2
0

mosquitto.po 17 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2024-10-10 04:31+0000\n"
  5. "Last-Translator: 大王叫我来巡山 <hamburger2048@users.noreply.hosted.weblate."
  6. "org>\n"
  7. "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) <https://hosted.weblate.org/"
  8. "projects/openwrt/luciapplicationsmosquitto/zh_Hans/>\n"
  9. "Language: zh_Hans\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
  16. msgid "Allow anonymous connections"
  17. msgstr "允许匿名连接"
  18. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:60
  19. msgid "Allow to connect without providing a username and password"
  20. msgstr "允许在不提供用户名和密码的情况下进行连接"
  21. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:157
  22. msgid ""
  23. "Attempt to notify the local and remote broker of connection status, defaults "
  24. "to $SYS/broker/connections/&lt;clientid&gt;/state"
  25. msgstr ""
  26. "尝试通知本地和远程代理连接状态,默认为 $SYS/broker/connections/&lt;"
  27. "clientid&gt;/state"
  28. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:179
  29. msgid "Automatic, but no restarts"
  30. msgstr "自动,不重启"
  31. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:178
  32. msgid "Automatic, but stopped when not used"
  33. msgstr "自动,当不使用时停止"
  34. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:177
  35. msgid "Automatic, includes restarts"
  36. msgstr "自动,包括重启"
  37. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83
  38. msgid "Autosave interval"
  39. msgstr "自动保存间隔"
  40. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80
  41. msgid "Autosave interval applies to change counts instead of time"
  42. msgstr "自动保存间隔应用于更改计数而不是时间"
  43. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:80
  44. msgid "Autosave on changes"
  45. msgstr "更改时自动保存"
  46. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206
  47. msgid "Bridge PSK"
  48. msgstr "桥接 PSK"
  49. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162
  50. msgid "Bridge connection states should only be published locally"
  51. msgstr "桥接连接状态应该只在本地发布"
  52. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:139
  53. msgid "Bridges"
  54. msgstr "网桥"
  55. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:109
  56. msgid "CA file path"
  57. msgstr "CA 文件路径"
  58. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:112
  59. msgid "CA path to search"
  60. msgstr "CA 路径搜索"
  61. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:131
  62. msgid "CRL to use if require_certificate is enabled"
  63. msgstr "启用 require_certificate 时要使用的 CRL"
  64. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:133
  65. msgid "Ciphers control. Should match 'openssl ciphers' format"
  66. msgstr "密码控制。应与 'openssl ciphers' 格式匹配"
  67. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:154
  68. msgid "Clean session"
  69. msgstr "清理会话"
  70. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
  71. msgid "Client expiration"
  72. msgstr "客户端过期"
  73. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:167
  74. msgid "Client id to use locally. Important when bridging to yourself"
  75. msgstr "在本地使用的客户端 ID。在进行本地桥接时很重要"
  76. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:164
  77. msgid "Client id to use on remote end of this bridge connection"
  78. msgstr "此桥接连接远程端要使用的客户端 ID"
  79. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:144
  80. msgid "Connection name"
  81. msgstr "连接名称"
  82. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:8
  83. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:101
  84. msgid "Default"
  85. msgstr "默认"
  86. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:122
  87. msgid "Depends on your openssl version, empty to support all"
  88. msgstr "取决于你的 OpenSSL 版本,留空以支持所有"
  89. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:223
  90. msgid "Directory to search for CA files"
  91. msgstr "CA 文件搜索目录"
  92. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:10
  93. msgid "Disabled"
  94. msgstr "已禁用"
  95. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:53
  96. msgid "Disallow remote access to this broker"
  97. msgstr "禁止远程访问此代理"
  98. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:9
  99. msgid "Enabled"
  100. msgstr "已启用"
  101. #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-mosquitto.json:3
  102. msgid "Grant UCI access for luci-app-mosquitto"
  103. msgstr "授予 luci-app-mosquitto 的 UCI 访问权限"
  104. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:185
  105. msgid "How long to wait before disconnecting"
  106. msgstr "断开连接前的等待时间"
  107. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:181
  108. msgid "How long to wait before reconnecting"
  109. msgstr "重新连接前的等待时间"
  110. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:189
  111. msgid "How many messages to queue before restarting lazy bridge"
  112. msgstr "在重新启动懒惰桥接之前排队的消息数量"
  113. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:174
  114. msgid "How should this bridge be started"
  115. msgstr "这个桥接应该如何启动"
  116. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
  117. msgid "Identity for TLS-PSK"
  118. msgstr "TLS-PSK 标识"
  119. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:38
  120. msgid ""
  121. "If checked, mosquitto runs with a config generated from this page. If "
  122. "unchecked, mosquitto runs with the config in %s (and this page is ignored)."
  123. msgstr "如果选中,mosquitto 将使用此页面生成的配置运行。如果未选中,mosquitto 将使用 "
  124. "%s 中的配置运行(此页面将被忽略)。"
  125. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:170
  126. msgid "Keep-alive interval for this bridge"
  127. msgstr "此桥接的保活间隔"
  128. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:206
  129. msgid "Key for TLS-PSK"
  130. msgstr "TLS-PSK 密钥"
  131. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:118
  132. msgid "Keyfile (PEM encoded)"
  133. msgstr "keyfile (PEM 编码)"
  134. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
  135. msgid "Limit for message allowed inflight"
  136. msgstr "正在传输的消息数量限制"
  137. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
  138. msgid "Limit for message queue when offline"
  139. msgstr "离线时消息队列的限制"
  140. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
  141. msgid "Limit for message queue when offline, zero to disable"
  142. msgstr "离线时消息队列的限制,设置为零以禁用"
  143. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93
  144. msgid "Listeners"
  145. msgstr "监听器"
  146. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46
  147. msgid "Log destination"
  148. msgstr "目标日志"
  149. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:102
  150. msgid "MQTT"
  151. msgstr "MQTT"
  152. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:62
  153. msgid "Max Inflight Messages"
  154. msgstr "最大传输中消息数"
  155. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:68
  156. msgid "Max Queued Bytes"
  157. msgstr "最大排队字节数"
  158. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:65
  159. msgid "Max Queued Messages"
  160. msgstr "最大排队消息数"
  161. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:43
  162. #: applications/luci-app-mosquitto/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-mosquitto.json:3
  163. msgid "Mosquitto"
  164. msgstr "Mosquitto"
  165. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:25
  166. msgid "Mosquitto MQTT Broker"
  167. msgstr "Mosquitto MQTT 代理"
  168. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:162
  169. msgid "Notifications local only"
  170. msgstr "仅本地通知"
  171. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:54
  172. msgid ""
  173. "Outbound bridges will still work, but this will make the primary listener "
  174. "only available from localhost"
  175. msgstr "出站桥接仍然可以工作,但这样设置会使主要监听器仅从本地主机可用"
  176. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:203
  177. msgid "PSK Bridge Identity"
  178. msgstr "PSK 桥接身份"
  179. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:136
  180. msgid "PSK Hint to provide to connecting clients"
  181. msgstr "连接客户端提供的 PSK 提示"
  182. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:219
  183. msgid "Path to CA file"
  184. msgstr "CA 文件路径"
  185. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:231
  186. msgid "Path to PEM encoded keyfile"
  187. msgstr "PEM 编码密钥文件的路径"
  188. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:227
  189. msgid "Path to PEM encoded server certificate file"
  190. msgstr "PEM 编码服务器证书文件的路径"
  191. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89
  192. msgid "Path to persistent file"
  193. msgstr "持久文件的路径"
  194. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:72
  195. msgid "Persistence"
  196. msgstr "持久性"
  197. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75
  198. msgid "Persistence enabled"
  199. msgstr "持久性已启用"
  200. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:86
  201. msgid "Persistent file name"
  202. msgstr "持久性文件名称"
  203. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:89
  204. msgid "Persistent file path (with trailing/)"
  205. msgstr "持久文件路径(包括尾部/)"
  206. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:97
  207. msgid "Port"
  208. msgstr "端口"
  209. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:100
  210. msgid "Protocol to use when listening"
  211. msgstr "监听时使用的协议"
  212. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:199
  213. msgid "Remote password"
  214. msgstr "远程密码"
  215. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:196
  216. msgid "Remote username"
  217. msgstr "远程用户名"
  218. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:77
  219. msgid ""
  220. "Remove persistent clients if they haven't reconnected in this period, eg 6h, "
  221. "3d, 2w"
  222. msgstr "在一段时间内客户端没有重新连接,则移除它们 6h, 3d, 2w"
  223. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:129
  224. msgid "Require clients to present a certificate"
  225. msgstr "要求客户端提供证书"
  226. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:83
  227. msgid "Save persistence file after this many seconds or changes"
  228. msgstr "在此之后多少秒或更改后保存持久性文件"
  229. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:115
  230. msgid "Server certificate file (PEM encoded)"
  231. msgstr "服务器证书文件(PEM 编码)"
  232. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57
  233. msgid "Set to zero to disable"
  234. msgstr "设置为零以禁用"
  235. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:75
  236. msgid "Should persistence to disk be enabled at all"
  237. msgstr "持久性磁盘是否应该启用"
  238. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:121
  239. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:211
  240. msgid "TLS Version"
  241. msgstr "TLS 版本"
  242. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:212
  243. msgid ""
  244. "The remote broker must support the same version of TLS for the connection to "
  245. "succeed."
  246. msgstr "远程代理必须支持相同版本的 TLS 才能成功建立连接。"
  247. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:57
  248. msgid "Time in seconds between updates of the $SYS tree"
  249. msgstr "更新之间的时间间隔以秒为单位 $SYS"
  250. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:159
  251. msgid "Topic to use for local+remote remote for notifications."
  252. msgstr "用于本地和远程通知的主题。"
  253. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:37
  254. msgid "Use this LuCI configuration page"
  255. msgstr "使用此 LuCI 配置页面"
  256. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:103
  257. msgid "WebSockets"
  258. msgstr "WebSockets"
  259. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:93
  260. msgid "You can configure additional listeners here"
  261. msgstr "您可以在这里配置额外的监听器"
  262. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:140
  263. msgid "You can configure multiple bridge connections here"
  264. msgstr "您可以在这里配置多个桥接连接"
  265. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:46
  266. msgid "You can have multiple, but 'none' will override all others"
  267. msgstr "您可以有多个设置,但“none”将覆盖所有其他设置"
  268. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147
  269. msgid "address"
  270. msgstr "地址"
  271. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:147
  272. msgid "address[:port] of remote broker"
  273. msgstr "地址[:端口]远程代理"
  274. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:194
  275. msgid ""
  276. "attempt to notify the remote broker that this is a bridge, not all brokers "
  277. "support this."
  278. msgstr "尝试通知远程代理这是一个桥接连接,不是所有代理都支持这个功能。"
  279. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:151
  280. msgid "full topic string for mosquitto.conf, eg: 'power/# out 2'"
  281. msgstr "在mosquitto.conf中的完整主题字符串,例如:'power/# out 2'"
  282. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:105
  283. msgid "http_dir to serve on websockets listeners"
  284. msgstr "http_dir 在 WebSockets 监听器上提供服务的目录"
  285. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:26
  286. msgid ""
  287. "mosquitto - the <a href='http://www.mosquitto.org'>blood thirsty</a> MQTT "
  288. "messaging broker. Note, only some of the available configuration files are "
  289. "supported at this stage. Use the checkbox below to use config generated by "
  290. "this page, or the stock mosquitto configuration file in %s."
  291. msgstr ""
  292. "mosquitto - 是一个<a href='http://www.mosquitto.org'>“嗜血的”</a>MQTT 消息代"
  293. "理。请注意,目前仅支持一些可用的配置文件,请使用下面的复选框来使用本页面生成"
  294. "的配置,或者使用 %s 中的原生 mosquitto 配置文件。"
  295. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:156
  296. msgid "notifications"
  297. msgstr "通知"
  298. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:150
  299. msgid "topic"
  300. msgstr "主题"
  301. #: applications/luci-app-mosquitto/htdocs/luci-static/resources/view/mosquitto/mosquitto.js:145
  302. msgid "unique name for this bridge configuration"
  303. msgstr "此桥接配置的唯一名称"
  304. #~ msgid "Only hex numbers are allowed (use A-F characters and 0-9 digits)"
  305. #~ msgstr "只允许使用十六进制数字(字符 A-F 和数字 0-9)"
  306. #~ msgid "Please enter a hostname or an IP address"
  307. #~ msgstr "请提供主机名或 IP 地址"
  308. #~ msgid "Please enter a valid port after the :"
  309. #~ msgstr "请在冒号后输入有效的端口 :"