p910nd.po 2.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172
  1. # p910nd.pot
  2. # generated from ./applications/luci-p910nd/luasrc/i18n/p910nd.en.lua
  3. msgid ""
  4. msgstr ""
  5. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2020-05-02 15:55+0000\n"
  7. "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
  8. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  9. "luciapplicationsp910nd/pl/>\n"
  10. "Language: pl\n"
  11. "MIME-Version: 1.0\n"
  12. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  13. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  14. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  15. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  16. "X-Generator: Weblate 4.1-dev\n"
  17. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:47
  18. msgid "Bidirectional mode"
  19. msgstr "Tryb dwukierunkowy"
  20. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:20
  21. msgid "Device"
  22. msgstr "Urządzenie"
  23. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:10
  24. msgid ""
  25. "First you have to install the packages to get support for USB (kmod-usb-"
  26. "printer) or parallel port (kmod-lp)."
  27. msgstr ""
  28. "Po pierwsze, musisz zainstalować pakiety obsługujące interfejs USB (kmod-usb-"
  29. "printer) lub LPT (kmod-lp)."
  30. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-p910nd.json:3
  31. msgid "Grant UCI access for luci-app-p910nd"
  32. msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-p910nd"
  33. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
  34. msgid "Interface"
  35. msgstr "Interfejs"
  36. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
  37. msgid "Port"
  38. msgstr "Port"
  39. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:14
  40. msgid "Settings"
  41. msgstr "Ustawienia"
  42. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:22
  43. msgid "Specifies the interface to listen on."
  44. msgstr "Określa interfejs do nasłuchu."
  45. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:41
  46. msgid "TCP listener port."
  47. msgstr "Port nasłuchu TCP."
  48. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:18
  49. msgid "enable"
  50. msgstr "włączony"
  51. # W sambie usługa też się nazywa "network shares", więc nie ma specjalnie potrzeby używania nazwy własnej demona "p910nd".
  52. #: applications/luci-app-p910nd/luasrc/model/cbi/p910nd.lua:9
  53. #: applications/luci-app-p910nd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-p910nd.json:3
  54. msgid "p910nd - Printer server"
  55. msgstr "Serwer wydruku"
  56. #~ msgid "port_help"
  57. #~ msgstr "port_help"
  58. #~ msgid "p910nd listens on port 910+N. E.g. 9100 for the first printer."
  59. #~ msgstr "p910nd nasłuchuje na porcie 910X, np. 9100 dla pierwszej drukarki."