2
0

openvpn.po 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
  5. "POT-Creation-Date: 2009-08-16 06:58+0200\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2023-06-20 13:51+0000\n"
  7. "Last-Translator: Quy <haonguyen93056@gmail.com>\n"
  8. "Language-Team: Vietnamese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationsopenvpn/vi/>\n"
  10. "Language: vi\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  15. "X-Generator: Weblate 4.18.1\n"
  16. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:364
  17. msgid "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
  18. msgstr "'net30', 'p2p', or 'subnet'"
  19. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:481
  20. msgid "Accept options pushed from server"
  21. msgstr "Chấp nhận tùy chọn được đảy từ server"
  22. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  23. msgid "Add"
  24. msgstr "Thêm vào"
  25. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:225
  26. msgid "Add route after establishing connection"
  27. msgstr "Thêm tuyến sau khi kết nối thành lập"
  28. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:92
  29. msgid "Add template based configuration"
  30. msgstr "Thêm cấu hình dựa trên mẫu"
  31. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:748
  32. msgid "Additional authentication over TLS"
  33. msgstr "Xác thực bổ xung trên TLS"
  34. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:417
  35. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:57
  36. msgid "Allow client-to-client traffic"
  37. msgstr "Cho phép lưu thông đối tượng - đến - đối tượng"
  38. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:422
  39. msgid "Allow multiple clients with same certificate"
  40. msgstr "Cho phép nhiều đối tượng với cùng một chứng chỉ"
  41. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:740
  42. msgid "Allow only one session"
  43. msgstr "Chỉ cho phép một session"
  44. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:193
  45. msgid "Allow remote to change its IP or port"
  46. msgstr "Cho phép đối tượng ngoài vùng thay đổi IP hoặc cổng"
  47. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:457
  48. msgid "Allowed maximum of connected clients"
  49. msgstr "Cho phép tối đa đối tượng kết nối mới là"
  50. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:462
  51. msgid "Allowed maximum of internal"
  52. msgstr "Internal tối đa được cho phép"
  53. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:467
  54. msgid "Allowed maximum of new connections"
  55. msgstr "Cho phép tối đa kết nối mới là"
  56. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:68
  57. msgid "Append log to file"
  58. msgstr "Nối thêm log lên tập tin"
  59. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:486
  60. msgid "Authenticate using username/password"
  61. msgstr "Xác thực username/password đang sử dụng"
  62. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:556
  63. msgid "Automatically redirect default route"
  64. msgstr "Tự động chuyển hướng tuyến mặc định"
  65. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  66. msgid "Below is a list of configured OpenVPN instances and their current state"
  67. msgstr ""
  68. "Dưới đây là một list của OpenVPN instances đã được cấu hình và tình trạng "
  69. "hiện tại"
  70. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:120
  71. msgid "Call down cmd/script before TUN/TAP close"
  72. msgstr "Call down cmd/script trước khi TUN/TAP đóng"
  73. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:658
  74. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:77
  75. msgid "Certificate authority"
  76. msgstr "Giấy chứng nhận ủy quyền"
  77. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:80
  78. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:17
  79. msgid "Change process priority"
  80. msgstr "Thay đổi quy trình ưu tiên"
  81. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:40
  82. msgid "Change to directory before initialization"
  83. msgstr "Chuyển qua thư mục trước khi khởi tạo"
  84. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:780
  85. msgid "Check peer certificate against a CRL"
  86. msgstr "Kiểm tra chứng chỉ đối tác với một CRL"
  87. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:44
  88. msgid "Chroot to directory after initialization"
  89. msgstr "Chroot vào thư mục sau khi khởi tạo"
  90. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:392
  91. msgid "Client is disabled"
  92. msgstr "Đối tượng bị vô hiệu hóa"
  93. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:20
  94. msgid "Configuration category"
  95. msgstr "Danh mục cấu hình"
  96. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:477
  97. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:53
  98. msgid "Configure client mode"
  99. msgstr "Định cấu hình chế độ client"
  100. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:377
  101. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:37
  102. msgid "Configure server bridge"
  103. msgstr "Định cấu hình bridge server"
  104. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:372
  105. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:33
  106. msgid "Configure server mode"
  107. msgstr "Định cấu hình chế độ server"
  108. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:540
  109. msgid "Connect through Socks5 proxy"
  110. msgstr "Kết nối qua Socks5 proxy"
  111. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:520
  112. msgid "Connect to remote host through an HTTP proxy"
  113. msgstr "Kết nối với máy chủ từ xa thông qua proxy HTTP"
  114. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:515
  115. msgid "Connection retry interval"
  116. msgstr "Khoảng thử kết nối"
  117. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:564
  118. msgid "Cryptography"
  119. msgstr "Cryptography"
  120. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:233
  121. msgid "Delay n seconds after connection"
  122. msgstr "Trì hoãn n giây sau khi kết nối"
  123. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:112
  124. msgid "Delay tun/tap open and up script execution"
  125. msgstr "Trì hoãn tun/tap mở và up script execution"
  126. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:662
  127. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:81
  128. msgid "Diffie-Hellman parameters"
  129. msgstr "Tham số Diffie-Hellman"
  130. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:427
  131. msgid "Directory for custom client config files"
  132. msgstr "Dạnh mục cho các tập tin config đối tương tùy chỉnh"
  133. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:24
  134. msgid "Disable Paging"
  135. msgstr "Vô hiệu hóa Paging"
  136. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:28
  137. msgid "Disable options consistency check"
  138. msgstr "Vô hiệu hóa tùy chọn kiểm tra nhất quán"
  139. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:197
  140. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:41
  141. msgid "Do not bind to local address and port"
  142. msgstr "Đừng đóng kết địa chỉ địa phương và cổng"
  143. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:217
  144. msgid "Don't actually execute ifconfig"
  145. msgstr "Đừng thực sự thực hiện ifconfig"
  146. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:237
  147. msgid "Don't add routes automatically"
  148. msgstr "Đừng tự động thêm vào đường dẫn"
  149. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:764
  150. msgid "Don't cache --askpass or --auth-user-pass passwords"
  151. msgstr "Không cache mật khẩu --askpass hoặc --auth-user-pass"
  152. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:245
  153. msgid "Don't drop incoming tun packets with same destination as host"
  154. msgstr "Không thả các gói điều chỉnh đến có cùng đích với máy chủ"
  155. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:387
  156. msgid "Don't inherit global push options"
  157. msgstr "Đừng thừa hưởng tùy chọn đẩy toàn cầu"
  158. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:72
  159. msgid "Don't log timestamps"
  160. msgstr "Đừng log timestamps"
  161. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:241
  162. msgid "Don't pull routes automatically"
  163. msgstr "Không tự động kéo các tuyến đường"
  164. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:332
  165. msgid "Don't re-read key on restart"
  166. msgstr "Đừng đọc lại key ở chế độ khởi động"
  167. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:261
  168. msgid "Don't use adaptive lzo compression"
  169. msgstr "Đừng dùng bộ nén lzo thích ứng"
  170. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:221
  171. msgid "Don't warn on ifconfig inconsistencies"
  172. msgstr "Đừng cảnh báo về sự không nhất quán của ifconfig"
  173. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:88
  174. msgid "Echo parameters to log"
  175. msgstr "Báo tham số lên log"
  176. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:253
  177. msgid "Empirically measure MTU"
  178. msgstr "Đo MTU"
  179. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:632
  180. msgid "Enable OpenSSL hardware crypto engines"
  181. msgstr "Kích hoạt OpenSSL hardware crypto engines"
  182. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:249
  183. msgid "Enable Path MTU discovery"
  184. msgstr "Kích hoạt khám phá đường dẫn MTU"
  185. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:568
  186. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:65
  187. msgid "Enable Static Key encryption mode (non-TLS)"
  188. msgstr "Kích hoạt chế độ mã hóa khóa tĩnh (non-TLS)"
  189. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:653
  190. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:678
  191. msgid "Enable TLS and assume client role"
  192. msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của client"
  193. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:648
  194. msgid "Enable TLS and assume server role"
  195. msgstr "Kích hoạt TLS và giả định vải trò của server"
  196. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:278
  197. msgid "Enable internal datagram fragmentation"
  198. msgstr "Kích hoạt internal datagram fragmentation"
  199. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:345
  200. msgid "Enable management interface on <em>IP</em> <em>port</em>"
  201. msgstr "Kích hoạt giao diện điều hành trên <em>IP</em> <em>cổng</em>"
  202. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:104
  203. msgid "Enabled"
  204. msgstr "Kích Hoạt"
  205. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:752
  206. msgid "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key"
  207. msgstr "Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa"
  208. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:756
  209. msgid ""
  210. "Encrypt and authenticate all control channel packets with the key, version 2."
  211. msgstr ""
  212. "Mã hóa và xác thực tất cả các gói kênh điều khiển bằng khóa, phiên bản 2."
  213. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:622
  214. msgid "Encryption cipher for packets"
  215. msgstr "Encryption cipher cho các gói"
  216. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:128
  217. msgid "Execute shell cmd after routes are added"
  218. msgstr "Thực hiện shell cmd sau khi tuyến đã thêm vào"
  219. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:132
  220. msgid "Execute shell command on remote IP change"
  221. msgstr "Thực hiện lệnh shell trên IP thay đổi từ xa"
  222. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:157
  223. msgid ""
  224. "Executed in server mode on new client connections, when the client is still "
  225. "untrusted"
  226. msgstr ""
  227. "Được thực thi ở chế độ máy chủ trên các kết nối máy khách mới, khi máy khách "
  228. "vẫn chưa được tin cậy"
  229. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:153
  230. msgid ""
  231. "Executed in server mode whenever an IPv4 address/route or MAC address is "
  232. "added to OpenVPN's internal routing table"
  233. msgstr ""
  234. "Được thực thi ở chế độ máy chủ bất cứ khi nào một địa chỉ/tuyến đường IPv4 "
  235. "hoặc địa chỉ MAC được thêm vào bảng định tuyến nội bộ của OpenVPN"
  236. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:744
  237. msgid "Exit on TLS negotiation failure"
  238. msgstr "Exit trên TLS khi thương lượng thất bại"
  239. #: applications/luci-app-openvpn/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-openvpn.json:3
  240. msgid "Grant access to OpenVPN configuration"
  241. msgstr "Cấp quyền truy cập vào cấu hình OpenVPN"
  242. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:573
  243. msgid "HMAC authentication for packets"
  244. msgstr "Sự xác thực HMAC cho gói"
  245. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:491
  246. msgid "Handling of authentication failures"
  247. msgstr "Xử lý những sai sót khi xác thực"
  248. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:308
  249. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:49
  250. msgid ""
  251. "Helper directive to simplify the expression of --ping and --ping-restart in "
  252. "server mode configurations"
  253. msgstr ""
  254. "Chỉ thị của trình trợ giúp để đơn giản hóa biểu thức của --ping và --ping-"
  255. "restart trong cấu hình chế độ máy chủ"
  256. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:551
  257. msgid "If hostname resolve fails, retry"
  258. msgstr "Nếu hostname resolve thất bại, thử lại"
  259. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:12
  260. msgid "Instance \"%s\""
  261. msgstr "Instance \"%s\""
  262. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:18
  263. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:46
  264. msgid "Instance with that name already exists!"
  265. msgstr "Phiên bản với tên đó đã tồn tại!"
  266. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:336
  267. msgid "Keep local IP address on restart"
  268. msgstr "Giữ địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
  269. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:340
  270. msgid "Keep remote IP address on restart"
  271. msgstr "Giữ remote địa chỉ IP ở chế độ khởi động"
  272. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:328
  273. msgid "Keep tun/tap device open on restart"
  274. msgstr "Giữ công cụ tun/tap mở khi khởi động lại"
  275. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:736
  276. msgid "Key transition window"
  277. msgstr "Key transition window"
  278. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:104
  279. msgid "Limit repeated log messages"
  280. msgstr "Giới hạn lập log tin nhắn"
  281. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:666
  282. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:85
  283. msgid "Local certificate"
  284. msgstr "Chứng chỉ địa phương"
  285. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:177
  286. msgid "Local host name or IP address"
  287. msgstr "Tên host địa phương và địa chỉ IP"
  288. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:670
  289. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:89
  290. msgid "Local private key"
  291. msgstr "Phím bảo mật địa phương"
  292. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:173
  293. msgid "Major mode"
  294. msgstr "Chế độ chính"
  295. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:452
  296. msgid "Maximum number of queued TCP output packets"
  297. msgstr "Số lượng tối đa của queued TCP output packets"
  298. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:168
  299. msgid "Networking"
  300. msgstr "Networking"
  301. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:447
  302. msgid "Number of allocated broadcast buffers"
  303. msgstr "Số lượng phân bổ phát sóng buffers"
  304. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:360
  305. msgid "Number of lines for log file history"
  306. msgstr "Số dòng cho tập tin log history"
  307. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:95
  308. msgid "OVPN configuration file upload"
  309. msgstr "Tải lên tệp cấu hình OVPN"
  310. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:768
  311. msgid "Only accept connections from given X509 name"
  312. msgstr "Chỉ chấp nhận kết nối từ những tên X509 cho sẵn"
  313. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:324
  314. msgid "Only process ping timeouts if routes exist"
  315. msgstr "Chỉ xử lý ping timouts nếu tuyến tồn tại"
  316. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/controller/openvpn.lua:8
  317. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:10
  318. msgid "OpenVPN"
  319. msgstr "OpenVPN"
  320. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:11
  321. msgid "OpenVPN instances"
  322. msgstr "OpenVPN instances"
  323. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:84
  324. msgid "Optimize TUN/TAP/UDP writes"
  325. msgstr "Tối ưu hóa TUN/TAP/UDP writes"
  326. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:11
  327. msgid "Overview"
  328. msgstr "Tổng quan"
  329. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:674
  330. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:73
  331. msgid "PKCS#12 file containing keys"
  332. msgstr "PKCS # 12 tập tin có chứa key"
  333. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:137
  334. msgid "Pass environment variables to script"
  335. msgstr "Bỏ qua yếu tố môi trường tới script"
  336. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:644
  337. msgid "Persist replay-protection state"
  338. msgstr "Tiếp tục tình trạng replay-protection"
  339. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:402
  340. msgid "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  341. msgstr "Persist/unpersist ifconfig-pool"
  342. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:312
  343. msgid "Ping remote every n seconds over TCP/UDP port"
  344. msgstr "Ping remote mỗi n giây trên cổng TCP/UDP"
  345. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:32
  346. msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  347. msgstr "Vui lòng chỉnh sửa tệp này trực tiếp trong phiên cuối."
  348. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:51
  349. msgid "Please select a valid OVPN config file to upload!"
  350. msgstr "Vui lòng chọn tệp cấu hình OVPN hợp lệ để tải lên!"
  351. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:23
  352. msgid "Please select a valid VPN template!"
  353. msgstr "Vui lòng chọn một mẫu VPN hợp lệ!"
  354. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:161
  355. msgid "Policy level over usage of external programs and scripts"
  356. msgstr ""
  357. "Cấp độ chính sách đối với việc sử dụng các chương trình và tập lệnh bên ngoài"
  358. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:141
  359. msgid "Port"
  360. msgstr "Cổng"
  361. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:156
  362. msgid "Protocol"
  363. msgstr "Giao thức"
  364. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:530
  365. msgid "Proxy timeout in seconds"
  366. msgstr "Proxy timeout in seconds"
  367. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:407
  368. msgid "Push an ifconfig option to remote"
  369. msgstr "Đảy một tùy chọn ifconfig tới remote"
  370. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:382
  371. msgid "Push options to peer"
  372. msgstr "Đẩy lựa chọn cho đối tác"
  373. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:350
  374. msgid "Query management channel for private key"
  375. msgstr "Tra vấn kênh điều hành cho phím bảo mật"
  376. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:505
  377. msgid "Randomly choose remote server"
  378. msgstr "Ngẫu nhiên chọn server ngoài vùng"
  379. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:432
  380. msgid "Refuse connection if no custom client config"
  381. msgstr "Từ chối kết nối nêu không có config đối tượng tùy chỉnh"
  382. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:92
  383. msgid "Remap SIGUSR1 signals"
  384. msgstr "Remap tín hiệu SIGUSR1"
  385. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:501
  386. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:61
  387. msgid "Remote host name or IP address"
  388. msgstr "Tên host ngoài vùng và địa chỉ IP"
  389. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:316
  390. msgid "Remote ping timeout"
  391. msgstr "PING timeout từ xa"
  392. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:720
  393. msgid "Renegotiate data chan. key after bytes"
  394. msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau bytes"
  395. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:724
  396. msgid "Renegotiate data chan. key after packets"
  397. msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau packets"
  398. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:728
  399. msgid "Renegotiate data chan. key after seconds"
  400. msgstr "Thương lượng lại data chan. key sau seconds"
  401. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:636
  402. msgid "Replay protection sliding window size"
  403. msgstr "Replay chế độ bảo vệ kích thước window trượt"
  404. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:772
  405. msgid "Require explicit designation on certificate"
  406. msgstr "Yêu cầu rõ ràng về giấy chứng nhận"
  407. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:776
  408. msgid "Require explicit key usage on certificate"
  409. msgstr "Yêu cầu key dùng rõ rãng trên chứng nhận"
  410. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:320
  411. msgid "Restart after remote ping timeout"
  412. msgstr "Khởi động lại sau khi remote ping timeout"
  413. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:800
  414. msgid "Restrict the allowed ciphers to be negotiated"
  415. msgstr "Hạn chế các mật mã được phép đàm phán"
  416. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:716
  417. msgid "Retransmit timeout on TLS control channel"
  418. msgstr "Retransmit timeout trên kênh kiểm soát TLS"
  419. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:525
  420. msgid "Retry indefinitely on HTTP proxy errors"
  421. msgstr "Thử lại trên HTTP proxy lỗi"
  422. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:546
  423. msgid "Retry indefinitely on Socks proxy errors"
  424. msgstr "Thử lại trên Socks proxy lỗi"
  425. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:412
  426. msgid "Route subnet to client"
  427. msgstr "Tuyến subnet tới khách hàng"
  428. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:145
  429. msgid "Run script cmd on client connection"
  430. msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng kết nối"
  431. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:149
  432. msgid "Run script cmd on client disconnection"
  433. msgstr "Chạy script cmd trên đối tượng không kết nối"
  434. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:124
  435. msgid "Run up/down scripts for all restarts"
  436. msgstr "Chạy up/down scripts cho tất cả khởi động"
  437. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:41
  438. msgid "Save"
  439. msgstr "Lưu"
  440. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:65
  441. msgid ""
  442. "Section to add an optional 'auth-user-pass' file with your credentials (%s)"
  443. msgstr ""
  444. "Phần để thêm tệp 'auth-user-pass' tùy chọn với thông tin xác thực của bạn "
  445. "(%s)"
  446. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:44
  447. msgid "Section to modify the OVPN config file (%s)"
  448. msgstr "Phần sửa đổi tệp cấu hình OVPN (%s)"
  449. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:257
  450. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:45
  451. msgid ""
  452. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  453. "this parameter to `no`"
  454. msgstr ""
  455. "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên bật tính năng nén và đặt tham số này "
  456. "thành `no`"
  457. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:165
  458. msgid ""
  459. "Security recommendation: It is recommended to not enable compression and set "
  460. "this parameter to `stub-v2`"
  461. msgstr ""
  462. "Khuyến nghị bảo mật: Bạn không nên kích hoạt tính năng nén và đặt tham số "
  463. "này thành `stub-v2`"
  464. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:85
  465. msgid "Select template ..."
  466. msgstr "Chọn mẫu ..."
  467. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:496
  468. msgid "Send notification to peer on disconnect"
  469. msgstr "Gửi thông báo cho bạn bè về ngắt kết nối"
  470. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:15
  471. msgid "Service"
  472. msgstr "Dịch vụ"
  473. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:266
  474. msgid "Set TCP/UDP MTU"
  475. msgstr "Cài đặt TCP/UDP MTU"
  476. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:397
  477. msgid "Set aside a pool of subnets"
  478. msgstr "Để sang một bên một pool của subnets"
  479. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:535
  480. msgid "Set extended HTTP proxy options"
  481. msgstr "Thiết lập các tùy chọn mở rộng HTTP proxy"
  482. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:20
  483. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:13
  484. msgid "Set output verbosity"
  485. msgstr "Đặt output verbosity"
  486. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:442
  487. msgid "Set size of real and virtual address hash tables"
  488. msgstr "Đặt dung lượng của bảng address hash thực và ảo"
  489. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:292
  490. msgid "Set the TCP/UDP receive buffer size"
  491. msgstr "Đặt TCP/UDP nhận dung lượng buffer"
  492. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:288
  493. msgid "Set the TCP/UDP send buffer size"
  494. msgstr "Đặt TCP/UDP gửi dung lượng buffer"
  495. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:296
  496. msgid "Set tun/tap TX queue length"
  497. msgstr "Đặt tun/tap độ dài queue"
  498. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:213
  499. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:29
  500. msgid "Set tun/tap adapter parameters"
  501. msgstr "Set tun/tap adapter parameters"
  502. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:270
  503. msgid "Set tun/tap device MTU"
  504. msgstr "Đặt công cụ tun/tap MTU"
  505. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:274
  506. msgid "Set tun/tap device overhead"
  507. msgstr "Đặt thiết bị tun/tap overhead"
  508. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:283
  509. msgid "Set upper bound on TCP MSS"
  510. msgstr "Đặt upper bound trên TCP MSS"
  511. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:300
  512. msgid "Shaping for peer bandwidth"
  513. msgstr "Shaping cho peer bandwidth"
  514. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:108
  515. msgid "Shell cmd to execute after tun device open"
  516. msgstr "Shell cmd để thực thi sau khi thiết bị tun mở"
  517. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:116
  518. msgid "Shell cmd to run after tun device close"
  519. msgstr "Shell cmd để chạy sau khi thiết bị tun đóng"
  520. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:141
  521. msgid "Shell command to verify X509 name"
  522. msgstr "Shell command để hợp thức hóa tên X509"
  523. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:640
  524. msgid "Silence the output of replay warnings"
  525. msgstr "Silence the output của các cảnh báo reply"
  526. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:627
  527. msgid "Size of cipher key"
  528. msgstr "Dung lượng của cipher key"
  529. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:229
  530. msgid "Specify a default gateway for routes"
  531. msgstr "Chỉ định một cổng mặc định cho tuyến"
  532. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:561
  533. msgid "Specify whether the client is required to supply a valid certificate"
  534. msgstr ""
  535. "Chỉ định xem khách hàng có được yêu cầu cung cấp chứng chỉ hợp lệ hay không"
  536. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:355
  537. msgid "Start OpenVPN in a hibernating state"
  538. msgstr "Bắt đầu OpenVPN trong một hibernating state"
  539. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:117
  540. msgid "Start/Stop"
  541. msgstr "Bắt đầu/ Dừng lại"
  542. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:106
  543. msgid "Started"
  544. msgstr "Bắt đầu"
  545. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:100
  546. msgid "Status file format version"
  547. msgstr "Tình trạng tập tin phiên bản format"
  548. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:15
  549. msgid "Switch to advanced configuration"
  550. msgstr "Chuyển sang cấu hình cấp cao"
  551. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/pageswitch.htm:18
  552. msgid "Switch to basic configuration"
  553. msgstr "Chuyển sang cấu hình căn bản"
  554. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:181
  555. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:21
  556. msgid "TCP/UDP port # for both local and remote"
  557. msgstr "Cổng TCP/UDP # cho cả địa phương và ngoài vùng"
  558. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:185
  559. msgid "TCP/UDP port # for local (default=1194)"
  560. msgstr "Cổng TCP/UDP # cho địa phương (default=1194)"
  561. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:189
  562. msgid "TCP/UDP port # for remote (default=1194)"
  563. msgstr "Cổng TCP/UDP # cho ngoài vùng (default=1194)"
  564. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:712
  565. msgid "TLS 1.3 or newer cipher"
  566. msgstr "TLS 1.3 hoặc mật mã mới hơn"
  567. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:704
  568. msgid "TLS cipher"
  569. msgstr "TLS cipher"
  570. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:56
  571. msgid "TOS passthrough (applies to IPv4 only)"
  572. msgstr "TOS passthrough (chỉ áp dụng cho IPv4)"
  573. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:78
  574. msgid "Template based configuration"
  575. msgstr "Cấu hình dựa trên mẫu"
  576. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:437
  577. msgid "Temporary directory for client-connect return file"
  578. msgstr "Danh mục tạm thời cho tập tin client-connect return"
  579. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:12
  580. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:40
  581. msgid "The 'Name' field must not be empty!"
  582. msgstr "Không được để trống trường 'Tên'!"
  583. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:22
  584. msgid ""
  585. "The OVPN config file (%s) could not be found, please check your "
  586. "configuration."
  587. msgstr ""
  588. "Không thể tìm thấy tệp cấu hình OVPN (%s), vui lòng kiểm tra cấu hình của "
  589. "bạn."
  590. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:788
  591. msgid "The highest supported TLS version"
  592. msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ cao nhất"
  593. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:792
  594. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:69
  595. msgid "The key direction for 'tls-auth' and 'secret' options"
  596. msgstr "Hướng chính cho các tùy chọn 'tls-auth' và 'bí mật'"
  597. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:784
  598. msgid "The lowest supported TLS version"
  599. msgstr "Phiên bản TLS được hỗ trợ thấp nhất"
  600. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-file.lua:31
  601. msgid ""
  602. "The size of the OVPN config file (%s) is too large for online editing in "
  603. "LuCI (&ge; 100 KB)."
  604. msgstr ""
  605. "Kích thước của tệp cấu hình OVPN (%s) quá lớn để chỉnh sửa trực tuyến trong "
  606. "LuCI (&ge; 100 KB)."
  607. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:796
  608. msgid "This completely disables cipher negotiation"
  609. msgstr "Điều này hoàn toàn vô hiệu hóa thương lượng mật mã"
  610. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:732
  611. msgid "Timeframe for key exchange"
  612. msgstr "Timeframe cho trao đổi key"
  613. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:205
  614. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:25
  615. msgid "Type of used device"
  616. msgstr "Loại công cụ sử dụng"
  617. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  618. msgid "Upload"
  619. msgstr "Tải lên"
  620. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/view/openvpn/cbi-select-input-add.htm:104
  621. msgid "Upload ovpn file"
  622. msgstr "Tải lên tệp ovpn"
  623. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:510
  624. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:97
  625. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-basic.lua:103
  626. msgid "Use protocol"
  627. msgstr "Dùng protocol"
  628. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:209
  629. msgid "Use tun/tap device node"
  630. msgstr "Dùng chế độ công cụ tun/tap"
  631. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:472
  632. msgid "Use username as common name"
  633. msgstr "Dùng tên đăng nhập như tên thông thường"
  634. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:368
  635. msgid "VPN"
  636. msgstr "VPN"
  637. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:64
  638. msgid "Write log to file"
  639. msgstr "Viết log lên tập tin"
  640. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:96
  641. msgid "Write status to file every n seconds"
  642. msgstr "Viết tình trạng tới tập tin mỗi n giây"
  643. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:112
  644. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:114
  645. msgid "no"
  646. msgstr "Không"
  647. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:201
  648. msgid "tun/tap device"
  649. msgstr "Công cụ tun/tap"
  650. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn-advanced.lua:304
  651. msgid "tun/tap inactivity timeout"
  652. msgstr "tun/tap timeout không có hành động"
  653. #: applications/luci-app-openvpn/luasrc/model/cbi/openvpn.lua:111
  654. msgid "yes (%i)"
  655. msgstr "Có (%i)"
  656. #~ msgid "Use fast LZO compression"
  657. #~ msgstr "Dùng LZO nén nhanh"
  658. #~ msgid "Daemonize after initialization"
  659. #~ msgstr "Daemonize sau khi khởi tạo"
  660. #~ msgid "Get PEM password from controlling tty before we daemonize"
  661. #~ msgstr "Lấy mật mã PEM từ điều khiển tty trước khi chúng ta daemonize"
  662. #~ msgid "Output to syslog and do not daemonize"
  663. #~ msgstr "Output tới syslog và đừng daemonize"
  664. #~ msgid "Run as an inetd or xinetd server"
  665. #~ msgstr "Chạy như inetd hoặc xinetd server"
  666. #~ msgid "Set GID to group"
  667. #~ msgstr "Cài đặt GID tới nhóm"
  668. #~ msgid "Set UID to user"
  669. #~ msgstr "Cài đặt UID tới người dùng"
  670. #~ msgid "Write process ID to file"
  671. #~ msgstr "Viết xử lý ID lên tập tin"