uhttpd.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2021-04-11 16:26+0000\n"
  5. "Last-Translator: SRay <seb@isostorm.com>\n"
  6. "Language-Team: French <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsuhttpd/fr/>\n"
  8. "Language: fr\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  13. "X-Generator: Weblate 4.6-dev\n"
  14. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  15. msgid ""
  16. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  17. msgstr ""
  18. "(/ancien/chemin=/nouveau/chemin) ou (juste /ancien/chemin qui devient/cgi-"
  19. "prefix/ancien/chemin)"
  20. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  21. msgid "404 Error"
  22. msgstr "Erreur 404"
  23. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
  24. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  25. msgstr "Un serveur HTTP(S) léger à fil unique"
  26. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  27. msgid "Advanced Settings"
  28. msgstr "Paramètres avancés"
  29. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  30. msgid "Aliases"
  31. msgstr "Alias"
  32. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
  33. msgid "Base directory for files to be served"
  34. msgstr "Répertoire de base pour les fichiers à servir"
  35. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  36. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  37. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  38. msgstr ""
  39. "Lier à une interface:port spécifique (en spécifiant l’adresse d’interface"
  40. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  41. msgid "CGI filetype handler"
  42. msgstr "Gestionnaire de type de fichier CGI"
  43. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  44. msgid "CGI is disabled if not present."
  45. msgstr "CGI est désactivé si non présent."
  46. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  47. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  48. msgstr ""
  49. "Fichier de configuration (par exemple, pour les informations "
  50. "d'identification basique)"
  51. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
  52. msgid "Connection reuse"
  53. msgstr "Réutilisation de connexion"
  54. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  55. msgid "Country"
  56. msgstr "Pays"
  57. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
  58. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  59. msgstr "Désactiver l’autorisation JSON-RPC via l'API de session ubus"
  60. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
  61. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  62. msgstr "Ne pas suivre les liens symboliques en dehors de la racine du document"
  63. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
  64. msgid "Do not generate directory listings."
  65. msgstr "Ne pas générer de listes de répertoire."
  66. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
  67. msgid "Document root"
  68. msgstr "Racine de document"
  69. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  70. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  71. msgstr ""
  72. "Par ex. spécifiez avec index.html et index.php lors de l’utilisation de PHP"
  73. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  74. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  75. msgstr "L'interprète Lua intégré est désactivé si non présent."
  76. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
  77. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  78. msgstr "Activer JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  79. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  80. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  81. msgstr ""
  82. "Pour les paramètres principalement destinés à servir plus qu'une interface "
  83. "utilisateur web"
  84. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  85. msgid "Full Web Server Settings"
  86. msgstr "Paramètres complets du serveur Web"
  87. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  88. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  89. msgstr "Chemin réel complet vers le gestionnaire de scripts Lua"
  90. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
  91. msgid "General Settings"
  92. msgstr "Paramètres généraux"
  93. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
  94. msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
  95. msgstr "Accorder l’accès à l’UCI pour luci-app-uhttpd"
  96. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  97. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  98. msgstr "Écouteurs HTTP (adresse:port)"
  99. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
  100. msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
  101. msgstr "Certificat HTTPS (format DER ou PEM)"
  102. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
  103. msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
  104. msgstr "Clé Privée HTTPS (format DER ou PEM)"
  105. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  106. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  107. msgstr "Écouteur HTTPS (adresse:port)"
  108. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  109. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  110. msgstr "Ignorer les IPs privés sur l’interface publique"
  111. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  112. msgid "Index page(s)"
  113. msgstr "Page(s) d'index"
  114. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  115. msgid ""
  116. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  117. "usr/bin/php-cgi')"
  118. msgstr ""
  119. "Interpréteur associé aux terminaisons de fichiers ('suffix=handler', p. ex. "
  120. "'.php=/usr/bin/php-cgi')"
  121. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
  122. msgid "Length of key in bits"
  123. msgstr "Longueur de la clé en bits"
  124. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
  125. msgid "Location"
  126. msgstr "Emplacement"
  127. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
  128. msgid "Maximum number of connections"
  129. msgstr "Nombre maximum de connexions"
  130. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
  131. msgid "Maximum number of script requests"
  132. msgstr "Nombre maximum de requêtes de script"
  133. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
  134. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  135. msgstr "Temps d’attente maximal pour l’exécution de Lua, CGI ou ubus"
  136. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
  137. msgid "Maximum wait time for network activity"
  138. msgstr "Temps d’attente maximal pour l’activité du réseau"
  139. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
  140. msgid "Override path for ubus socket"
  141. msgstr "Chemin de remplacement pour la socket ubus"
  142. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  143. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  144. msgstr "Préfixe de chemin pour les scripts CGI"
  145. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  146. msgid ""
  147. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  148. "public IP address"
  149. msgstr ""
  150. "Empêcher l’accès des IP privés (RFC1918) sur une interface si elle a une "
  151. "adresse IP publique"
  152. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
  153. msgid "Realm for Basic Auth"
  154. msgstr "Domaine pour l'authentification de base"
  155. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
  156. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  157. msgstr "Rediriger HTTP vers HTTPS"
  158. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
  159. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  160. msgstr "Supprimer la configuration pour le certificat et la clé"
  161. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
  162. msgid "Remove old certificate and key"
  163. msgstr "Supprimer l'ancien certificat et la clé"
  164. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  165. msgid "Server Hostname"
  166. msgstr "Nom d’hôte de serveur"
  167. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  168. msgid ""
  169. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  170. msgstr ""
  171. "Paramètres qui sont rarement nécessaires ou qui affectent le service de "
  172. "l'interface Web"
  173. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
  174. msgid "State"
  175. msgstr "État"
  176. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
  177. msgid "TCP Keepalive"
  178. msgstr "TCP Keepalive"
  179. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
  180. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  181. msgstr ""
  182. "Ceci supprime définitivement le certificat, la clé et la configuration à "
  183. "utiliser."
  184. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
  185. msgid "Valid for # of Days"
  186. msgstr "Valable pendant # jours"
  187. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  188. msgid ""
  189. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  190. "with '/'"
  191. msgstr ""
  192. "URL virtuelle ou script CGI à afficher en cas de statut '404 Not Found'. "
  193. "Doit commencer par '/'"
  194. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
  195. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  196. msgstr "Préfixe de chemin virtuel pour les scripts Lua"
  197. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  198. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  199. msgstr "Préfixe de chemin virtuel pour ubus via l’intégration JSON-RPC"
  200. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  201. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  202. msgstr "N’utilisera pas l’authentification HTTP si elle n’est pas présente"
  203. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  204. msgid "a.k.a CommonName"
  205. msgstr "alias CommonName"
  206. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
  207. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
  208. msgid "uHTTPd"
  209. msgstr "uHTTPd"
  210. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
  211. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  212. msgstr "Paramètres de certificat auto-signé uHTTPd"
  213. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
  214. msgid ""
  215. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  216. "shown below."
  217. msgstr ""
  218. "uHTTPd générera un nouveau certificat auto-signé en utilisant la "
  219. "configuration indiquée ci-dessous."
  220. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  221. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  222. msgstr "Intégration ubus désactivée si non présente"
  223. #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
  224. #~ msgstr "Certificat HTTPS (encodé DER)"
  225. #~ msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
  226. #~ msgstr "Clé privée HTTPS (codée DER)"