123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165 |
- #
- # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2018.
- #
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
- "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
- "POT-Creation-Date: 2012-09-24 18:01+0200\n"
- "PO-Revision-Date: 2018-08-07 19:18+0800\n"
- "Last-Translator: Yangfl <mmyangfl@gmail.com>\n"
- "Language-Team: <debian-l10n-chinese@lists.debian.org>\n"
- "Language: zh_TW\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
- "X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:191
- msgid "Activate or deactivate IPv6 config globally."
- msgstr "啟用或停用全域性 IPv6 設定"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:112
- msgid "Channel"
- msgstr "通道"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
- msgid "Check this to protect your LAN from other nodes or clients"
- msgstr "選擇此項,隔離其他節點或客戶端的攻擊來保護您的區域網"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:176
- msgid "Cleanup config"
- msgstr "清空配置"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:24
- msgid "Configure this interface"
- msgstr "配置當前介面"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:67
- msgid "DHCP IP range"
- msgstr "DHCP IP 範圍"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:54
- msgid "DHCP will automatically assign ip addresses to clients"
- msgstr "DHCP 將自動給客戶端分配 IP 位址"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:53
- msgid "Enable DHCP"
- msgstr "啟動 DHCP"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:60
- msgid "Enable RA"
- msgstr "啟用 RA"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:190
- msgid "Enabled"
- msgstr "啟用"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:173
- msgid "General Settings"
- msgstr "常規設定"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:189
- msgid "IPv6 Settings"
- msgstr "IPv6 設定"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:177
- msgid ""
- "If this is selected then config is cleaned before setting new config options."
- msgstr "如果選中此項,在設定新選項之前,配置將被清空。"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:18
- msgid "Interfaces"
- msgstr "介面"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:29
- msgid "Mesh IP address"
- msgstr "Mesh IP 位址"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:45
- msgid "Mesh IPv6 address"
- msgstr "Mesh IPv6 位址"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/controller/meshwizard.lua:7
- msgid "Mesh Wizard"
- msgstr "Mesh 嚮導"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:25
- msgid ""
- "Note: this will set up this interface for mesh operation, i.e. add it to "
- "zone 'freifunk' and enable olsr."
- msgstr ""
- "注意:這將為 mesh 操作建立一個介面,如:新增到“freifunk”區域並啟用 olsr"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:180
- msgid "Protect LAN"
- msgstr "保護 LAN 口"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:184
- msgid ""
- "Select this to allow others to use your connection to access the internet."
- msgstr "選擇此項以允許其他人使用您的連線訪問網際網路。"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:61
- msgid "Send router advertisements on this device."
- msgstr "在此裝置上傳送路由廣播。"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:183
- msgid "Share your internet connection"
- msgstr "分享您的網際網路連線"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:68
- msgid ""
- "The IP range from which clients are assigned ip addresses (e.g. "
- "10.1.2.1/28). If this is a range inside your mesh network range, then it "
- "will be announced as HNA. Any other range will use NAT. If left empty then "
- "the defaults from the community profile will be used."
- msgstr ""
- "給客戶端分配的 IP 位址範圍(如 10.1.2.1/28)。如果此範圍位於您的網狀網路範圍"
- "內,那麼它將被宣告為 HNA。任何其他範圍將使用 NAT。如果留空,則將使用社群個人"
- "資料中的預設值。"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:38
- msgid "The given IP address is not inside the mesh network range"
- msgstr "給定的 IP 位址不在網狀網路範圍內"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:46
- msgid ""
- "This is a unique IPv6 address in CIDR notation (e.g. 2001:1:2:3::1/64) and "
- "has to be registered at your local community."
- msgstr ""
- "這是唯一 IPv6 位址,以 CIDR 表示(例如 2001:1:2:3::1/64),必須在您的當地社群"
- "註冊。"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:30
- msgid ""
- "This is a unique address in the mesh (e.g. 10.1.1.1) and has to be "
- "registered at your local community."
- msgstr "這是網狀網中的唯一位址(例如 10.1.1.1),必須在您的當地社群註冊。"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:149
- msgid "This will setup a new virtual wireless interface in Access Point mode."
- msgstr "這將在接入點模式下設定新的虛擬無線介面。"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
- msgid ""
- "This wizard will assist you in setting up your router for Freifunk or "
- "another similar wireless community network."
- msgstr "該向導將幫助您為 Freifunk 或其他類似的無線社群網路設定路由器。"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:148
- msgid "Virtual Access Point (VAP)"
- msgstr "虛擬接入點(VAP)"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:15
- msgid "Wizard"
- msgstr "嚮導"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:113
- msgid "Your device and neighbouring nodes have to use the same channel."
- msgstr "您的裝置和相鄰節點必須使用相同的通道。"
- #: applications/luci-app-meshwizard/luasrc/model/cbi/freifunk/meshwizard.lua:181
- msgid "recommended"
- msgstr "推薦"
|