123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2020-12-23 13:29+0000\n"
- "Last-Translator: Adam Stańczyk <a.stanczyk@onet.pl>\n"
- "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsfrpc/pl/>\n"
- "Language: pl\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
- "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
- "X-Generator: Weblate 4.4.1-dev\n"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
- msgid "Additional configs"
- msgstr "Dodatkowe konfiguracje"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
- msgid "Additional settings"
- msgstr "Dodatkowe ustawienia"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
- msgid "Admin address"
- msgstr "Adres administratora"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
- msgid "Admin password"
- msgstr "Hasło administratora"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
- msgid "Admin port"
- msgstr "Port administratora"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
- msgid "Admin user"
- msgstr "Administrator użytkownika"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
- msgid ""
- "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br>By "
- "default, this value is \"127.0.0.1\"."
- msgstr ""
- "AdminAddr określa adres, który serwer administracyjny łączy z adresem.<br> "
- "Domyślnie jest to wartość \"127.0.0.1\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
- msgid ""
- "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
- "value is 0, the admin server will not be started.<br>By default, this value "
- "is 0."
- msgstr ""
- "AdminPort określa port, na którym serwer administracyjny ma nasłuchiwać. "
- "Jeśli ta wartość wynosi 0, serwer administracyjny nie zostanie uruchomiony. "
- "<br> Domyślnie ta wartość wynosi 0."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
- msgid ""
- "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
- "<br>By default, this value is \"admin\"."
- msgstr ""
- "AdminPwd określa hasło, którego będzie używał serwer administracyjny do "
- "logowania. <br> Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
- msgid ""
- "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
- "<br>By default, this value is \"admin\"."
- msgstr ""
- "AdminUser określa nazwę użytkownika, której serwer administracyjny będzie "
- "używał do logowania. Domyślnie ta wartość to \"admin\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
- msgid "Assets dir"
- msgstr "Assets dir"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
- msgid ""
- "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
- "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
- "bundled executable using statik.<br>By default, this value is \"\"."
- msgstr ""
- "AssetsDir określa katalog lokalny, z którego serwer administracyjny będzie "
- "ładował zasoby. Jeśli ta wartość to \"\", zasoby zostaną załadowane z "
- "pakietu wykonywalnego przy użyciu statik. <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:127
- msgid "Common Settings"
- msgstr "Wspólne ustawienia"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
- msgid "Compression"
- msgstr "Kompresja"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
- msgid "Config files include in temporary config file"
- msgstr "Pliki konfiguracyjne znajdują się w tymczasowym pliku konfiguracyjnym"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
- msgid "Custom domains"
- msgstr "Własne domeny"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
- msgid "Disable log color"
- msgstr "Wyłącz kolor dziennika"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
- msgid ""
- "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
- "true."
- msgstr ""
- "DisableLogColor wyłącza kolory dziennika, gdy LogWay == \"konsola\", jest "
- "ustawiona na true."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
- msgid "Encryption"
- msgstr "Szyfrowanie"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
- msgid "Environment variable"
- msgstr "Zmienna środowiskowa"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
- msgid "Exit when login fail"
- msgstr "Wyjdź, gdy logowanie się nie powiedzie"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:152
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ustawienia główne"
- #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
- msgid "Grant access to LuCI app frpc"
- msgstr "Udziel dostępu LuCI do aplikacji frpc"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:153
- msgid "HTTP Settings"
- msgstr "Ustawienia HTTP"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:60
- msgid "HTTP password"
- msgstr "Hasło HTTP"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
- msgid "HTTP proxy"
- msgstr "HTTP proxy"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:59
- msgid "HTTP user"
- msgstr "Użytkownik HTTP"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
- msgid ""
- "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
- "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br>By "
- "default, this value is 30."
- msgstr ""
- "HeartBeatInterval określa, w jakich odstępach czasu pulsy są wysyłane do "
- "serwera, w sekundach. Nie zaleca się zmiany tej wartości. <br> Domyślnie ta "
- "wartość wynosi 30."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
- msgid ""
- "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
- "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
- "change this value.<br>By default, this value is 90."
- msgstr ""
- "HeartBeatTimeout określa maksymalne dozwolone opóźnienie odpowiedzi pulsu "
- "przed zakończeniem połączenia (w sekundach). Nie zaleca się zmiany tej "
- "wartości. <br> Domyślnie ta wartość wynosi 90."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
- msgid "Heartbeat interval"
- msgstr "Interwał pulsu"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
- msgid "Heartbeat timeout"
- msgstr "Limit czasu pulsu"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:61
- msgid "Host header rewrite"
- msgstr "Przepisz nagłówek hosta"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
- msgid ""
- "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
- "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br>By default, "
- "this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
- msgstr ""
- "HttpProxy określa adres proxy do połączenia z serwerem. Jeśli ta wartość to "
- "\"\", serwer zostanie podłączony bezpośrednio. <br> Domyślnie ta wartość "
- "jest odczytywana ze zmiennej środowiskowej \"http_proxy\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
- msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
- msgstr "Jeśli port_zdalny wynosi 0, frps przypisze Ci losowy port"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:156
- msgid "Local IP"
- msgstr "Lokalny IP"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:157
- msgid "Local port"
- msgstr "Port lokalny"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
- msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
- msgstr ""
- "LocalIp określa adres IP lub nazwę hosta, do którego ma zostać wysłany proxy."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
- msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
- msgstr "LocalPort określa port, do którego należy się zwrócić."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
- msgid "Locations"
- msgstr "Lokalizacje"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
- msgid "Log level"
- msgstr "Poziom logowania"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
- msgid "Log stderr"
- msgstr "Dziennik stderr"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:9
- msgid "Log stdout"
- msgstr "Dziennik stdout"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
- msgid ""
- "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", \"debug"
- "\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br>By default, this value is \"info\"."
- msgstr ""
- "LogLevel określa minimalny poziom dziennika. Poprawne wartości to \"trace\", "
- "\"debug\", \"info\", \"warn\" i \"error\".<br> Domyślnie jest to \"info\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
- msgid ""
- "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
- "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
- "succeeds.<br>By default, this value is true."
- msgstr ""
- "LoginFailExit kontroluje czy klient powinien wyjść po nieudanej próbie "
- "logowania. Jeśli jest ona nieprawdziwa, klient spróbuje ponownie, dopóki "
- "próba logowania nie zakończy się sukcesem.<br> Domyślnie wartość true."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:146
- msgid "Name can not be \"common\""
- msgstr "Nazwa nie może być „wspólna”"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
- msgid ""
- "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
- "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
- msgstr ""
- "Środowiska systemu operacyjnego przechodzą do frp w celu uzyskania szablonu "
- "pliku konfiguracyjnego, patrz <a href=\"https://github.com/fatedier/"
- "frp#configuration-file-template\"> frp README </a>"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokół"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
- msgid ""
- "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
- "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br>By default, this "
- "value is \"tcp\"."
- msgstr ""
- "Protokół określa protokół używany podczas interakcji z serwerem. Prawidłowe "
- "wartości to \"tcp\", \"kcp\" i \"websocket\". <br> Domyślnie ta wartość to "
- "\"tcp\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:139
- msgid "Proxy Settings"
- msgstr "Ustawienia proxy"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:155
- msgid "Proxy type"
- msgstr "Typ proxy"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:41
- msgid ""
- "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
- "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br>By default, this "
- "value is \"tcp\"."
- msgstr ""
- "ProxyType określa typ tego proxy. Prawidłowe wartości to \"tcp\", \"udp\", "
- "\"http\", \"https\", \"stcp\" i \"xtcp\". <br> Domyślnie ta wartość to \"tcp"
- "\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
- msgid "Remote port"
- msgstr "Port zdalny"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
- msgid "Respawn when crashed"
- msgstr "Odradzaj się po awarii"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:66
- msgid "Role"
- msgstr "Rola"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
- msgid "Run daemon as group"
- msgstr "Uruchom demona jako grupę"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
- msgid "Run daemon as user"
- msgstr "Uruchom daemona jako użytkownik"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
- msgid "Server address"
- msgstr "Adres serwera"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
- msgid "Server port"
- msgstr "Port serwera"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:19
- msgid ""
- "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br>By default, "
- "this value is \"0.0.0.0\"."
- msgstr ""
- "ServerAddr określa adres serwera, z którymi chcesz się połączyć. <br>Domyśl "
- "domyślnie ta wartość to \"0.0.0.0\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
- msgid ""
- "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br>By default, "
- "this value is 7000."
- msgstr ""
- "ServerPort określa port do połączenia z serwerem on.<br> Domyślnie wartość "
- "ta wynosi 7000."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:67
- msgid "Sk"
- msgstr "Sk"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:128
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:132
- msgid "Startup Settings"
- msgstr "Ustawienia uruchamiania"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:54
- msgid "Subdomain"
- msgstr "Subdomena"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
- msgid "TCP mux"
- msgstr "Mux TCP"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
- msgid "TLS"
- msgstr "TLS"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
- msgid ""
- "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
- "with the server."
- msgstr ""
- "TLSEnable określa, czy podczas komunikacji z serwerem należy stosować TLS, "
- "czy też nie."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
- msgid ""
- "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
- "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
- "must have TCP multiplexing enabled as well.<br>By default, this value is "
- "true."
- msgstr ""
- "TcpMux przełącza multipleksowanie strumienia TCP. Pozwala to wielu żądaniom "
- "klienta na współużytkowanie jednego połączenia TCP. Jeśli ta wartość jest "
- "prawdą, serwer musi również mieć włączone multipleksowanie TCP. <br> "
- "Domyślnie ta wartość to true."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
- msgid ""
- "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
- "been included in this LuCI."
- msgstr ""
- "Ta lista może służyć do określenia dodatkowych parametrów, które nie zostały "
- "uwzględnione w tym LuCI."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
- msgid "Token"
- msgstr "Token"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
- msgid ""
- "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
- "the server. The server must have a matching token for authorization to "
- "succeed. <br>By default, this value is \"\"."
- msgstr ""
- "Token określa token autoryzacji używany do tworzenia kluczy, które mają "
- "zostać wysłane na serwer. Serwer musi mieć pasujący token, aby autoryzacja "
- "zakończyła się powodzeniem. <br> Domyślnie ta wartość to \"\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:43
- msgid ""
- "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
- "compressed.<br>By default, this value is false."
- msgstr ""
- "UseCompression kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie kompresowana. "
- "<br> Domyślnie ta wartość to false."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:42
- msgid ""
- "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
- "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
- "client configuration.<br>By default, this value is false."
- msgstr ""
- "UseEncryption kontroluje, czy komunikacja z serwerem będzie szyfrowana. "
- "Szyfrowanie odbywa się przy użyciu tokenów dostarczonych w konfiguracji "
- "serwera i klienta. <br> Domyślnie ta wartość to false."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
- msgid "User"
- msgstr "Użytkownik"
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
- msgid ""
- "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
- "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
- "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br>By default, this value is \"\"."
- msgstr ""
- "Użytkownik określa prefiks nazw serwerów proxy, aby odróżnić je od innych "
- "klientów. Jeśli ta wartość nie jest \"\", nazwy serwerów proxy zostaną "
- "automatycznie zmienione na \"{user}. {proxy_name}\". <br>W razie domyślnie "
- "ta wartość to \"\"."
- #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:122
- #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
- msgid "frp Client"
- msgstr "Klient frp"
- #~ msgid "Headers"
- #~ msgstr "Nagłówki"
|