privoxy.po 36 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  4. "Project-Id-Version: LuCI: privoxy\n"
  5. "POT-Creation-Date: 2018-12-26 12:37+0530\n"
  6. "PO-Revision-Date: 2018-12-26 12:37+0530\n"
  7. "Language-Team: \n"
  8. "MIME-Version: 1.0\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "X-Generator: Poedit 2.2\n"
  11. "Last-Translator: Simmar Kalsi <simmarkalsi@gmail.com>\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==0 || n==1);\n"
  13. "Language: hi\n"
  14. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:236
  15. msgid ""
  16. "A URL to be displayed in the error page that users will see if access to an "
  17. "untrusted page is denied."
  18. msgstr ""
  19. "त्रुटि पृष्ठ में प्रदर्शित होने वाला URL जिसे उपयोगकर्ता यह देखेगा कि किसी अप्रमाणित पृष्ठ "
  20. "तक पहुँच अस्वीकृत है।"
  21. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:226
  22. msgid ""
  23. "A URL to documentation about the local Privoxy setup, configuration or "
  24. "policies."
  25. msgstr "स्थानीय Privoxy सेटअप, कॉन्फ़िगरेशन या नीतियों के बारे में प्रलेखन के लिए एक URL।"
  26. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:325
  27. msgid "A directory where Privoxy can create temporary files."
  28. msgstr "एक निर्देशिका जहाँ Privoxy अस्थायी फ़ाइलें बना सकती है।"
  29. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:84
  30. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:87
  31. msgid "Access Control"
  32. msgstr "पहुँच नियंत्रण"
  33. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:337
  34. msgid "Actions that are applied to all sites and maybe overruled later on."
  35. msgstr "सभी साइट पर लागू होने वाले कार्य और शायद बाद में ओवरराइड किए गए।"
  36. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:308
  37. msgid "An alternative directory where the templates are loaded from."
  38. msgstr "एक वैकल्पिक निर्देशिका जहाँ से टेम्प्लेट लोड किए जाते हैं।"
  39. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:206
  40. msgid "An email address to reach the Privoxy administrator."
  41. msgstr "प्रिविक्सी व्यवस्थापक तक पहुंचने के लिए एक ईमेल पता।"
  42. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:691
  43. msgid ""
  44. "Assumed server-side keep-alive timeout (in seconds) if not specified by the "
  45. "server."
  46. msgstr ""
  47. "यदि सर्वर द्वारा निर्दिष्ट नहीं किया गया है तो सर्वर-साइड कीप-आउट टाइम-आउट टाइम-सेकंड "
  48. "(सेकंड में) मान लें।"
  49. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:151
  50. msgid "Boot delay"
  51. msgstr "बूट में देरी"
  52. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:869
  53. msgid "CGI user interface"
  54. msgstr "सीजीआई यूजर इंटरफेस"
  55. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:857
  56. msgid "Common Log Format"
  57. msgstr "सामान्य लॉग प्रारूप"
  58. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:92
  59. msgid ""
  60. "Configure here the routing of HTTP requests through a chain of multiple "
  61. "proxies. Note that parent proxies can severely decrease your privacy level. "
  62. "Also specified here are SOCKS proxies."
  63. msgstr ""
  64. "यहाँ कई प्रॉक्सी की एक श्रृंखला के माध्यम से HTTP अनुरोधों के मार्ग को कॉन्फ़िगर करें। ध्यान दें "
  65. "कि माता-पिता की निकटता आपके गोपनीयता स्तर को गंभीर रूप से कम कर सकती है। यहाँ भी "
  66. "निर्दिष्ट SOCKS परदे के पीछे हैं।"
  67. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:851
  68. msgid "Debug GIF de-animation"
  69. msgstr "डीबग GIF डे-एनीमेशन"
  70. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:833
  71. msgid "Debug force feature"
  72. msgstr "डीबग बल सुविधा"
  73. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:845
  74. msgid "Debug redirects"
  75. msgstr "डिबग पुनर्निर्देश"
  76. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:839
  77. msgid "Debug regular expression filters"
  78. msgstr "नियमित एक्सप्रेशन फ़िल्टर डीबग करें"
  79. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:152
  80. msgid "Delay (in seconds) during system boot before Privoxy start"
  81. msgstr "प्रिविक्सी शुरू होने से पहले सिस्टम बूट के दौरान देरी (सेकंड में)"
  82. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:261
  83. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:298
  84. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:315
  85. msgid "Directory does not exist!"
  86. msgstr "निर्देशिका मौजूद नहीं है!"
  87. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:557
  88. msgid "Disabled == Transparent Proxy Mode"
  89. msgstr "अक्षम == पारदर्शी प्रॉक्सी मोड"
  90. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:66
  91. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:71
  92. msgid "Documentation"
  93. msgstr "प्रलेखन"
  94. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:154
  95. msgid "During delay ifup-events are not monitored !"
  96. msgstr "देरी के दौरान ifup- घटनाओं पर नजर नहीं रखी जाती है!"
  97. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:599
  98. msgid "Enable proxy authentication forwarding"
  99. msgstr "प्रॉक्सी प्रमाणीकरण सक्षम करें अग्रेषण"
  100. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:135
  101. msgid ""
  102. "Enable/Disable autostart of Privoxy on system startup and interface events"
  103. msgstr "सिस्टम स्टार्टअप और इंटरफ़ेस घटनाओं पर Privoxy के ऑटोटार्ट को सक्षम / अक्षम करें"
  104. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:555
  105. msgid "Enable/Disable filtering when Privoxy starts."
  106. msgstr "Privoxy प्रारंभ होने पर फ़िल्टरिंग अक्षम / सक्षम करें।"
  107. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:134
  108. msgid "Enabled"
  109. msgstr "सक्रिय"
  110. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:602
  111. msgid ""
  112. "Enabling this option is NOT recommended if there is no parent proxy that "
  113. "requires authentication!"
  114. msgstr ""
  115. "यदि माता-पिता प्रॉक्सी को प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं है, तो इस विकल्प को सक्षम करने "
  116. "की अनुशंसा नहीं की जाती है!"
  117. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:368
  118. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:404
  119. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:442
  120. msgid "File '%s' not found inside Configuration Directory"
  121. msgstr "कॉन्फ़िगरेशन निर्देशिका के अंदर फ़ाइल '% s' नहीं मिली"
  122. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:915
  123. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_logview.htm:12
  124. msgid "File not found or empty"
  125. msgstr "फ़ाइल नहीं मिली या खाली नहीं है"
  126. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:75
  127. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:80
  128. msgid "Files and Directories"
  129. msgstr "फ़ाइलें और निर्देशिकाएँ"
  130. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:36
  131. msgid "For help use link at the relevant option"
  132. msgstr "मदद के लिए संबंधित विकल्प पर लिंक का उपयोग करें"
  133. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:91
  134. msgid "Forwarding"
  135. msgstr "अग्रेषित करन"
  136. #: applications/luci-app-privoxy/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-privoxy.json:3
  137. msgid "Grant UCI access for luci-app-privoxy"
  138. msgstr ""
  139. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:589
  140. msgid ""
  141. "If enabled, Privoxy hides the 'go there anyway' link. The user obviously "
  142. "should not be able to bypass any blocks."
  143. msgstr ""
  144. "यदि सक्षम किया गया है, तो प्रिविओकी 'वैसे भी वहां जाएं' लिंक को छुपाता है। उपयोगकर्ता "
  145. "को स्पष्ट रूप से किसी भी ब्लॉक को बायपास करने में सक्षम नहीं होना चाहिए।"
  146. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:67
  147. msgid ""
  148. "If you intend to operate Privoxy for more users than just yourself, it might "
  149. "be a good idea to let them know how to reach you, what you block and why you "
  150. "do that, your policies, etc."
  151. msgstr ""
  152. "यदि आप स्वयं से अधिक उपयोगकर्ताओं के लिए प्रिविक्सी को संचालित करने का इरादा रखते हैं, तो "
  153. "यह एक अच्छा विचार हो सकता है कि उन्हें यह बताने का मौका दें कि आप तक कैसे पहुंचें, आप क्या "
  154. "ब्लॉक करते हैं और आप ऐसा क्यों करते हैं, आपकी नीतियां, आदि।"
  155. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:215
  156. msgid "Invalid email address"
  157. msgstr "अमान्य ईमेल पता"
  158. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:416
  159. msgid "It is NOT recommended for the casual user."
  160. msgstr "यह आकस्मिक उपयोगकर्ता के लिए अनुशंसित नहीं है।"
  161. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:194
  162. msgid "Location of the Privoxy User Manual."
  163. msgstr "प्रिविक्सी यूजर मैनुअल का स्थान।"
  164. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:108
  165. msgid "Log File Viewer"
  166. msgstr "लॉग फ़ाइल व्यूअर"
  167. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:895
  168. msgid "Log all data read from the network"
  169. msgstr "नेटवर्क से पढ़े गए सभी डेटा को लॉग करें"
  170. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:827
  171. msgid "Log all data written to the network"
  172. msgstr "नेटवर्क पर लिखे गए सभी डेटा को लॉग इन करें"
  173. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:901
  174. msgid "Log the applying actions"
  175. msgstr "आवेदन क्रियाओं को लॉग इन करें"
  176. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:803
  177. msgid ""
  178. "Log the destination for each request Privoxy let through. See also 'Debug "
  179. "1024'."
  180. msgstr "प्रत्येक अनुरोध के लिए गंतव्य लॉग इन करें। 'डिबग 1024' भी देखें।"
  181. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:863
  182. msgid ""
  183. "Log the destination for requests Privoxy didn't let through, and the reason "
  184. "why."
  185. msgstr "अनुरोधों के लिए गंतव्य को लॉग इन करें Privoxy ने ऐसा नहीं होने दिया, और कारण।"
  186. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:104
  187. msgid "Logging"
  188. msgstr "लॉगिंग"
  189. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:339
  190. msgid "Main actions file"
  191. msgstr "मुख्य कार्रवाई फ़ाइल"
  192. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:461
  193. msgid "Mandatory Input: No Data given!"
  194. msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई डेटा नहीं दिया गया है!"
  195. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:259
  196. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:296
  197. msgid "Mandatory Input: No Directory given!"
  198. msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई निर्देशिका नहीं दी गई है!"
  199. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:279
  200. msgid "Mandatory Input: No File given!"
  201. msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई फ़ाइल नहीं दी गई!"
  202. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:479
  203. msgid "Mandatory Input: No Port given!"
  204. msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई पोर्ट नहीं दिया गया!"
  205. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:345
  206. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:381
  207. msgid "Mandatory Input: No files given!"
  208. msgstr "अनिवार्य इनपुट: नहीं दी गई फाइलें!"
  209. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:482
  210. msgid "Mandatory Input: No valid IPv4 address or host given!"
  211. msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई मान्य IPv4 पता या होस्ट नहीं दिया गया है!"
  212. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:470
  213. msgid "Mandatory Input: No valid IPv6 address given!"
  214. msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई मान्य IPv6 पता नहीं दिया गया है!"
  215. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:472
  216. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:484
  217. msgid "Mandatory Input: No valid Port given!"
  218. msgstr "अनिवार्य इनपुट: कोई मान्य पोर्ट नहीं दिया गया है!"
  219. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:733
  220. msgid "Maximum number of client connections that will be served."
  221. msgstr "अधिकतम ग्राहक कनेक्शन जो परोसे जाएंगे।"
  222. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:535
  223. msgid "Maximum size (in KB) of the buffer for content filtering."
  224. msgstr "सामग्री फ़िल्टरिंग के लिए बफर का अधिकतम आकार (KB में)।"
  225. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:97
  226. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:100
  227. msgid "Miscellaneous"
  228. msgstr "कई तरह का"
  229. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:51
  230. msgid "NOT installed"
  231. msgstr "स्थापित नहीं है"
  232. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:254
  233. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:291
  234. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:310
  235. msgid "No trailing '/', please."
  236. msgstr "कोई अनुगामी '/', कृपया।"
  237. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:881
  238. msgid "Non-fatal errors - *we highly recommended enabling this*"
  239. msgstr "गैर-घातक त्रुटियां - * हमने इसे सक्षम करने की अत्यधिक अनुशंसा की *"
  240. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:714
  241. msgid ""
  242. "Number of seconds after which a socket times out if no data is received."
  243. msgstr "यदि कोई डेटा प्राप्त नहीं होता है तो सॉकेट समय के बाद सेकंड की संख्या।"
  244. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:668
  245. msgid ""
  246. "Number of seconds after which an open connection will no longer be reused."
  247. msgstr "सेकंड की संख्या जिसके बाद एक खुला कनेक्शन अब पुन: उपयोग नहीं किया जाएगा।"
  248. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:327
  249. msgid ""
  250. "Only when using 'external filters', Privoxy has to create temporary files."
  251. msgstr ""
  252. "केवल 'बाहरी फिल्टर' का उपयोग करते समय, प्रिविक्सी को अस्थायी फाइलें बनानी होती हैं।"
  253. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:81
  254. msgid "Please install current version !"
  255. msgstr "कृपया वर्तमान संस्करण स्थापित करें!"
  256. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:913
  257. msgid "Please press [Read] button"
  258. msgstr "कृपया [पढ़ें] बटन दबाएं"
  259. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:518
  260. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:527
  261. msgid "Please read Privoxy manual for details!"
  262. msgstr "कृपया विवरण के लिए Privoxy मैनुअल पढ़ें!"
  263. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:92
  264. msgid "Please update to the current version!"
  265. msgstr "कृपया वर्तमान संस्करण में अपडेट करें!"
  266. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:24
  267. msgid "Privoxy WEB proxy"
  268. msgstr "Privoxy वेब प्रॉक्सी"
  269. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:76
  270. msgid ""
  271. "Privoxy can (and normally does) use a number of other files for additional "
  272. "configuration, help and logging. This section of the configuration file "
  273. "tells Privoxy where to find those other files."
  274. msgstr ""
  275. "प्रिविऑक्सी अतिरिक्त कॉन्फ़िगरेशन, सहायता और लॉगिंग के लिए कई अन्य फ़ाइलों का उपयोग कर "
  276. "सकता है (और सामान्य रूप से करता है)। कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइल का यह खंड प्रिविक्सी को बताता है "
  277. "कि उन अन्य फ़ाइलों को कहाँ खोजना है।"
  278. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:32
  279. msgid ""
  280. "Privoxy is a non-caching web proxy with advanced filtering capabilities for "
  281. "enhancing privacy, modifying web page data and HTTP headers, controlling "
  282. "access, and removing ads and other obnoxious Internet junk."
  283. msgstr ""
  284. "प्रिविक्सी गोपनीयता को बढ़ाने, वेब पेज डेटा और HTTP हेडर को संशोधित करने, पहुंच को "
  285. "नियंत्रित करने और विज्ञापनों और अन्य अप्रिय इंटरनेट कबाड़ को हटाने के लिए उन्नत फ़िल्टरिंग "
  286. "क्षमताओं के साथ एक गैर-कैशिंग वेब प्रॉक्सी है।"
  287. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:908
  288. msgid "Read / Reread log file"
  289. msgstr "पढ़ें / लॉग फ़ाइल पुनः चलाएँ"
  290. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:815
  291. msgid "Show I/O status"
  292. msgstr "I / O स्थिति दिखाएं"
  293. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:809
  294. msgid "Show each connection status"
  295. msgstr "प्रत्येक कनेक्शन की स्थिति दिखाएं"
  296. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:821
  297. msgid "Show header parsing"
  298. msgstr "हेडर पार्सिंग दिखाएं"
  299. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:76
  300. msgid "Software package '%s' is not installed."
  301. msgstr "सॉफ़्टवेयर पैकेज '%s' स्थापित नहीं है।"
  302. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:85
  303. msgid "Software package '%s' is outdated."
  304. msgstr "सॉफ्टवेयर पैकेज '%s' पुराना है।"
  305. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:125
  306. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/view/privoxy/detail_startstop.htm:10
  307. msgid "Start"
  308. msgstr "शुरु"
  309. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:115
  310. msgid "Start / Stop"
  311. msgstr "चालू / बंद"
  312. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:116
  313. msgid "Start/Stop Privoxy WEB Proxy"
  314. msgstr "Privoxy WEB प्रॉक्सी शुरू / बंद करें"
  315. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:875
  316. msgid "Startup banner and warnings."
  317. msgstr "स्टार्टअप बैनर और चेतावनी।"
  318. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:455
  319. msgid "Syntax:"
  320. msgstr "वाक्य - विन्यास:"
  321. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:786
  322. msgid "Syntax: Client header names delimited by spaces."
  323. msgstr "सिंटैक्स: क्लाइंट हेडर नाम रिक्त स्थान द्वारा सीमांकित।"
  324. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:612
  325. msgid "Syntax: target_pattern http_parent[:port]"
  326. msgstr "सिंटैक्स: target_pattern http_parent [:port]"
  327. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:620
  328. msgid "Syntax: target_pattern socks_proxy[:port] http_parent[:port]"
  329. msgstr "सिंटैक्स: target_pattern मोजे_प्रोक्सी [:port] http_parent [:port]"
  330. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:59
  331. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:62
  332. msgid "System"
  333. msgstr "प्रणाली"
  334. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:335
  335. msgid ""
  336. "The actions file(s) to use. Multiple actionsfile lines are permitted, and "
  337. "are in fact recommended!"
  338. msgstr ""
  339. "क्रियाएँ फ़ाइल (ओं) का उपयोग करने के लिए। एकाधिक एक्शनफाइल लाइनों की अनुमति है, और "
  340. "वास्तव में अनुशंसित हैं!"
  341. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:453
  342. msgid ""
  343. "The address and TCP port on which Privoxy will listen for client requests."
  344. msgstr "पता और टीसीपी पोर्ट जिस पर प्रिविक्स क्लाइंट अनुरोधों के लिए सुनेंगे।"
  345. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:766
  346. msgid ""
  347. "The compression level that is passed to the zlib library when compressing "
  348. "buffered content."
  349. msgstr "कंप्रेशन लेवल जो बफर कंटेंट को कंप्रेस करते हुए zlib लाइब्रेरी को दिया जाता है।"
  350. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:252
  351. msgid ""
  352. "The directory where all logging takes place (i.e. where the logfile is "
  353. "located)."
  354. msgstr "वह निर्देशिका जहाँ सभी लॉगिंग होती है (यानी जहाँ लॉगफ़ाइल स्थित है)।"
  355. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:289
  356. msgid "The directory where the other configuration files are located."
  357. msgstr "वह निर्देशिका जहां अन्य कॉन्फ़िगरेशन फ़ाइलें स्थित हैं।"
  358. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:377
  359. msgid ""
  360. "The filter files contain content modification rules that use regular "
  361. "expressions."
  362. msgstr ""
  363. "फ़िल्टर फ़ाइलों में सामग्री संशोधन नियम होते हैं जो नियमित अभिव्यक्ति का उपयोग करते हैं।"
  364. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:183
  365. msgid "The hostname shown on the CGI pages."
  366. msgstr "होस्टनाम सीजीआई पृष्ठों पर दिखाया गया है।"
  367. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:274
  368. msgid "The log file to use. File name, relative to log directory."
  369. msgstr "लॉग फ़ाइल का उपयोग करने के लिए। फ़ाइल नाम, लॉग निर्देशिका के सापेक्ष।"
  370. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:784
  371. msgid "The order in which client headers are sorted before forwarding them."
  372. msgstr "जिस क्रम में क्लाइंट हेडर को अग्रेषित करने से पहले क्रमबद्ध किया जाता है।"
  373. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:751
  374. msgid ""
  375. "The status code Privoxy returns for pages blocked with +handle-as-empty-"
  376. "document."
  377. msgstr "स्थिति कोड Privoxy + संभाल-के-खाली-दस्तावेज़ के साथ अवरुद्ध पृष्ठों के लिए देता है।"
  378. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:413
  379. msgid ""
  380. "The trust mechanism is an experimental feature for building white-lists and "
  381. "should be used with care."
  382. msgstr ""
  383. "ट्रस्ट तंत्र सफेद-सूचियों के निर्माण के लिए एक प्रायोगिक विशेषता है और इसका उपयोग देखभाल के "
  384. "साथ किया जाना चाहिए।"
  385. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:238
  386. msgid ""
  387. "The value of this option only matters if the experimental trust mechanism "
  388. "has been activated."
  389. msgstr ""
  390. "इस विकल्प का मूल्य केवल तभी मायने रखता है जब प्रयोगात्मक ट्रस्ट तंत्र सक्रिय हो गया हो।"
  391. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:796
  392. msgid ""
  393. "This option is only there for debugging purposes. It will drastically reduce "
  394. "performance."
  395. msgstr "यह विकल्प केवल डीबगिंग उद्देश्यों के लिए है। यह प्रदर्शन को काफी कम कर देगा।"
  396. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:574
  397. msgid ""
  398. "This option will be removed in future releases as it has been obsoleted by "
  399. "the more general header taggers."
  400. msgstr ""
  401. "यह विकल्प भविष्य के रिलीज में हटा दिया जाएगा क्योंकि यह अधिक सामान्य हेडर टैगर्स द्वारा "
  402. "पालन किया गया है।"
  403. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:85
  404. msgid ""
  405. "This tab controls the security-relevant aspects of Privoxy's configuration."
  406. msgstr "यह टैब प्रिविक्सी के कॉन्फ़िगरेशन के सुरक्षा-प्रासंगिक पहलुओं को नियंत्रित करता है।"
  407. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:618
  408. msgid ""
  409. "Through which SOCKS proxy (and optionally to which parent HTTP proxy) "
  410. "specific requests should be routed."
  411. msgstr ""
  412. "जिसके माध्यम से SOCKS प्रॉक्सी (और वैकल्पिक रूप से किस पैरेंट HTTP प्रॉक्सी के लिए) विशेष "
  413. "अनुरोधों को रूट किया जाना चाहिए।"
  414. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:610
  415. msgid "To which parent HTTP proxy specific requests should be routed."
  416. msgstr "माता-पिता के लिए HTTP प्रॉक्सी विशिष्ट अनुरोधों को रूट किया जाना चाहिए।"
  417. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:341
  418. msgid "User customizations"
  419. msgstr "उपयोगकर्ता अनुकूलन"
  420. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:166
  421. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:543
  422. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:673
  423. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:696
  424. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:720
  425. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:739
  426. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:772
  427. msgid "Value is not a number"
  428. msgstr "मान एक संख्या नहीं है"
  429. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:168
  430. msgid "Value not between 0 and 300"
  431. msgstr "मान 0 और 300 के बीच नहीं"
  432. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:774
  433. msgid "Value not between 0 and 9"
  434. msgstr "मान 0 और 9 के बीच नहीं"
  435. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:545
  436. msgid "Value not between 1 and 4096"
  437. msgstr "मान 1 और 4096 के बीच नहीं"
  438. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:675
  439. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:698
  440. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:722
  441. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:741
  442. msgid "Value not greater 0 or empty"
  443. msgstr "मान 0 या खाली नहीं है"
  444. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:537
  445. msgid "Value range 1 to 4096, no entry defaults to 4096"
  446. msgstr "मूल्य सीमा 1 से 4096, नो एंट्री डिफॉल्ट्स टू 4096"
  447. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:45
  448. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:47
  449. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:50
  450. msgid "Version"
  451. msgstr "संस्करण"
  452. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:43
  453. msgid "Version Information"
  454. msgstr "संस्करण जानकारी"
  455. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:646
  456. msgid "Whether intercepted requests should be treated as valid."
  457. msgstr "क्या इंटरसेप्टेड अनुरोधों को वैध माना जाना चाहिए।"
  458. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:572
  459. msgid ""
  460. "Whether or not Privoxy recognizes special HTTP headers to change toggle "
  461. "state."
  462. msgstr "Privoxy टॉगल स्थिति को बदलने के लिए विशेष HTTP हेडर को पहचानती है या नहीं।"
  463. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:758
  464. msgid "Whether or not buffered content is compressed before delivery."
  465. msgstr "डिलीवरी से पहले बफ़र्ड कंटेंट को कंप्रेस किया जाता है या नहीं।"
  466. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:706
  467. msgid ""
  468. "Whether or not outgoing connections that have been kept alive should be "
  469. "shared between different incoming connections."
  470. msgstr ""
  471. "आउटगोइंग कनेक्शन जिन्हें जीवित रखा गया है या नहीं, उन्हें विभिन्न आवक कनेक्शनों के बीच साझा "
  472. "किया जाना चाहिए।"
  473. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:683
  474. msgid "Whether or not pipelined requests should be served."
  475. msgstr "पाइपलाइन किए गए अनुरोधों को सेवा दी जानी चाहिए या नहीं।"
  476. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:600
  477. msgid "Whether or not proxy authentication through Privoxy should work."
  478. msgstr "प्रिविक्सी के माध्यम से प्रॉक्सी प्रमाणीकरण काम करना चाहिए या नहीं।"
  479. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:582
  480. msgid "Whether or not the web-based actions file editor may be used."
  481. msgstr "वेब-आधारित क्रिया फ़ाइल संपादक का उपयोग किया जा सकता है या नहीं।"
  482. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:565
  483. msgid "Whether or not the web-based toggle feature may be used."
  484. msgstr "वेब-आधारित टॉगल सुविधा का उपयोग किया जा सकता है या नहीं।"
  485. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:653
  486. msgid "Whether requests to Privoxy's CGI pages can be blocked or redirected."
  487. msgstr ""
  488. "क्या प्रिविक्सी के CGI पृष्ठों के अनुरोधों को अवरुद्ध या पुनर्निर्देशित किया जा सकता है।"
  489. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:660
  490. msgid ""
  491. "Whether the CGI interface should stay compatible with broken HTTP clients."
  492. msgstr "क्या सीजीआई इंटरफ़ेस टूटे हुए HTTP क्लाइंट के साथ संगत रहना चाहिए।"
  493. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:794
  494. msgid "Whether to run only one server thread."
  495. msgstr "केवल एक सर्वर थ्रेड को चलाना है या नहीं।"
  496. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:516
  497. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/model/cbi/privoxy.lua:525
  498. msgid "Who can access what."
  499. msgstr "कौन पहुंच सकता है क्या।"
  500. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:49
  501. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:87
  502. msgid "installed"
  503. msgstr "स्थापित"
  504. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:48
  505. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  506. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  507. msgid "or higher"
  508. msgstr "या ऊँचा"
  509. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:46
  510. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:78
  511. #: applications/luci-app-privoxy/luasrc/controller/privoxy.lua:89
  512. msgid "required"
  513. msgstr "अपेक्षित"