2
0

openvpn.po 35 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2023-04-23 07:03+0000\n"
  5. "Last-Translator: olimpiumarius <oliver_magnum44@yahoo.com>\n"
  6. "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsopenvpn/ro/>\n"
  8. "Language: ro\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  13. "20)) ? 1 : 2;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 4.18-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
  16. msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
  17. msgstr "'net30', 'p2p', ori 'subnet'"
  18. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
  19. msgid "Accept options pushed from server"
  20. msgstr "Acceptarea opțiunilor trimise de pe server"
  21. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  22. msgid "Add"
  23. msgstr "Adăugați"
  24. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
  25. msgid "Add route after establishing connection"
  26. msgstr "Adăugarea rutei după stabilirea conexiunii"
  27. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  28. msgid "Add template based configuration"
  29. msgstr "Adăugați configurația bazată pe șablon"
  30. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
  31. msgid "Additional authentication over TLS"
  32. msgstr "Autentificare suplimentară prin TLS"
  33. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
  34. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
  35. msgid "Allow client-to-client traffic"
  36. msgstr "Permiteți traficul de la client la client"
  37. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
  38. msgid "Allow multiple clients with same certificate"
  39. msgstr "Permiteți mai mulți clienți cu același certificat"
  40. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
  41. msgid "Allow only one session"
  42. msgstr "Permiteți doar o singură sesiune"
  43. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
  44. msgid "Allow remote to change its IP or port"
  45. msgstr "Permiteți telecomenzii să își schimbe IP-ul sau portul"
  46. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
  47. msgid "Allowed maximum of connected clients"
  48. msgstr "Numărul maxim permis de clienți conectați"
  49. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
  50. msgid "Allowed maximum of internal"
  51. msgstr "Numărul maxim admis de unități interne"
  52. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
  53. msgid "Allowed maximum of new connections"
  54. msgstr "Numărul maxim permis de conexiuni noi"
  55. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
  56. msgid "Append log to file"
  57. msgstr "Adăugați jurnalul la fișier"
  58. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
  59. msgid "Authenticate using username/password"
  60. msgstr "Autentificare cu nume de utilizator/parolă"
  61. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
  62. msgid "Automatically redirect default route"
  63. msgstr "Redirecționarea automată a rutei implicite"
  64. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  65. msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
  66. msgstr ""
  67. "Mai jos este o listă a instanțelor OpenVPN configurate și starea lor curentă"
  68. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
  69. msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
  70. msgstr "Apelarea cmd/scriptului înainte de închiderea TUN/TAP"
  71. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
  72. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
  73. msgid "Certificate authority"
  74. msgstr "Autoritatea de certificare"
  75. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
  76. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
  77. msgid "Change process priority"
  78. msgstr "Prioritatea procesului de schimbare"
  79. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
  80. msgid "Change to directory before initialization"
  81. msgstr "Schimbarea în director înainte de inițializare"
  82. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
  83. msgid "Check peer certificate against a CRL"
  84. msgstr "Verificarea certificatului omolog cu o CRL"
  85. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
  86. msgid "Chroot to directory after initialization"
  87. msgstr "Chroot la director după inițializare"
  88. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
  89. msgid "Client is disabled"
  90. msgstr "Clientul este dezactivat"
  91. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
  92. msgid "Configuration category"
  93. msgstr "Categoria de configurare"
  94. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
  95. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
  96. msgid "Configure client mode"
  97. msgstr "Configurați modul client"
  98. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
  99. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
  100. msgid "Configure server bridge"
  101. msgstr "Configurați puntea serverului"
  102. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
  103. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
  104. msgid "Configure server mode"
  105. msgstr "Configurați modul server"
  106. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
  107. msgid "Connect through Socks5 proxy"
  108. msgstr "Conectare prin proxy Socks5"
  109. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
  110. msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
  111. msgstr "Conectarea la o gazdă la distanță prin intermediul unui proxy HTTP"
  112. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
  113. msgid "Connection retry interval"
  114. msgstr "Intervalul de reîncercare a conexiunii"
  115. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
  116. msgid "Cryptography"
  117. msgstr "Criptografie"
  118. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
  119. msgid "Delay n seconds after connection"
  120. msgstr "Întârziere n secunde după conectare"
  121. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
  122. msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
  123. msgstr "Întârzierea executării scriptului tun/tap deschis și sus"
  124. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
  125. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
  126. msgid "Diffie-Hellman parameters"
  127. msgstr "Parametrii Diffie-Hellman"
  128. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
  129. msgid "Directory for custom client config files"
  130. msgstr "Director pentru fișierele de configurare a clientului personalizat"
  131. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
  132. msgid "Disable Paging"
  133. msgstr "Dezactivarea pagerului"
  134. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
  135. msgid "Disable options consistency check"
  136. msgstr "Dezactivați verificarea coerenței opțiunilor"
  137. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
  138. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
  139. msgid "Do not bind to local address and port"
  140. msgstr "Nu se leagă la adresa și portul local"
  141. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
  142. msgid "Don't actually execute ifconfig"
  143. msgstr "Nu executați efectiv ifconfig"
  144. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
  145. msgid "Don't add routes automatically"
  146. msgstr "Nu adăugați automat rute"
  147. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
  148. msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
  149. msgstr "Nu stocați în memoria cache parolele --askpass sau --auth-user-pass"
  150. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
  151. msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
  152. msgstr "Nu abandonați pachetele tun primite cu aceeași destinație ca și gazda"
  153. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
  154. msgid "Don't inherit global push options"
  155. msgstr "Nu moșteniți opțiunile globale de împingere"
  156. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
  157. msgid "Don't log timestamps"
  158. msgstr "Nu înregistrați timestamp-uri"
  159. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
  160. msgid "Don't pull routes automatically"
  161. msgstr "Nu trageți rutele automat"
  162. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
  163. msgid "Don't re-read key on restart"
  164. msgstr "Nu recitiți cheia la repornire"
  165. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
  166. msgid "Don't use adaptive lzo compression"
  167. msgstr "Nu folosiți compresia adaptivă lzo"
  168. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
  169. msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
  170. msgstr "Nu avertizați cu privire la inconsecvențele ifconfig"
  171. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
  172. msgid "Echo parameters to log"
  173. msgstr "Parametrii de ecou pentru jurnal"
  174. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
  175. msgid "Empirically measure MTU"
  176. msgstr "Măsurarea empirică a MTU"
  177. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
  178. msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
  179. msgstr "Activați motoarele criptografice hardware OpenSSL"
  180. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
  181. msgid "Enable Path MTU discovery"
  182. msgstr "Activați descoperirea MTU de cale"
  183. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
  184. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
  185. msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
  186. msgstr "Activați modul de criptare cu cheie statică (non-TLS)"
  187. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
  188. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
  189. msgid "Enable TLS and assume client role"
  190. msgstr "Activarea TLS și asumarea rolului de client"
  191. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
  192. msgid "Enable TLS and assume server role"
  193. msgstr "Activați TLS și preluați rolul de server"
  194. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
  195. msgid "Enable internal datagram fragmentation"
  196. msgstr "Activează fragmentarea internă a datagramelor"
  197. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
  198. msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
  199. msgstr "Activați interfața de gestionare pe <em>IP</em> <em>port</em>"
  200. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
  201. msgid "Enabled"
  202. msgstr "activat"
  203. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
  204. msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
  205. msgstr "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia"
  206. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
  207. msgid ""
  208. "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
  209. msgstr ""
  210. "Criptează și autentifică toate pachetele canalului de control cu cheia, "
  211. "versiunea 2."
  212. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
  213. msgid "Encryption cipher for packets"
  214. msgstr "Cifru de criptare pentru pachete"
  215. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
  216. msgid "Execute shell cmd after routes are added"
  217. msgstr "Executați shell cmd după ce sunt adăugate rutele"
  218. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
  219. msgid "Execute shell command on remote IP change"
  220. msgstr "Executarea unei comenzi shell pe IP-ul de la distanță se schimbă"
  221. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
  222. msgid ""
  223. "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
  224. "untrusted"
  225. msgstr ""
  226. "Executat în modul server la noile conexiuni ale clienților, atunci când "
  227. "clientul nu este încă de încredere"
  228. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
  229. msgid ""
  230. "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
  231. "added to OpenVPN's internal routing table"
  232. msgstr ""
  233. "Executat în modul server ori de câte ori o adresă/rută IPv4 sau o adresă MAC "
  234. "este adăugată la tabela de rutare internă a OpenVPN"
  235. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
  236. msgid "Exit on TLS negotiation failure"
  237. msgstr "Ieșire la eșecul negocierii TLS"
  238. #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
  239. msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
  240. msgstr "Acordarea accesului la configurația OpenVPN"
  241. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
  242. msgid "HMAC authentication for packets"
  243. msgstr "Autentificare HMAC pentru pachete"
  244. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
  245. msgid "Handling of authentication failures"
  246. msgstr "Gestionarea eșecurilor de autentificare"
  247. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
  248. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
  249. msgid ""
  250. "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
  251. "server mode configurations"
  252. msgstr ""
  253. "Directivă ajutătoare pentru a simplifica exprimarea --ping și --ping-restart "
  254. "în configurațiile modului server"
  255. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
  256. msgid "If hostname resolve fails, retry"
  257. msgstr "Dacă rezolvarea numelui de gazdă eșuează, încercați din nou"
  258. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
  259. msgid "Instance \"%s\""
  260. msgstr "Instanța \"%s\""
  261. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
  262. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
  263. msgid "Instance with that name already exists!"
  264. msgstr "Instanța cu acest nume există deja!"
  265. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
  266. msgid "Keep local IP address on restart"
  267. msgstr "Păstrați adresa IP locală la repornire"
  268. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
  269. msgid "Keep remote IP address on restart"
  270. msgstr "Păstrați adresa IP la distanță la repornire"
  271. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
  272. msgid "Keep tun/tap device open on restart"
  273. msgstr "Păstrați dispozitivul tun/tap deschis la repornire"
  274. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
  275. msgid "Key transition window"
  276. msgstr "Fereastra de tranziție a cheilor"
  277. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
  278. msgid "Limit repeated log messages"
  279. msgstr "Limitarea mesajelor de jurnal repetate"
  280. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
  281. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
  282. msgid "Local certificate"
  283. msgstr "Certificat local"
  284. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
  285. msgid "Local host name or IP address"
  286. msgstr "Numele gazdei locale sau adresa IP"
  287. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
  288. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
  289. msgid "Local private key"
  290. msgstr "Cheia privată locală"
  291. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
  292. msgid "Major mode"
  293. msgstr "Modul major"
  294. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
  295. msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
  296. msgstr "Numărul maxim de pachete de ieșire TCP din coada de așteptare"
  297. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
  298. msgid "Networking"
  299. msgstr "Rețea"
  300. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
  301. msgid "Number of allocated broadcast buffers"
  302. msgstr "Numărul de tampoane de difuzare alocate"
  303. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
  304. msgid "Number of lines for log file history"
  305. msgstr "Numărul de linii pentru istoricul fișierului jurnal"
  306. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
  307. msgid "OVPN configuration file upload"
  308. msgstr "Încărcarea fișierului de configurare OVPN"
  309. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
  310. msgid "Only accept connections from given X509 name"
  311. msgstr "Acceptă doar conexiuni de la numele X509 dat"
  312. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
  313. msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
  314. msgstr "Procesează timeout-urile ping numai dacă există rute"
  315. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
  316. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
  317. msgid "OpenVPN"
  318. msgstr "OpenVPN"
  319. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  320. msgid "OpenVPN instances"
  321. msgstr "Instanțe OpenVPN"
  322. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
  323. msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
  324. msgstr "Optimizarea scrierilor TUN/TAP/UDP"
  325. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
  326. msgid "Overview"
  327. msgstr "Prezentare generală"
  328. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
  329. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
  330. msgid "PKCS#12 file containing keys"
  331. msgstr "Fișier PKCS#12 care conține chei"
  332. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
  333. msgid "Pass environment variables to script"
  334. msgstr "Treceți variabilele de mediu în script"
  335. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
  336. msgid "Persist replay-protection state"
  337. msgstr "Persistă starea de protecție la reluare"
  338. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
  339. msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  340. msgstr "Persistă/nu persistă ifconfig-pool"
  341. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
  342. msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
  343. msgstr "Ping la distanță la fiecare n secunde prin portul TCP/UDP"
  344. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
  345. msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  346. msgstr "Vă rugăm editaţi acest fişier intr-o sesiune de terminal."
  347. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
  348. msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
  349. msgstr ""
  350. "Vă rugăm să selectați un fișier de configurare OVPN valid pentru a încărca!"
  351. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
  352. msgid "Please select a valid VPN template!"
  353. msgstr "Vă rugăm să selectați un șablon VPN valid!"
  354. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
  355. msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
  356. msgstr ""
  357. "Nivelul politicii privind utilizarea programelor și scripturilor externe"
  358. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
  359. msgid "Port"
  360. msgstr "Port"
  361. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
  362. msgid "Protocol"
  363. msgstr "Protocol"
  364. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
  365. msgid "Proxy timeout in seconds"
  366. msgstr "Timpul de așteptare al proxy-ului în secunde"
  367. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
  368. msgid "Push an ifconfig option to remote"
  369. msgstr "Împingeți o opțiune ifconfig la distanță"
  370. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
  371. msgid "Push options to peer"
  372. msgstr "Împingeți opțiunile către parteneri"
  373. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
  374. msgid "Query management channel for private key"
  375. msgstr "Canalul de gestionare a întrebărilor pentru cheia privată"
  376. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
  377. msgid "Randomly choose remote server"
  378. msgstr "Alegeți aleatoriu serverul la distanță"
  379. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
  380. msgid "Refuse connection if no custom client config"
  381. msgstr ""
  382. "Refuzați conexiunea dacă nu există o configurație personalizată a clientului"
  383. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
  384. msgid "Remap SIGUSR1 signals"
  385. msgstr "Remap de semnale SIGUSR1"
  386. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
  387. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
  388. msgid "Remote host name or IP address"
  389. msgstr "Numele gazdei la distanță sau adresa IP"
  390. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
  391. msgid "Remote ping timeout"
  392. msgstr "Timpul de ping la distanță"
  393. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
  394. msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
  395. msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după octeți"
  396. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
  397. msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
  398. msgstr "Renegocierea cheii chan. de date după pachete"
  399. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
  400. msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
  401. msgstr "Renegociați cheia de schimbare a datelor după câteva secunde"
  402. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
  403. msgid "Replay protection sliding window size"
  404. msgstr "Dimensiunea ferestrei glisante de protecție a reluării"
  405. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
  406. msgid "Require explicit designation on certificate"
  407. msgstr "Solicită o denumire explicită pe certificat"
  408. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
  409. msgid "Require explicit key usage on certificate"
  410. msgstr "Cereți utilizarea explicită a cheii pe certificat"
  411. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
  412. msgid "Restart after remote ping timeout"
  413. msgstr "Repornire după expirarea timpului de ping la distanță"
  414. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
  415. msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
  416. msgstr "Limitarea cifrului permis pentru a fi negociat"
  417. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
  418. msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
  419. msgstr "Timeout de retransmitere pe canalul de control TLS"
  420. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
  421. msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
  422. msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy HTTP"
  423. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
  424. msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
  425. msgstr "Reîncercați la nesfârșit în cazul erorilor de proxy Socks"
  426. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
  427. msgid "Route subnet to client"
  428. msgstr "Rutarea subnetului către client"
  429. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
  430. msgid "Run script cmd on client connection"
  431. msgstr "Rulați scriptul cmd pe conexiunea clientului"
  432. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
  433. msgid "Run script cmd on client disconnection"
  434. msgstr "Rulați scriptul cmd la deconectarea clientului"
  435. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
  436. msgid "Run up/down scripts for all restarts"
  437. msgstr "Rulați scripturi de urcare/coborâre pentru toate repornirile"
  438. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
  439. msgid "Save"
  440. msgstr "Salvați"
  441. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
  442. msgid ""
  443. "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
  444. msgstr ""
  445. "Secțiune pentru a adăuga un fișier opțional 'auth-user-pass' cu acreditările "
  446. "dumneavoastră (%s)"
  447. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
  448. msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
  449. msgstr "Secțiunea de modificare a fișierului de configurare OVPN (%s)"
  450. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
  451. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
  452. msgid ""
  453. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  454. "this parameter to `no`"
  455. msgstr ""
  456. "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
  457. "setați acest parametru la `no`"
  458. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
  459. msgid ""
  460. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  461. "this parameter to `stub-v2`"
  462. msgstr ""
  463. "Recomandare de securitate: Se recomandă să nu activați compresia și să "
  464. "setați acest parametru la `stub-v2`"
  465. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
  466. msgid "Select template ..."
  467. msgstr "Selectați șablonul ..."
  468. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
  469. msgid "Send notification to peer on disconnect"
  470. msgstr "Trimiterea unei notificări către partener la deconectare"
  471. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
  472. msgid "Service"
  473. msgstr "Serviciul"
  474. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
  475. msgid "Set TCP/UDP MTU"
  476. msgstr "Setați TCP/UDP MTU"
  477. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
  478. msgid "Set aside a pool of subnets"
  479. msgstr "Puneți deoparte un grup de subrețele"
  480. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
  481. msgid "Set extended HTTP proxy options"
  482. msgstr "Setați opțiunile proxy HTTP extinse"
  483. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
  484. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
  485. msgid "Set output verbosity"
  486. msgstr "Setați verbalizarea ieșirii"
  487. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
  488. msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
  489. msgstr "Setați dimensiunea tabelelor hash de adrese reale și virtuale"
  490. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
  491. msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
  492. msgstr "Setați dimensiunea bufferului de recepție TCP/UDP"
  493. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
  494. msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
  495. msgstr "Setați dimensiunea bufferului de trimitere TCP/UDP"
  496. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
  497. msgid "Set tun/tap TX queue length"
  498. msgstr "Setați lungimea cozii de așteptare tun/tap TX"
  499. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
  500. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
  501. msgid "Set tun/tap adapter parameters"
  502. msgstr "Setați parametrii adaptorului tun/tap"
  503. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
  504. msgid "Set tun/tap device MTU"
  505. msgstr "Setați MTU al dispozitivului tun/tap"
  506. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
  507. msgid "Set tun/tap device overhead"
  508. msgstr "Stabiliți supraîncărcarea dispozitivului tun/tap"
  509. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
  510. msgid "Set upper bound on TCP MSS"
  511. msgstr "Stabilirea limitei superioare pentru TCP MSS"
  512. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
  513. msgid "Shaping for peer bandwidth"
  514. msgstr "Modelarea lățimii de bandă pentru omologi"
  515. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
  516. msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
  517. msgstr "Shell cmd de executat după deschiderea dispozitivului tun"
  518. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
  519. msgid "Shell cmd to run after tun device close"
  520. msgstr "Shell cmd pentru a rula după închiderea dispozitivului tun"
  521. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
  522. msgid "Shell command to verify X509 name"
  523. msgstr "Comandă Shell pentru a verifica numele X509"
  524. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
  525. msgid "Silence the output of replay warnings"
  526. msgstr "Reduceți la tăcere ieșirea avertismentelor de reluare"
  527. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
  528. msgid "Size of cipher key"
  529. msgstr "Dimensiunea cheii de criptare"
  530. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
  531. msgid "Specify a default gateway for routes"
  532. msgstr "Specificați un gateway implicit pentru rute"
  533. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
  534. msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
  535. msgstr "Precizați dacă clientul trebuie să furnizeze un certificat valabil"
  536. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
  537. msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
  538. msgstr "Porniți OpenVPN într-o stare de hibernare"
  539. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
  540. msgid "Start/Stop"
  541. msgstr "Pornire/Oprire"
  542. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
  543. msgid "Started"
  544. msgstr "A început"
  545. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
  546. msgid "Status file format version"
  547. msgstr "Versiunea formatului fișierului de stare"
  548. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
  549. msgid "Switch to advanced configuration"
  550. msgstr "Treceți la configurația avansată"
  551. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
  552. msgid "Switch to basic configuration"
  553. msgstr "Treceți la configurația de bază"
  554. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
  555. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
  556. msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
  557. msgstr "Portul TCP/UDP # atât pentru local cât și pentru remote"
  558. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
  559. msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
  560. msgstr "Portul TCP/UDP # pentru local (implicit=1194)"
  561. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
  562. msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
  563. msgstr "Portul TCP/UDP # pentru distanță (implicit=1194)"
  564. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
  565. msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
  566. msgstr "Cifru TLS 1.3 sau mai nou"
  567. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
  568. msgid "TLS cipher"
  569. msgstr "Cifru TLS"
  570. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
  571. msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
  572. msgstr "TOS passthrough (se aplică numai la IPv4)"
  573. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
  574. msgid "Template based configuration"
  575. msgstr "Configurație bazată pe șablon"
  576. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
  577. msgid "Temporary directory for client-connect return file"
  578. msgstr ""
  579. "Director temporar pentru fișierul de întoarcere a conexiunii clientului"
  580. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
  581. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
  582. msgid "The 'Name' field must not be empty!"
  583. msgstr "Câmpul 'Nume' nu trebuie să fie gol!"
  584. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
  585. msgid ""
  586. "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
  587. "configuration."
  588. msgstr ""
  589. "Fișierul de configurare OVPN (%s) nu a putut fi găsit, vă rugăm să vă "
  590. "verificați configurația."
  591. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
  592. msgid "The highest supported TLS version"
  593. msgstr "Cea mai înaltă versiune TLS acceptată"
  594. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
  595. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
  596. msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
  597. msgstr "Direcția cheie pentru opțiunile \"tls-auth\" și \"secret"
  598. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
  599. msgid "The lowest supported TLS version"
  600. msgstr "Cea mai mică versiune TLS acceptată"
  601. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
  602. msgid ""
  603. "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
  604. "LuCI (&ge; 100 KB)."
  605. msgstr ""
  606. "Dimensiunea fișierului de configurare OVPN (%s) este prea mare pentru "
  607. "editarea online în LuCI (&ge; 100 KB)."
  608. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
  609. msgid "This completely disables cipher negotiation"
  610. msgstr "Acest lucru dezactivează complet negocierea cifrului"
  611. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
  612. msgid "Timeframe for key exchange"
  613. msgstr "Intervalul de timp pentru schimbul de chei"
  614. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
  615. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
  616. msgid "Type of used device"
  617. msgstr "Tipul de dispozitiv utilizat"
  618. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  619. msgid "Upload"
  620. msgstr "Încărcați"
  621. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  622. msgid "Upload ovpn file"
  623. msgstr "Încărcați fișierul ovpn"
  624. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
  625. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
  626. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
  627. msgid "Use protocol"
  628. msgstr "Utilizați protocolul"
  629. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
  630. msgid "Use tun/tap device node"
  631. msgstr "Utilizați nodul de dispozitiv tun/tap"
  632. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
  633. msgid "Use username as common name"
  634. msgstr "Utilizați numele de utilizator ca nume comun"
  635. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
  636. msgid "VPN"
  637. msgstr "VPN"
  638. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
  639. msgid "Write log to file"
  640. msgstr "Scrieți jurnalul în fișier"
  641. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
  642. msgid "Write status to file every n seconds"
  643. msgstr "Scrie starea în fișier la fiecare n secunde"
  644. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
  645. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
  646. msgid "no"
  647. msgstr "nu"
  648. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
  649. msgid "tun/tap device"
  650. msgstr "dispozitiv tun/tap"
  651. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
  652. msgid "tun/tap inactivity timeout"
  653. msgstr "timpul de inactivitate tun/tap"
  654. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
  655. msgid "yes (%i)"
  656. msgstr "da (%i)"