ksmbd.po 4.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
  4. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsksmbd/pt/>\n"
  7. "Language: pt\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:100
  13. msgid "Allow guests"
  14. msgstr "Permitir Convidados"
  15. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:57
  16. msgid "Allow legacy (insecure) protocols/authentication."
  17. msgstr "Permitir protocolos/autenticação antigos (inseguro)."
  18. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:58
  19. msgid ""
  20. "Allow legacy smb(v1)/Lanman connections, needed for older devices without "
  21. "smb(v2.1/3) support."
  22. msgstr ""
  23. "Permitir ligações smb(v1)/Lanman antigas, necessárias para aparelhos mais "
  24. "antigos sem suporte smb(v2.1/3)."
  25. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:97
  26. msgid "Allowed users"
  27. msgstr "Utilizadores Permitidos"
  28. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:84
  29. msgid "Browse-able"
  30. msgstr "Navegável"
  31. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:116
  32. msgid "Create mask"
  33. msgstr "Criar máscara"
  34. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:54
  35. msgid "Description"
  36. msgstr "Descrição"
  37. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:122
  38. msgid "Directory mask"
  39. msgstr "Máscara do diretório"
  40. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34
  41. msgid "Edit Template"
  42. msgstr "Editar Modelo"
  43. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:34
  44. msgid "Edit the template that is used for generating the ksmbd configuration."
  45. msgstr "Editar o modelo que é usado para gerar a configuração ksmbd."
  46. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:95
  47. msgid "Force Root"
  48. msgstr "Forçar Root"
  49. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:33
  50. msgid "General Settings"
  51. msgstr "Configurações gerais"
  52. #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ksmbd.json:3
  53. msgid "Grant access to LuCI app ksmbd"
  54. msgstr "Conceder acesso à app ksmbd do LuCI"
  55. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:111
  56. msgid "Hide dot files"
  57. msgstr "Ocultar ficheiros de ponto"
  58. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:106
  59. msgid "Inherit owner"
  60. msgstr "Herdar proprietário"
  61. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:36
  62. msgid "Interface"
  63. msgstr "Interface"
  64. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:37
  65. msgid "Listen only on the given interface or, if unspecified, on lan"
  66. msgstr "Ouvir apenas na interface indicada ou, se não especificado, na LAN"
  67. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:78
  68. msgid "Name"
  69. msgstr "Nome"
  70. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:22
  71. #: applications/luci-app-ksmbd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ksmbd.json:3
  72. msgid "Network Shares"
  73. msgstr "Partilhas da Rede"
  74. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:79
  75. msgid "Path"
  76. msgstr "Caminho"
  77. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:74
  78. msgid ""
  79. "Please add directories to share. Each directory refers to a folder on a "
  80. "mounted device."
  81. msgstr ""
  82. "Por favor, adicione diretórios para compartilhar. Cada diretório refere-se a "
  83. "uma pasta num aparelho montado."
  84. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:89
  85. msgid "Read-only"
  86. msgstr "Apenas Leitura"
  87. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:73
  88. msgid "Shared Directories"
  89. msgstr "Directórios Partilhados"
  90. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:62
  91. msgid ""
  92. "This is the content of the file '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template' from which "
  93. "your ksmbd configuration will be generated. Values enclosed by pipe symbols "
  94. "('|') should not be changed. They get their values from the 'General "
  95. "Settings' tab."
  96. msgstr ""
  97. "Este é o conteúdo do ficheiro '/etc/ksmbd/ksmbd.conf.template' do qual a sua "
  98. "configuração ksmbd será gerada. Os valores incluídos pelos símbolos dos "
  99. "tubos ('|') não devem ser alterados. Eles obtêm os seus valores da aba "
  100. "'Configurações Gerais'."
  101. #: applications/luci-app-ksmbd/htdocs/luci-static/resources/view/ksmbd.js:51
  102. msgid "Workgroup"
  103. msgstr "Grupo de trabalho"