "Chạy daemon với tư cách người dùng"
  304. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80
  305. msgid "SOCKS5 password"
  306. msgstr "Mật khẩu SOCKS5"
  307. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79
  308. msgid "SOCKS5 user"
  309. msgstr "Tài khoản người dùng SOCKS5"
  310. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
  311. msgid "Server address"
  312. msgstr "Địa chỉ máy chủ"
  313. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
  314. msgid "Server name"
  315. msgstr "Tên máy chủ"
  316. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
  317. msgid "Server port"
  318. msgstr "Cổng máy chủ"
  319. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
  320. msgid ""
  321. "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
  322. "default, this value is \"127.0.0.1\"."
  323. msgstr ""
  324. "ServerAddr chỉ định địa chỉ của máy chủ để kết nối.<br />Theo mặc định, giá "
  325. "trị này là \"127.0.0.1\"."
  326. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
  327. msgid ""
  328. "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
  329. "this value is 7000."
  330. msgstr ""
  331. "ServerPort chỉ định cổng để kết nối với máy chủ trên.<br />Theo mặc định, "
  332. "giá trị này là 7000."
  333. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
  334. msgid "Sk"
  335. msgstr "Sk"
  336. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
  337. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
  338. msgid "Startup Settings"
  339. msgstr "Cài đặt khởi động"
  340. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
  341. msgid "Subdomain"
  342. msgstr "Miền con"
  343. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
  344. msgid "TCP mux"
  345. msgstr "TCP mux"
  346. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
  347. msgid "TLS"
  348. msgstr "TLS"
  349. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
  350. msgid ""
  351. "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
  352. "with the server."
  353. msgstr ""
  354. "TLSEnable chỉ định có nên sử dụng TLS hay không khi giao tiếp với máy chủ."
  355. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
  356. msgid ""
  357. "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
  358. "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
  359. "must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
  360. "true."
  361. msgstr ""
  362. "TcpMux chuyển đổi ghép kênh luồng TCP. Điều này cho phép nhiều yêu cầu từ "
  363. "máy khách chia sẻ một kết nối TCP. Nếu giá trị này là true, thì máy chủ cũng "
  364. "phải bật tính năng ghép kênh TCP.<br />Theo mặc định, giá trị này là true."
  365. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
  366. msgid ""
  367. "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
  368. "been included in this LuCI."
  369. msgstr ""
  370. "Danh sách này có thể được sử dụng để chỉ định một số tham số bổ sung chưa "
  371. "được đưa vào LuCI này."
  372. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
  373. msgid "Token"
  374. msgstr "Token"
  375. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
  376. msgid ""
  377. "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
  378. "the server. The server must have a matching token for authorization to "
  379. "succeed. <br />By default, this value is \"\"."
  380. msgstr ""
  381. "Mã thông báo chỉ định mã thông báo ủy quyền được sử dụng để tạo các khóa "
  382. "được gửi đến máy chủ. Máy chủ phải có mã thông báo phù hợp để ủy quyền thành "
  383. "công. <br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
  384. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81
  385. msgid "Unix domain socket path"
  386. msgstr "Đường dẫn tên miền socket Unix"
  387. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
  388. msgid ""
  389. "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
  390. "compressed.<br />By default, this value is false."
  391. msgstr ""
  392. "UseCompression kiểm soát việc có nén giao tiếp với máy chủ hay không.<br /"
  393. ">Theo mặc định, giá trị này là sai."
  394. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
  395. msgid ""
  396. "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
  397. "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
  398. "client configuration.<br />By default, this value is false."
  399. msgstr ""
  400. "UseEncryption kiểm soát việc giao tiếp với máy chủ có được mã hóa hay không. "
  401. "Quá trình mã hóa được thực hiện bằng cách sử dụng mã thông báo được cung cấp "
  402. "trong cấu hình máy chủ và máy khách.<br />Theo mặc định, giá trị này là sai."
  403. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
  404. msgid "User"
  405. msgstr "Người dùng"
  406. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
  407. msgid ""
  408. "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
  409. "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
  410. "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
  411. msgstr ""
  412. "Người dùng chỉ định tiền tố cho tên proxy để phân biệt chúng với các máy "
  413. "khách khác. Nếu giá trị này không phải là \"\", tên proxy sẽ tự động được "
  414. "đổi thành \"{user}.{proxy_name}\".<br />Theo mặc định, giá trị này là \"\"."
  415. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
  416. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
  417. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175
  418. #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
  419. msgid "frp Client"
  420. msgstr "frp Client"