polipo.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363
  1. # polipo.pot
  2. # generated from ./applications/luci-polipo/luasrc/i18n/polipo.en.lua
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  7. "POT-Creation-Date: 2009-06-10 03:40+0200\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2021-03-20 23:20+0000\n"
  9. "Last-Translator: Toomoch <vallsfustearnau@gmail.com>\n"
  10. "Language-Team: Catalan <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  11. "luciapplicationspolipo/ca/>\n"
  12. "Language: ca\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 4.5.2-dev\n"
  18. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:121
  19. msgid "Advanced Settings"
  20. msgstr "Configuració avançada"
  21. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:35
  22. msgid "Allowed clients"
  23. msgstr "Clients permesos"
  24. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:67
  25. msgid "Always use system DNS resolver"
  26. msgstr "Sempre utilitza el resolutor DNS del sistema"
  27. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:88
  28. msgid ""
  29. "Basic HTTP authentication supported. Provide username and password in "
  30. "username:password format."
  31. msgstr ""
  32. "Se suporta autenticació HTTP bàsica. Entra el nom d'usuari i contrasenya en "
  33. "format usuari:contrasenya."
  34. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:24
  35. msgid "Configuration"
  36. msgstr "Configuració"
  37. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:11
  38. msgid "DNS and Query Settings"
  39. msgstr "Ajusts de DNS i petició"
  40. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:46
  41. msgid "DNS server address"
  42. msgstr "Adreça de servidor DNS"
  43. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:154
  44. msgid "Delete cache files time"
  45. msgstr "Hora d'esborrat de fitxers de memòria cau"
  46. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:125
  47. msgid "Disk cache location"
  48. msgstr "Localització de la memòria cau del disc"
  49. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:60
  50. msgid "Do not query IPv6"
  51. msgstr "No consultis IPv6"
  52. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:133
  53. msgid "Enable if cache (proxy) is shared by multiple users."
  54. msgstr "Activa si la memòria cau (proxy) és compartida per múltiples usuaris."
  55. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:173
  56. msgid "First PMM segment size (in bytes)"
  57. msgstr "Mida de segment del primer PMM (en bytes)"
  58. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:10
  59. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:120
  60. msgid "General Settings"
  61. msgstr "Paràmetres generals"
  62. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-polipo.json:3
  63. msgid "Grant UCI access for luci-app-polipo"
  64. msgstr ""
  65. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:113
  66. msgid "How much RAM should Polipo use for its cache."
  67. msgstr "Quanta RAM hauria de fer servir Polipo per la seva memòria cau"
  68. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:112
  69. msgid "In RAM cache size (in bytes)"
  70. msgstr "Mida de memòria cau a la RAM (en bytes)"
  71. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:18
  72. msgid "Listen address"
  73. msgstr "Adreça que rep connexions"
  74. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:26
  75. msgid "Listen port"
  76. msgstr "Port que rep connexions"
  77. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:126
  78. msgid ""
  79. "Location where polipo will cache files permanently. Use of external storage "
  80. "devices is recommended, because the cache can grow considerably. Leave it "
  81. "empty to disable on-disk cache."
  82. msgstr ""
  83. "Localització on polipo desarà els fitxers de memòria cau permanentment. Es "
  84. "recomana l'ús de dispositius d'emmagatzematge extern, perquè la memòria cau "
  85. "pot créixer considerablement. Deixa-ho buit per desactivar la memòria cau en "
  86. "disc."
  87. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:103
  88. msgid "Log file location"
  89. msgstr "Localització de fitxer registre"
  90. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:96
  91. msgid "Log to syslog"
  92. msgstr "Registra al syslog"
  93. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:13
  94. msgid "Logging and RAM"
  95. msgstr "Registre i RAM"
  96. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:73
  97. msgid "Never use system DNS resolver"
  98. msgstr "Mai utilitzis el resolutor DNS del sistema"
  99. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:119
  100. msgid "On-Disk Cache"
  101. msgstr "Memòria cau en disc"
  102. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:169
  103. msgid "PMM segments size (in bytes)"
  104. msgstr "Mida de segments MMS (en bytes)"
  105. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:12
  106. msgid "Parent Proxy"
  107. msgstr "Proxy pare"
  108. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:78
  109. msgid "Parent proxy address"
  110. msgstr "Adreça de proxy pare"
  111. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:79
  112. msgid ""
  113. "Parent proxy address (in host:port format), to which Polipo will forward the "
  114. "requests."
  115. msgstr ""
  116. "Adreça de proxy pare (en format host:port), al que Polipo readreçarà les "
  117. "sol·licituds."
  118. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:87
  119. msgid "Parent proxy authentication"
  120. msgstr "Autenticació de proxy pare"
  121. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:4
  122. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:3
  123. msgid "Polipo"
  124. msgstr "Polipo"
  125. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/view/polipo_status.htm:12
  126. msgid "Polipo Status"
  127. msgstr "Estat del Polipo"
  128. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:5
  129. msgid "Polipo is a small and fast caching web proxy."
  130. msgstr "Polipo és un proxy caché web petit i ràpid."
  131. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:163
  132. msgid "Poor Man's Multiplexing"
  133. msgstr "Multiplexació Poor Man's"
  134. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:164
  135. msgid ""
  136. "Poor Man's Multiplexing (PMM) is a technique that simulates multiplexing by "
  137. "requesting an instance in multiple segments. It tries to lower the latency "
  138. "caused by the weakness of HTTP protocol. NOTE: some sites may not work with "
  139. "PMM enabled."
  140. msgstr ""
  141. "Multiplexació Poor Man's (PMM) és una tècnica que multiplexa sol·licitant "
  142. "una instància en segments múltiples. Intenta reduir la latència causada per "
  143. "la feblesa del protocol HTTP. NOTA: algunes pàgines poden no funcionar amb "
  144. "la PMM activada."
  145. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:27
  146. msgid "Port on which Polipo will listen"
  147. msgstr "Port en que el Polipo escolta"
  148. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:8
  149. msgid "Proxy"
  150. msgstr "Proxy"
  151. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:64
  152. msgid "Query DNS by hostname"
  153. msgstr "Consulta DNS per nom de màquina"
  154. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:72
  155. msgid "Query DNS directly, fallback to system resolver"
  156. msgstr ""
  157. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:69
  158. msgid "Query DNS directly, for unknown hosts fall back to system resolver"
  159. msgstr ""
  160. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:54
  161. msgid "Query DNS for IPv6"
  162. msgstr "Consulta DNS per IPv6"
  163. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:59
  164. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv4"
  165. msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv4"
  166. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:58
  167. msgid "Query IPv4 and IPv6, prefer IPv6"
  168. msgstr "Consulta IPv4 i IPv6, prefereix IPv6"
  169. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:57
  170. msgid "Query only IPv6"
  171. msgstr "Consulta només IPv6"
  172. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:47
  173. msgid ""
  174. "Set the DNS server address to use, if you want Polipo to use different DNS "
  175. "server than the host system."
  176. msgstr ""
  177. "Estableix l'adreça de servidor DNS a utilitzar, si vols que Polipo faci "
  178. "servir un servidor DNS diferent al del sistema."
  179. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:132
  180. msgid "Shared cache"
  181. msgstr "Memòria cau compartida"
  182. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:174
  183. msgid ""
  184. "Size of the first PMM segment. If not defined, it defaults to twice the PMM "
  185. "segment size."
  186. msgstr ""
  187. "Mida del primer segment PMM. Si no es defineix, per defecte és el doble de "
  188. "la mida de segment MMS."
  189. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:138
  190. msgid "Size to which cached files should be truncated"
  191. msgstr "Mida a que els fitxers en memòria cau es deuen truncar"
  192. #: applications/luci-app-polipo/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-polipo.json:15
  193. msgid "Status"
  194. msgstr "Estat"
  195. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:99
  196. msgid "Syslog facility"
  197. msgstr "Instal·lació syslog"
  198. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:19
  199. msgid ""
  200. "The interface on which Polipo will listen. To listen on all interfaces use "
  201. "0.0.0.0 or :: (IPv6)."
  202. msgstr ""
  203. "La interfície a la que Polipo rebrà les connexions. Per rebre-les a a totes "
  204. "les interfícies, utilitza 0.0.0.0 o :: (IPv6)."
  205. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:155
  206. msgid "Time after which cached files will be deleted"
  207. msgstr ""
  208. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:147
  209. msgid "Time after which cached files will be truncated"
  210. msgstr ""
  211. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:170
  212. msgid "To enable PMM, PMM segment size must be set to some positive value."
  213. msgstr ""
  214. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:137
  215. msgid "Truncate cache files size (in bytes)"
  216. msgstr "Mida de truncatge de fitxer de memòria cau (en bytes)"
  217. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:146
  218. msgid "Truncate cache files time"
  219. msgstr "Hora de truncatge de fitxers de memòria cau"
  220. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:104
  221. msgid ""
  222. "Use of external storage device is recommended, because the log file is "
  223. "written frequently and can grow considerably."
  224. msgstr ""
  225. "Es recomana l'ǘs de dispositius d'emmagatzematge externs, ja que el fitxer "
  226. "de registre és escrit freqüentment i pot créixer considerablement."
  227. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:36
  228. msgid ""
  229. "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
  230. "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
  231. "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))"
  232. msgstr ""
  233. #: applications/luci-app-polipo/luasrc/model/cbi/polipo.lua:16
  234. msgid "enable"
  235. msgstr "habilita"
  236. #~ msgid ""
  237. #~ "To enable polipo on-disk cache cleaning (highly recommended), you should "
  238. #~ "add a cron job in Scheduled Tasks services that will execute /usr/sbin/"
  239. #~ "polipo_purge script. For example to perform disk cache cleanup every day "
  240. #~ "at 6:00 in the morning you should add the following line in Scheduled "
  241. #~ "Tasks \"0 6 * * *\\t/usr/sbin/polipo_purge\" (without quotes)."
  242. #~ msgstr ""
  243. #~ "Per activar la neteja memòria cau en disc de polipo (altament recomenat), "
  244. #~ "hauries d'afegir una tasca de cron al servei de Tasques Programades que "
  245. #~ "executaran l'script /usr/sbin/polipo_purge. Per exemple, per executar la "
  246. #~ "neteja de memòria cau del disc cada dia a les 6:00 del matí, hauries "
  247. #~ "d'afegir la següent línia a les Tasques Programades: \"0 6 * * * /usr/"
  248. #~ "sbin/polipo_purge\" (sense cometes)."
  249. #~ msgid ""
  250. #~ "Size to which cached files should be truncated. (default value: 1048576)"
  251. #~ msgstr ""
  252. #~ "Mida a la qual els fitxers de memòria cau s'haurien de truncar (valor per "
  253. #~ "defecte: 1048576)"
  254. #~ msgid ""
  255. #~ "Time after which cached files will be truncated. (default value: 4d12h)"
  256. #~ msgstr ""
  257. #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria cau es truncaran (valor "
  258. #~ "per defecte: 4d12h)."
  259. #~ msgid "Time after which cached files will be deleted. (default value: 32d)"
  260. #~ msgstr ""
  261. #~ "Hora després de la qual els fitxers de memòria s'esborraran (valor per "
  262. #~ "defecte: 32d)."
  263. #~ msgid "General"
  264. #~ msgstr "General"
  265. #~ msgid ""
  266. #~ "When listen address is set to 0.0.0.0 or :: (IPv6), you must list clients "
  267. #~ "that are allowed to connect. The format is IP address or network address "
  268. #~ "(192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/48 (IPv6))."
  269. #~ msgstr ""
  270. #~ "Quan l'adreça d'escolta s'estableix a 0.0.0.0 o :: (IPv6), has de llistar "
  271. #~ "els clients que es permeten per connectar. El format és adreça IP o "
  272. #~ "adreça de xarxa (192.168.1.123, 192.168.1.0/24, 2001:660:116::/47 (IPv6))."
  273. #~ msgid ""
  274. #~ "false = Do not query IPv6; reluctantly = Query both, prefer IPv4; happily "
  275. #~ "= Query both, prefer IPv6; true = Query only IPv6"
  276. #~ msgstr ""
  277. #~ "fals = No consultis IPv6; a contracor = Consulta els dos, prefereix IPv4; "
  278. #~ "feliçment = Consulta els dos, prefereix IPv6; cert = Consulta només IPv6"
  279. #~ msgid ""
  280. #~ "false = Never use system DNS resolver; reluctantly = Query DNS directly, "
  281. #~ "if DNS server is unavailable fail to system DNS resolver; happily = Query "
  282. #~ "DNS directly, if host could not be found fallback to system DNS resolver; "
  283. #~ "true = Always use system DNS resolver"
  284. #~ msgstr ""
  285. #~ "fals = mai utilitzis resoledor DNS; a contracor = Consulta DNS "
  286. #~ "directament, si el servidor DNS està indisponible no utilitzis el sistema "
  287. #~ "resoledor de DNS; feliçment = Consulta DNS directament, si la màquina no "
  288. #~ "es pot trobar, vés al sistema resoledor de DNS; cert = Utilitza sistema "
  289. #~ "resoledor DNS sempre"
  290. #~ msgid "Port on which Polipo will listen. (default value: 8123)"
  291. #~ msgstr "Port al que Polipo rebrà les connexions (valor per defecte: 8123)."
  292. #~ msgid "polipo_pmm_pmmsize_desc"
  293. #~ msgstr ""
  294. #~ "Per habilitar el PMM, la mida dels segments PMM s'ha d'establir a algun "
  295. #~ "valor positiu."