travelmate.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: \n"
  4. "POT-Creation-Date: \n"
  5. "PO-Revision-Date: 2020-01-22 18:21+0000\n"
  6. "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  8. "luciapplicationstravelmate/es/>\n"
  9. "Language: es\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 3.11-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
  16. msgid "AP on"
  17. msgstr "AP en"
  18. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:113
  19. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:38
  20. msgid "Action"
  21. msgstr "Acción"
  22. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:74
  23. msgid "Add Open Uplinks"
  24. msgstr "Añadir enlaces ascendentes abiertos"
  25. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:68
  26. msgid "Add Uplink"
  27. msgstr "Añadir enlace"
  28. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:13
  29. msgid "Add Wireless Uplink Configuration"
  30. msgstr "Añadir configuración de enlace inalámbrico"
  31. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:118
  32. msgid ""
  33. "Additional trigger delay in seconds before travelmate processing begins."
  34. msgstr ""
  35. "Demora adicional del disparador en segundos antes de que comience el "
  36. "procesamiento de travelmate."
  37. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:21
  38. msgid "Advanced"
  39. msgstr "Avanzado"
  40. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:92
  41. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:74
  42. msgid "Authentication"
  43. msgstr "Autenticación"
  44. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:162
  45. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:154
  46. msgid "Auto Login Script"
  47. msgstr "Script de inicio de sesión automático"
  48. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:79
  49. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:138
  50. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:61
  51. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:126
  52. msgid "Automatic"
  53. msgstr "Automático"
  54. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:75
  55. msgid ""
  56. "Automatically add open uplinks like hotel captive portals to your wireless "
  57. "config."
  58. msgstr ""
  59. "Agregue automáticamente enlaces ascendentes abiertos como portales cautivos "
  60. "de hotel a su configuración inalámbrica."
  61. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:112
  62. msgid ""
  63. "Automatically resets the 'Faulty Stations' list after n minutes. Default is "
  64. "'0' which means no expiry."
  65. msgstr ""
  66. "Restablece automáticamente la lista de 'Estaciones defectuosas' después de n "
  67. "minutos. El valor predeterminado es '0', lo que significa que no caduca."
  68. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:53
  69. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:30
  70. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:111
  71. msgid "BSSID"
  72. msgstr "BSSID"
  73. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:15
  74. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:12
  75. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:77
  76. msgid "Back to overview"
  77. msgstr "Volver a la visión general"
  78. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:148
  79. msgid "Buffer size in bytes to prepare nearby scan results."
  80. msgstr ""
  81. "Tamaño del búfer en bytes para preparar resultados de escaneo cercanos."
  82. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:58
  83. msgid "Captive Portal Detection"
  84. msgstr "Detección de portal cautivo"
  85. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:59
  86. msgid ""
  87. "Check the internet availability, log captive portal redirections and keep "
  88. "the uplink connection 'alive'."
  89. msgstr ""
  90. "Verifique la disponibilidad de Internet, registre las redirecciones del "
  91. "portal cautivo y mantenga la conexión del enlace \"viva\"."
  92. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:78
  93. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:137
  94. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:60
  95. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:125
  96. msgid "Cipher"
  97. msgstr "Cifrado"
  98. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:14
  99. msgid ""
  100. "Configuration of the travelmate package to to enable travel router "
  101. "functionality."
  102. msgstr ""
  103. "Configuración del paquete travelmate para activar la funcionalidad de "
  104. "enrutador de viaje."
  105. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:123
  106. msgid "Connection Limit"
  107. msgstr "Límite de conexión"
  108. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:25
  109. msgid "Create Uplink interface"
  110. msgstr "Crear interfaz de enlace"
  111. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:26
  112. msgid ""
  113. "Create a new wireless wan uplink interface, configure it to use dhcp and"
  114. msgstr ""
  115. "Cree una nueva interfaz inalámbrica de enlace, configúrela para usar dhcp y"
  116. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:109
  117. msgid "Device"
  118. msgstr "Dispositivo"
  119. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
  120. msgid "Down"
  121. msgstr "Abajo"
  122. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:85
  123. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:67
  124. msgid "EAP-Method"
  125. msgstr "Método EAP"
  126. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
  127. msgid "Edit"
  128. msgstr "Editar"
  129. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:25
  130. msgid "Edit Firewall Configuration"
  131. msgstr "Editar la configuración del Firewall"
  132. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:24
  133. msgid "Edit Network Configuration"
  134. msgstr "Editar la configuración de red"
  135. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:22
  136. msgid "Edit Travelmate Configuration"
  137. msgstr "Editar la configuración de Travelmate"
  138. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:23
  139. msgid "Edit Wireless Configuration"
  140. msgstr "Editar la configuración de Wi-Fi"
  141. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:10
  142. msgid "Edit Wireless Uplink Configuration"
  143. msgstr "Editar la configuración del enlace inalámbrico"
  144. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:133
  145. msgid "Edit this Uplink"
  146. msgstr "Editar este enlace"
  147. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:54
  148. msgid "Enable Travelmate"
  149. msgstr "Activar Travelmate"
  150. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:103
  151. msgid "Enable Verbose Debug Logging"
  152. msgstr "Activar registro de depuración detallado"
  153. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:60
  154. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:72
  155. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:128
  156. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:42
  157. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:54
  158. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:116
  159. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:112
  160. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:36
  161. msgid "Encryption"
  162. msgstr "Encriptación"
  163. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:163
  164. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:155
  165. msgid ""
  166. "External script reference which will be called for automated captive portal "
  167. "logins."
  168. msgstr ""
  169. "Referencia de script externo que se llamará para inicios de sesión cautivos "
  170. "automatizados del portal."
  171. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:100
  172. msgid "Extra Options"
  173. msgstr "Opciones extra"
  174. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:128
  175. msgid "Faulty Stations"
  176. msgstr "Estaciones defectuosas"
  177. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
  178. msgid "Find and join network on"
  179. msgstr "Encuentra y unirse a la red en"
  180. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:217
  181. msgid "For QR-Code support please install package 'qrencode'!"
  182. msgstr "Para soporte de código QR, instale el paquete 'qrencode'!"
  183. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:15
  184. msgid ""
  185. "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see online "
  186. "documentation</a>"
  187. msgstr ""
  188. "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vea la "
  189. "documentación en línea</a>"
  190. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:80
  191. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:139
  192. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:62
  193. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:127
  194. msgid "Force CCMP (AES)"
  195. msgstr "Forzar CCMP (AES)"
  196. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:81
  197. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:140
  198. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:63
  199. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:128
  200. msgid "Force TKIP"
  201. msgstr "Forzar TKIP"
  202. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:82
  203. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:141
  204. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:64
  205. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:129
  206. msgid "Force TKIP and CCMP (AES)"
  207. msgstr "Forzar TKIP y CCMP (AES)"
  208. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:136
  209. msgid ""
  210. "How long should travelmate wait for a successful wlan uplink connection."
  211. msgstr ""
  212. "Cuánto tiempo debe esperar travelmate para una conexión de enlace wlan sea "
  213. "exitosa."
  214. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:105
  215. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:87
  216. msgid "Identity"
  217. msgstr "Identidad"
  218. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:46
  219. msgid "Ignore BSSID"
  220. msgstr "Ignorar BSSID"
  221. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:9
  222. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:9
  223. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:9
  224. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:9
  225. msgid "Input file not found, please check your configuration."
  226. msgstr "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
  227. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:135
  228. msgid "Interface Timeout"
  229. msgstr "Tiempo de espera de la interfaz"
  230. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:24
  231. msgid "Interface Wizard"
  232. msgstr "Asistente de interfaz"
  233. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:140
  234. msgid "Last Run"
  235. msgstr "Último inicio"
  236. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:111
  237. msgid "List Auto Expiry"
  238. msgstr "Lista de caducidad automática"
  239. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:62
  240. msgid "Loading"
  241. msgstr "Cargando"
  242. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:130
  243. msgid ""
  244. "Minimum signal quality threshold as percent for conditional uplink (dis-) "
  245. "connections."
  246. msgstr ""
  247. "Umbral de calidad de señal mínimo como porcentaje para conexiones (dis-) de "
  248. "enlace condicional."
  249. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:132
  250. msgid "Move down"
  251. msgstr "Mover hacia abajo"
  252. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
  253. msgid "Move up"
  254. msgstr "Mover hacia arriba"
  255. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:80
  256. msgid "Name of the used uplink interface."
  257. msgstr "Nombre de la interfaz de enlace utilizada."
  258. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:63
  259. msgid "Net Error Check"
  260. msgstr "Comprobación de error neto"
  261. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:164
  262. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:156
  263. msgid "Optional Arguments"
  264. msgstr "Argumentos opcionales"
  265. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:101
  266. msgid ""
  267. "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for you."
  268. msgstr ""
  269. "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores predeterminados "
  270. "no sean adecuados para usted."
  271. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:141
  272. msgid "Overall Timeout"
  273. msgstr "Tiempo de espera total"
  274. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:142
  275. msgid "Overall retry timeout in seconds."
  276. msgstr "Tiempo de espera de reintento global en segundos."
  277. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:18
  278. msgid "Overview"
  279. msgstr "Vista general"
  280. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:49
  281. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:90
  282. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:135
  283. msgid "Passphrase"
  284. msgstr "Frase de acceso"
  285. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:107
  286. msgid "Password"
  287. msgstr "Contraseña"
  288. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:122
  289. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:109
  290. msgid "Password of Private Key"
  291. msgstr "Contraseña de clave privada"
  292. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:111
  293. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:95
  294. msgid "Path to CA-Certificate"
  295. msgstr "Ruta al certificado CA"
  296. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:114
  297. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:99
  298. msgid "Path to Client-Certificate"
  299. msgstr "Ruta al certificado del cliente"
  300. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:118
  301. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:104
  302. msgid "Path to Private Key"
  303. msgstr "Ruta a la clave privada"
  304. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:69
  305. msgid "ProActive Uplink Switch"
  306. msgstr "Interruptor de enlace proactivo"
  307. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:70
  308. msgid ""
  309. "Proactively scan and switch to a higher prioritized uplink, despite of an "
  310. "already existing connection."
  311. msgstr ""
  312. "Escanee de forma proactiva y cambie a un enlace de mayor prioridad, a pesar "
  313. "de una conexión ya existente."
  314. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:103
  315. msgid ""
  316. "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate interface "
  317. "(%s). You can edit, remove or re-order/prioritize existing uplinks or scan "
  318. "for new ones. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
  319. "stations in red."
  320. msgstr ""
  321. "Proporciona una descripción general de todos los enlaces ascendentes "
  322. "configurados para la interfaz travelmate (%s). Puede editar, eliminar o "
  323. "reordenar/priorizar enlaces ascendentes existentes o buscar nuevos. El "
  324. "enlace ascendente utilizado actualmente se enfatiza en azul, las estaciones "
  325. "defectuosas en rojo."
  326. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:107
  327. msgid "Radio Selection / Order"
  328. msgstr "Selección de Radio / Orden"
  329. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
  330. msgid "Remove"
  331. msgstr "Eliminar"
  332. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:134
  333. msgid "Remove this Uplink"
  334. msgstr "Eliminar este enlace ascendente"
  335. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:82
  336. msgid "Repeat scan"
  337. msgstr "Repetir escaneo"
  338. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:15
  339. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:149
  340. msgid "Restart"
  341. msgstr "Reiniciar"
  342. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:147
  343. msgid "Restart Travelmate"
  344. msgstr "Reiniciar Travelmate"
  345. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:108
  346. msgid ""
  347. "Restrict travelmate to a single radio (e.g. 'radio1') or change the overall "
  348. "scanning order (e.g. 'radio1 radio2 radio0')."
  349. msgstr ""
  350. "Restringir Travelmate a una sola radio (por ejemplo, 'radio1') o cambie el "
  351. "orden de exploración general (por ejemplo, 'radio1 radio2 radio0')."
  352. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:124
  353. msgid "Retry limit to connect to an uplink."
  354. msgstr "Vuelva a intentar el límite para conectarse a un enlace ."
  355. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:102
  356. msgid "Runtime Information"
  357. msgstr "Información de tiempo de ejecución"
  358. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:41
  359. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:26
  360. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:110
  361. msgid "SSID"
  362. msgstr "SSID"
  363. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:39
  364. msgid "SSID (hidden)"
  365. msgstr "SSID (oculto)"
  366. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:15
  367. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:15
  368. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:15
  369. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:17
  370. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:14
  371. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:11
  372. msgid "Save"
  373. msgstr "Guardar"
  374. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:148
  375. msgid "Scan"
  376. msgstr "Escanear"
  377. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:147
  378. msgid "Scan Buffer Size"
  379. msgstr "Tamaño del búfer de escaneo"
  380. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:156
  381. msgid "Show/Hide QR-Codes"
  382. msgstr "Mostrar/Ocultar códigos QR"
  383. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:129
  384. msgid "Signal Quality Threshold"
  385. msgstr "Umbral de calidad de señal"
  386. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:37
  387. msgid "Signal strength"
  388. msgstr "Intensidad de señal"
  389. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:165
  390. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_edit.lua:157
  391. msgid ""
  392. "Space separated list of additional arguments passed to the Auto Login "
  393. "Script, i.e. username and password"
  394. msgstr ""
  395. "Lista separada por espacios de argumentos adicionales pasados a la secuencia "
  396. "de comandos de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
  397. "contraseña"
  398. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:116
  399. msgid "Station ID (RADIO/SSID/BSSID)"
  400. msgstr "ID de estación (RADIO/SSID/BSSID)"
  401. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:122
  402. msgid "Station Interface"
  403. msgstr "Interfaz de estación"
  404. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:54
  405. msgid ""
  406. "The BSSID information '%s' is optional and only required for hidden networks"
  407. msgstr ""
  408. "La información BSSID '%s' es opcional y solo se requiere para redes ocultas"
  409. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/logread.htm:31
  410. msgid "The syslog output, pre-filtered for travelmate related messages only."
  411. msgstr ""
  412. "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
  413. "travelmate."
  414. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_firewall_tab.lua:19
  415. msgid ""
  416. "This form allows you to modify the content of the main firewall "
  417. "configuration file (/etc/config/firewall)."
  418. msgstr ""
  419. "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
  420. "configuración del firewall principal (/etc/config/firewall)."
  421. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_network_tab.lua:19
  422. msgid ""
  423. "This form allows you to modify the content of the main network configuration "
  424. "file (/etc/config/network)."
  425. msgstr ""
  426. "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
  427. "configuración de la red principal (/etc/config/network)."
  428. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/configuration_tab.lua:21
  429. msgid ""
  430. "This form allows you to modify the content of the main travelmate "
  431. "configuration file (/etc/config/travelmate)."
  432. msgstr ""
  433. "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
  434. "configuración principal de travelmate (/etc/config/travelmate)."
  435. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/cfg_wireless_tab.lua:19
  436. msgid ""
  437. "This form allows you to modify the content of the main wireless "
  438. "configuration file (/etc/config/wireless)."
  439. msgstr ""
  440. "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
  441. "configuración inalámbrica principal (/etc/config/wireless)."
  442. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:28
  443. msgid "This step has only to be done once."
  444. msgstr "Este paso solo debe hacerse una vez."
  445. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:17
  446. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:13
  447. msgid "Travelmate"
  448. msgstr "Travelmate"
  449. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:104
  450. msgid "Travelmate Status (Quality)"
  451. msgstr "Estado de Travelmate (Calidad)"
  452. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:110
  453. msgid "Travelmate Version"
  454. msgstr "Versión de Travelmate"
  455. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:64
  456. msgid "Treat missing internet availability as an error."
  457. msgstr "Trate la falta de disponibilidad de Internet como un error."
  458. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:117
  459. msgid "Trigger Delay"
  460. msgstr "Retraso de disparo"
  461. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/stations.htm:131
  462. msgid "Up"
  463. msgstr "Arriba"
  464. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:79
  465. msgid "Uplink / Trigger interface"
  466. msgstr "Interfaz de enlace / disparador"
  467. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:35
  468. msgid "Uplink BSSID"
  469. msgstr "BSSID de enlace"
  470. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:34
  471. msgid "Uplink SSID"
  472. msgstr "SSID de enlace"
  473. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:154
  474. msgid "View AP QR-Codes"
  475. msgstr "Ver códigos QR del AP"
  476. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:20
  477. msgid "View Logfile"
  478. msgstr "Ver archivo de registro"
  479. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:67
  480. msgid "WEP-Passphrase"
  481. msgstr "Frase de contraseña WEP"
  482. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:134
  483. msgid "WPA Capabilities"
  484. msgstr "Capacidades WPA"
  485. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/wifi_add.lua:147
  486. msgid "WPA-Passphrase"
  487. msgstr "Frase de contraseña WPA"
  488. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:30
  489. msgid "Wireless Scan"
  490. msgstr "Escanear red Wi-Fi"
  491. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/controller/travelmate.lua:19
  492. msgid "Wireless Stations"
  493. msgstr "Estaciones Wi-Fi"
  494. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/model/cbi/travelmate/overview_tab.lua:27
  495. msgid "add it to the wan zone of the firewall."
  496. msgstr "añadir a la zona wan del firewall."
  497. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/wifi_scan.htm:43
  498. msgid "hidden"
  499. msgstr "oculto"
  500. #: applications/luci-app-travelmate/luasrc/view/travelmate/runtime.htm:206
  501. msgid "with SSID"
  502. msgstr "con SSID"
  503. #~ msgid "Delete"
  504. #~ msgstr "Eliminar"
  505. #~ msgid "Delete this Uplink"
  506. #~ msgstr "Eliminar este enlace"
  507. #~ msgid "Open"
  508. #~ msgstr "Abrir"
  509. #~ msgid ""
  510. #~ "Provides an overview of all configured uplinks for the travelmate "
  511. #~ "interface (%s). You can edit, delete or re-order existing uplinks or scan "
  512. #~ "for a new one. The currently used uplink is emphasized in blue, faulty "
  513. #~ "stations in red."
  514. #~ msgstr ""
  515. #~ "Proporciona una descripción general de todos los enlaces configurados "
  516. #~ "para la interfaz de travelmate (%s). Puede editar, eliminar o reordenar "
  517. #~ "los enlaces existentes o escanear uno nuevo. El enlace utilizado "
  518. #~ "actualmente se enfatiza en azul, las estaciones defectuosas en rojo."
  519. #~ msgid ""
  520. #~ "Space separated list of additional optional arguments passed to the Auto "
  521. #~ "Login Script, i.e. username and password"
  522. #~ msgstr ""
  523. #~ "Lista separada por espacios de argumentos opcionales adicionales pasados "
  524. #~ "al Script de inicio de sesión automático, es decir, nombre de usuario y "
  525. #~ "contraseña"
  526. #~ msgid "Unknown"
  527. #~ msgstr "Desconocido"
  528. #~ msgid "WEP"
  529. #~ msgstr "WEP"
  530. #~ msgid "WPA"
  531. #~ msgstr "WPA"
  532. #~ msgid "WPA/WPA2"
  533. #~ msgstr "WPA/WPA2"
  534. #~ msgid "WPA2"
  535. #~ msgstr "WPA2"