dcwapd.po 5.6 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-10-22 12:00+0000\n"
  4. "Last-Translator: Ondřej Vajda <g3n371k@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsdcwapd/cs/>\n"
  7. "Language: cs\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.8.2-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:68
  13. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:120
  14. msgid "Bridge"
  15. msgstr "Přemostění"
  16. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:93
  17. msgid "Channel Sets"
  18. msgstr "Sady kanálů"
  19. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:49
  20. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:131
  21. msgid "Data Channels"
  22. msgstr "Datové kanály"
  23. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:49
  24. msgid "Define data channels over which outbound filtered packets will flow."
  25. msgstr ""
  26. "Definujte datové kanály, přes které budou proudit odchozí filtrované pakety."
  27. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:145
  28. msgid ""
  29. "Define filter rules to apply to outbound packets. Matching packets will flow "
  30. "over the data channel."
  31. msgstr ""
  32. "Definujte filtrovací pravidla, která budou použita na odchozí pakety. "
  33. "Odpovídající pakety budou proudit přes datový kanál."
  34. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:93
  35. msgid "Define primary channels and their corresponding data channels."
  36. msgstr "Definujte primární kanály a datové kanály jim odpovídající."
  37. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:178
  38. msgid "Destination port"
  39. msgstr "Cílový port"
  40. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:27
  41. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28
  42. msgid "Dual Channel Wi-Fi AP Daemon"
  43. msgstr "Démon dvoukanálového přístupového WiFi bodu"
  44. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28
  45. #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-dcwapd.json:3
  46. msgid "Dual Channel WiFi"
  47. msgstr "Dvoukanálové WiFi"
  48. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:38
  49. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:100
  50. msgid "Enable"
  51. msgstr "Povolit"
  52. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:184
  53. msgid "Filter Sets"
  54. msgstr "Sady filtrů"
  55. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:145
  56. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:197
  57. msgid "Filters"
  58. msgstr "Filtry"
  59. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:31
  60. msgid "General"
  61. msgstr "Obecné nastavení"
  62. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:31
  63. msgid "General Settings"
  64. msgstr "Obecná nastavení"
  65. #: applications/luci-app-dcwapd/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dcwapd.json:3
  66. msgid "Grant UCI access for luci-app-dcwapd"
  67. msgstr "Udělit přístup k UCI pro aplikaci luci-app-dcwapd"
  68. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:79
  69. msgid "Interfaces"
  70. msgstr "Síťová rozhraní"
  71. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:191
  72. msgid "MAC Address"
  73. msgstr "MAC adresa"
  74. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:151
  75. msgid "Packet size"
  76. msgstr "Velikost paketu"
  77. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:169
  78. msgid "Protocol"
  79. msgstr "Protokol"
  80. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:54
  81. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:106
  82. msgid "SSID"
  83. msgstr "SSID"
  84. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:184
  85. msgid "Select filters to apply to matching MAC addresses."
  86. msgstr "Vyberte filtry, které budou použity na odpovídající MAC adresy."
  87. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:157
  88. msgid "Source IP"
  89. msgstr "Zdrojová IP adresa"
  90. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:163
  91. msgid "Source port"
  92. msgstr "Zdrojový port"
  93. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:44
  94. msgid "Specify the temporary directory for dcwapd file storage."
  95. msgstr "Zadejte dočasný adresář pro ukládání souborů dcwapd."
  96. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:44
  97. msgid "Temp Directory"
  98. msgstr "Dočasný adresář"
  99. #: applications/luci-app-dcwapd/htdocs/luci-static/resources/view/dcwapd/dcwapd.js:28
  100. msgid ""
  101. "With %s you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless "
  102. "traffic congestion and increase throughput."
  103. msgstr ""
  104. #~ msgid ""
  105. #~ "With <abbr title=\"Dual Channel Wi-Fi AP Daemon\">Dual Channel WiFi</"
  106. #~ "abbr> you can use two simultaneous Wi-Fi connections to decrease wireless "
  107. #~ "traffic congestion and increase throughput."
  108. #~ msgstr ""
  109. #~ "Pomocí <abbr title=\"Démon dvoukanálového přístupového WiFi "
  110. #~ "bodu\">Dvoukanálové WiFi</abbr> můžete použít dvě současná WiFi připojení "
  111. #~ "ke snížení zahlcení bezdrátového provozu a zvýšení propustnosti."