uhttpd.po 11 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
  4. "PO-Revision-Date: 2020-08-06 15:32+0000\n"
  5. "Last-Translator: Marcin Net <marcin.net@linux.pl>\n"
  6. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  7. "luciapplicationsuhttpd/pl/>\n"
  8. "Language: pl\n"
  9. "MIME-Version: 1.0\n"
  10. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  11. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  12. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  13. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 4.2-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  16. msgid ""
  17. "(/old/path=/new/path) or (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  18. msgstr ""
  19. "(/old/path=/new/path) lub (just /old/path which becomes /cgi-prefix/old/path)"
  20. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  21. msgid "404 Error"
  22. msgstr "Błąd 404"
  23. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:7
  24. msgid "A lightweight single-threaded HTTP(S) server"
  25. msgstr "Lekki, jednowątkowy serwer HTTP(S)"
  26. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  27. msgid "Advanced Settings"
  28. msgstr "Ustawienia zaawansowane"
  29. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:135
  30. msgid "Aliases"
  31. msgstr "Aliasy"
  32. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:149
  33. msgid "Base directory for files to be served"
  34. msgstr "Katalog bazowy dla plików, które mają być obsługiwane"
  35. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  36. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  37. msgid "Bind to specific interface:port (by specifying interface address"
  38. msgstr ""
  39. "Powiązanie z określonym interfejsem:portem (poprzez określenie adresu "
  40. "interfejsu)"
  41. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  42. msgid "CGI filetype handler"
  43. msgstr "Obsługa plików CGI"
  44. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  45. msgid "CGI is disabled if not present."
  46. msgstr "CGI jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
  47. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  48. msgid "Config file (e.g. for credentials for Basic Auth)"
  49. msgstr ""
  50. "Plik konfiguracyjny (np. dla danych uwierzytelniających dla Basic Auth)"
  51. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:187
  52. msgid "Connection reuse"
  53. msgstr "Ponowne użycie połączenia"
  54. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:221
  55. msgid "Country"
  56. msgstr "Kraj"
  57. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:173
  58. msgid "Disable JSON-RPC authorization via ubus session API"
  59. msgstr "Wyłącz autoryzację JSON-RPC poprzez interfejs API dla sesji ubus"
  60. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:129
  61. msgid "Do not follow symlinks outside document root"
  62. msgstr "Nie należy podążać za symlinkami poza źródłem dokumentu"
  63. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:132
  64. msgid "Do not generate directory listings."
  65. msgstr "Nie generuj listy katalogów."
  66. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:148
  67. msgid "Document root"
  68. msgstr "Źródło dokumentu"
  69. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  70. msgid "E.g specify with index.html and index.php when using PHP"
  71. msgstr "Np. podając z index.html i index.php podczas używania PHP"
  72. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  73. msgid "Embedded Lua interpreter is disabled if not present."
  74. msgstr "Wbudowany tłumacz Lua jest wyłączony, jeśli nie jest obecny."
  75. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:169
  76. msgid "Enable JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  77. msgstr "Włącz obsługę zasobów JSON-RPC Cross-Origin Resource Support"
  78. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  79. msgid "For settings primarily geared to serving more than the web UI"
  80. msgstr ""
  81. "W przypadku ustawień nastawionych głównie na obsługę więcej niż interfejsu "
  82. "WWW"
  83. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:19
  84. msgid "Full Web Server Settings"
  85. msgstr "Pełne ustawienia serwera WWW"
  86. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:160
  87. msgid "Full real path to handler for Lua scripts"
  88. msgstr "Pełna ścieżka do obsługi skryptów Lua"
  89. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:18
  90. msgid "General Settings"
  91. msgstr "Ustawienia główne"
  92. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-uhttpd.json:3
  93. msgid "Grant UCI access for luci-app-uhttpd"
  94. msgstr "Udziel dostępu UCI do luci-app-uhttpd"
  95. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:22
  96. msgid "HTTP listeners (address:port)"
  97. msgstr "Nasłuch HTTP (adres:port)"
  98. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:94
  99. msgid "HTTPS Certificate (DER or PEM format)"
  100. msgstr "Certyfikat HTTPS (format DER lub PEM)"
  101. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:96
  102. msgid "HTTPS Private Key (DER or PEM format)"
  103. msgstr "Klucz prywatny HTTPS (format DER lub PEM)"
  104. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:50
  105. msgid "HTTPS listener (address:port)"
  106. msgstr "Nasłuch HTTPS (adres:port)"
  107. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  108. msgid "Ignore private IPs on public interface"
  109. msgstr "Ignoruj prywatne adresy IP na interfejsie publicznym"
  110. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:122
  111. msgid "Index page(s)"
  112. msgstr "Strona(y) indeksowa(e)"
  113. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:126
  114. msgid ""
  115. "Interpreter to associate with file endings ('suffix=handler', e.g. '.php=/"
  116. "usr/bin/php-cgi')"
  117. msgstr ""
  118. "Interpreter do kojarzenia z zakończeniami plików ('suffix=handler', e.g. '."
  119. "php=/usr/bin/php-cgi')"
  120. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:214
  121. msgid "Length of key in bits"
  122. msgstr "Długość klucza w bitach"
  123. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:227
  124. msgid "Location"
  125. msgstr "Lokalizacja"
  126. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:197
  127. msgid "Maximum number of connections"
  128. msgstr "Maksymalna liczba połączeń"
  129. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:201
  130. msgid "Maximum number of script requests"
  131. msgstr "Maksymalna liczba żądań skryptu"
  132. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:177
  133. msgid "Maximum wait time for Lua, CGI, or ubus execution"
  134. msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na wykonanie Lua, CGI lub ubus"
  135. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:182
  136. msgid "Maximum wait time for network activity"
  137. msgstr "Maksymalny czas oczekiwania na aktywność w sieci"
  138. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:166
  139. msgid "Override path for ubus socket"
  140. msgstr "Ścieżka obejścia dla gniazda ubus"
  141. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:153
  142. msgid "Path prefix for CGI scripts"
  143. msgstr "Prefiks ścieżki dla skryptów CGI"
  144. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:90
  145. msgid ""
  146. "Prevent access from private (RFC1918) IPs on an interface if it has an "
  147. "public IP address"
  148. msgstr ""
  149. "Zapobiegaj dostępowi z prywatnych (RFC1918) adresów IP w interfejsie, jeśli "
  150. "ma on publiczny adres IP"
  151. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:138
  152. msgid "Realm for Basic Auth"
  153. msgstr "Strefa dla podstawowej autoryzacji"
  154. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:86
  155. msgid "Redirect all HTTP to HTTPS"
  156. msgstr "Przekieruj wszystkie HTTP do HTTPS"
  157. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:109
  158. msgid "Remove configuration for certificate and key"
  159. msgstr "Usuń konfigurację dla certyfikatu i klucza"
  160. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:98
  161. msgid "Remove old certificate and key"
  162. msgstr "Usuń stary certyfikat i klucz"
  163. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  164. msgid "Server Hostname"
  165. msgstr "Nazwa hosta serwera"
  166. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:20
  167. msgid ""
  168. "Settings which are either rarely needed or which affect serving the WebUI"
  169. msgstr "Ustawienia, które są rzadko potrzebne lub mają wpływ na obsługę WebUI"
  170. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:224
  171. msgid "State"
  172. msgstr "Stan"
  173. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:192
  174. msgid "TCP Keepalive"
  175. msgstr "Trzymaj przy życiu protokół TCP"
  176. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:110
  177. msgid "This permanently deletes the cert, key, and configuration to use same."
  178. msgstr "To trwale usuwa certyfikat, klucz i konfigurację, by użyć tego samego."
  179. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:210
  180. msgid "Valid for # of Days"
  181. msgstr "Ważne przez # dni"
  182. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:145
  183. msgid ""
  184. "Virtual URL or CGI script to display on status '404 Not Found'. Must begin "
  185. "with '/'"
  186. msgstr ""
  187. "Wirtualny adres URL lub skrypt CGI do wyświetlania w statusie '404 Nie "
  188. "znaleziono'. Musi zaczynać się od '/'"
  189. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:156
  190. msgid "Virtual path prefix for Lua scripts"
  191. msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla skryptów Lua"
  192. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  193. msgid "Virtual path prefix for ubus via JSON-RPC integration"
  194. msgstr "Prefiks ścieżki wirtualnej dla ubus via JSON-RPC"
  195. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:142
  196. msgid "Will not use HTTP authentication if not present"
  197. msgstr "Nie użyje uwierzytelniania HTTP, jeśli nie ma go w systemie"
  198. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:218
  199. msgid "a.k.a CommonName"
  200. msgstr "a.k.a Nazwa zwyczajowa"
  201. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:6
  202. #: applications/luci-app-uhttpd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-uhttpd.json:3
  203. msgid "uHTTPd"
  204. msgstr "uHTTPd"
  205. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:205
  206. msgid "uHTTPd Self-signed Certificate Parameters"
  207. msgstr "Parametry certyfikatu z podpisem własnym uHTTPd"
  208. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:99
  209. msgid ""
  210. "uHTTPd will generate a new self-signed certificate using the configuration "
  211. "shown below."
  212. msgstr ""
  213. "uHTTPd wygeneruje nowy certyfikat z podpisem własnym przy użyciu "
  214. "konfiguracji przedstawionej poniżej."
  215. #: applications/luci-app-uhttpd/luasrc/model/cbi/uhttpd/uhttpd.lua:163
  216. msgid "ubus integration is disabled if not present"
  217. msgstr "integracja ubus jest nieaktywna, jeśli nie występuje"
  218. #~ msgid "HTTPS Certificate (DER Encoded)"
  219. #~ msgstr "Certyfikat HTTPS (zakodowany DER)"
  220. #~ msgid "HTTPS Private Key (DER Encoded)"
  221. #~ msgstr "Klucz prywatny HTTPS (zakodowany DER)"