ddns.po 52 KB

1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
  4. "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
  5. "PO-Revision-Date: 2024-07-06 11:32+0000\n"
  6. "Last-Translator: Janderson Vieira Santos <jandersonvs79@gmail.com>\n"
  7. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  8. "openwrt/luciapplicationsddns/pt_BR/>\n"
  9. "Language: pt_BR\n"
  10. "MIME-Version: 1.0\n"
  11. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  12. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  13. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  14. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  15. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
  16. msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
  17. msgstr "\"../\" não permitido no caminho para motivo de segurança."
  18. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
  19. msgid "A.k.a. the TOKEN at e.g. afraid.org"
  20. msgstr ""
  21. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
  22. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:538
  23. msgid "Add new services..."
  24. msgstr "Adicionar novos serviços..."
  25. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612
  26. msgid "Advanced Settings"
  27. msgstr "Configurações avançadas"
  28. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
  29. msgid "Allow non-public IPs"
  30. msgstr "Permitir IPs não-públicos"
  31. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
  32. msgid "Basic Settings"
  33. msgstr "Configurações Básicas"
  34. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897
  35. msgid "Bind Network"
  36. msgstr "Limitar Rede"
  37. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
  38. msgid "Binding to a specific network not supported"
  39. msgstr "Não suportado limitar a uma rede específica"
  40. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
  41. msgid ""
  42. "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
  43. "for communication with DDNS Provider!"
  44. msgstr ""
  45. "nslookup e Wget do BusyBox não suportam que especifique a versão de IP a ser "
  46. "usada para comunicação com o provedor DDNS!"
  47. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
  48. msgid ""
  49. "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
  50. "of default UDP when requesting DNS server!"
  51. msgstr ""
  52. "nslookup e hostip do BusyBox não suportam que especifique para usar TCP em "
  53. "vez do padrão UDP quando requisitando servidor DNS!"
  54. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
  55. msgid ""
  56. "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
  57. "Servers correctly!"
  58. msgstr ""
  59. "nslookup do BusyBox na versão compilada atualmente não trabalha corretamente "
  60. "com servidores DNS dados!"
  61. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
  62. msgid "CA Certs path"
  63. msgstr "Caminho dos certificados Ca"
  64. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
  65. msgid ""
  66. "CA certificates path that will be used to download services data. Set IGNORE "
  67. "to skip certificate validation."
  68. msgstr ""
  69. "O caminho dos certificados Ca que serão utilizados para fazer o download dos "
  70. "dados do serviço. Defina como IGNORE para ignorar a validação do certificado."
  71. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
  72. msgid "Cancel"
  73. msgstr "Cancelar"
  74. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
  75. msgid "Check Interval"
  76. msgstr "Intervalo de verificação"
  77. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
  78. msgid "Check Unit"
  79. msgstr "Verificar a Unidade"
  80. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
  81. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
  82. msgid "Checking the service support..."
  83. msgstr "Verificando o suporte do serviço..."
  84. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
  85. msgid "Configuration"
  86. msgstr "Configuração"
  87. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
  88. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135
  89. msgid "Configuration Error"
  90. msgstr "Erro de configuração"
  91. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
  92. msgid "Contains Log files for each running section."
  93. msgstr "O diretório contém arquivos de registro para cada seção de execução."
  94. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
  95. msgid "Contains PID and other status information for each running section."
  96. msgstr ""
  97. "O diretório contém PID e outras informações de status para cada seção de "
  98. "execução."
  99. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
  100. msgid "Create service"
  101. msgstr "Criar serviço"
  102. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
  103. msgid "Current setting:"
  104. msgstr "Configuração atual:"
  105. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
  106. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
  107. msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  108. msgstr ""
  109. "Atualmente, as atualizações do DDNS não são iniciadas na inicialização ou em "
  110. "eventos de interface."
  111. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
  112. msgid "Custom update script for updating your DDNS Provider."
  113. msgstr ""
  114. "Scripts de atualização personalizados para serem usados para atualizar seu "
  115. "Provedor DDNS."
  116. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
  117. msgid "Custom update-URL"
  118. msgstr "URL para atualização personalizada"
  119. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
  120. msgid "Custom update-script"
  121. msgstr "Script para atualização personalizado"
  122. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
  123. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
  124. msgid "DDNS Autostart disabled"
  125. msgstr "Auto-inicialização de DDNS desabilitada"
  126. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
  127. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
  128. msgid "DDNS Autostart enabled"
  129. msgstr "Inicialização automática de DDNS habilitado"
  130. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524
  131. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:645
  132. msgid "DDNS Service provider"
  133. msgstr "Provedor de serviço DDNS"
  134. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
  135. msgid "DDns"
  136. msgstr "DDns"
  137. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589
  138. msgid "DDns Service"
  139. msgstr "Serviço DDNS"
  140. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
  141. msgid "DNS requests via TCP not supported"
  142. msgstr "Requisição de DNS via TCP não suportada"
  143. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
  144. msgid "DNS-Server"
  145. msgstr "Servidor DNS"
  146. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
  147. msgid "Date format"
  148. msgstr "Formato de data"
  149. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
  150. msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
  151. msgstr "Define a página da Web para ler os sistemas a partir do Endereço IP."
  152. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857
  153. msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
  154. msgstr "Define a interface para ler o endereço IP do sistema"
  155. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839
  156. msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
  157. msgstr "Define a rede para ler endereço IP de sistemas"
  158. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
  159. msgid ""
  160. "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
  161. "DDNS provider"
  162. msgstr ""
  163. "Define a origem para ler o endereço IP de sistemas, que será enviada ao "
  164. "provedor DDNS"
  165. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
  166. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
  167. msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
  168. msgstr "Define qual endereço IP ‘IPv4/IPv6’ é enviado ao provedor DDNS"
  169. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
  170. msgid "Disabled"
  171. msgstr "Desativado"
  172. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
  173. msgid "Domain"
  174. msgstr "Domínio"
  175. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
  176. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
  177. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
  178. msgid "Dynamic DNS"
  179. msgstr "DNS Dinâmico"
  180. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
  181. msgid "Dynamic DNS Version"
  182. msgstr "Versão de DNS dinâmico"
  183. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
  184. msgid "Edit"
  185. msgstr "Editar"
  186. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
  187. msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
  188. msgstr "Habilitar comunicação segura com o provedor DDNS"
  189. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
  190. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
  191. msgid "Enabled"
  192. msgstr "Ativado"
  193. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
  194. msgid "Error"
  195. msgstr "Erro"
  196. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
  197. msgid "Error Max Retry Counter"
  198. msgstr "Máximo de tentativas após erro"
  199. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045
  200. msgid "Error Retry Interval"
  201. msgstr "Intervalo de tentativas em Erro"
  202. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
  203. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:880
  204. msgid "Event Network"
  205. msgstr "Rede de Evento"
  206. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
  207. msgid "Example for IPv4"
  208. msgstr "Exemplo para IPv4"
  209. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851
  210. msgid "Example for IPv6"
  211. msgstr "Exemplo para IPv6"
  212. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969
  213. msgid "File"
  214. msgstr "Arquivo"
  215. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:708
  216. msgid "Follow instructions found on their WEB page."
  217. msgstr "Siga as instruções que você encontrará na página WEB deles."
  218. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
  219. msgid "For supported codes look here"
  220. msgstr "Olhe aqui para códigos suportados"
  221. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
  222. msgid "Force IP Version"
  223. msgstr "Forçar versão de IP"
  224. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
  225. msgid "Force IP Version not supported"
  226. msgstr "Forçar versão de IP não suportado"
  227. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:999
  228. msgid "Force Interval"
  229. msgstr "Forçar intervalo"
  230. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
  231. msgid "Force TCP on DNS"
  232. msgstr "Forçar TCP em DNS"
  233. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
  234. msgid "Force Unit"
  235. msgstr "Impor a Unidade"
  236. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
  237. msgid "Format"
  238. msgstr "Formato"
  239. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
  240. msgid "Format: IP or FQDN"
  241. msgstr "Formato: IP ou FQDN"
  242. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
  243. msgid ""
  244. "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
  245. "interface."
  246. msgstr "GNU Wget usará o IP da rede informada, cURL usará a interface física."
  247. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
  248. msgid "Global Settings"
  249. msgstr "Configurações Globais"
  250. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
  251. msgid "Grant access to ddns procedures"
  252. msgstr "Conceda acesso UCI aos procedimentos ddns"
  253. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
  254. msgid "HTTPS not supported"
  255. msgstr "HTTPS não suportado"
  256. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627
  257. msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary"
  258. msgstr ""
  259. "Hostname/FQDN a ser validado, se atualização de IP acontecer ou for "
  260. "necessária"
  261. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
  262. msgid "IP address source"
  263. msgstr "Fonte do endereço IP"
  264. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:515
  265. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
  266. msgid "IP address version"
  267. msgstr "Versão do endereço IP"
  268. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518
  269. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
  270. msgid "IPv4-Address"
  271. msgstr "Endereço IPv4"
  272. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
  273. msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
  274. msgstr "Endereço IPv6 deve estar entre colchetes"
  275. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
  276. msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
  277. msgstr "O IPv6 não é atualmente (totalmente) suportado por este sistema"
  278. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
  279. msgid "IPv6 not supported"
  280. msgstr "IPv6 não suportado"
  281. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
  282. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
  283. msgid "IPv6-Address"
  284. msgstr "Endereço IPv6"
  285. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
  286. msgid ""
  287. "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
  288. "default."
  289. msgstr ""
  290. "Se o pacote Wget e cURL for instalado, o Wget é usado para comunicação por "
  291. "padrão."
  292. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:618
  293. msgid "If this service section is disabled it will not be started."
  294. msgstr "Se esta seção de serviço está desabilitada, não poderia ser iniciado."
  295. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
  296. msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
  297. msgstr ""
  298. "Se estiver usando uma comunicação segura, você deve verificar os "
  299. "certificados do servidor!"
  300. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
  301. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
  302. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
  303. msgid ""
  304. "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
  305. msgstr ""
  306. "Em algumas versões do OpenWrt cURL/libcurl é compilada sem suporte a proxy."
  307. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
  308. msgid "Info"
  309. msgstr "Informação"
  310. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
  311. msgid "Information"
  312. msgstr "Informações"
  313. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:717
  314. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
  315. msgid "Insert an Update Script OR an Update URL"
  316. msgstr "Insira um script de atualização OU uma URL"
  317. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
  318. msgid ""
  319. "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
  320. "ssl/certs default directory"
  321. msgstr ""
  322. "Instale manualmente o pacote ’ca-certificates’ ou certificados necessários "
  323. "no diretório padrão /etc/ssl/certs"
  324. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
  325. msgid "Install Service"
  326. msgstr "Serviço de instalação"
  327. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
  328. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
  329. msgid "Interface"
  330. msgstr "Interface"
  331. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1000
  332. msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
  333. msgstr "Intervalo para forçar atualizações enviados ao provedor DDNS"
  334. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
  335. msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider."
  336. msgstr ""
  337. "Unidade de intervalo para impor as atualizações enviados ao provedor DDNS."
  338. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
  339. msgid "Interval unit to check for changed IP"
  340. msgstr "Unidade intervalada para verificar a alteração do PI"
  341. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1148
  342. msgid "Last Update"
  343. msgstr "Última atualização"
  344. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
  345. msgid "Log File Viewer"
  346. msgstr "Visualizador de arquivo de registro"
  347. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
  348. msgid "Log directory"
  349. msgstr "Diretório de registro"
  350. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
  351. msgid "Log length"
  352. msgstr "Tamanho do log"
  353. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:963
  354. msgid "Log to file"
  355. msgstr "Log para arquivo"
  356. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
  357. msgid "Log to syslog"
  358. msgstr "Registrar no syslog"
  359. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:626
  360. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1131
  361. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
  362. msgid "Lookup Hostname"
  363. msgstr "Verificar nome de host"
  364. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:503
  365. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
  366. msgid "Name"
  367. msgstr "Nome"
  368. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
  369. msgid ""
  370. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
  371. "communication."
  372. msgstr ""
  373. "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para selecionar uma rede para usar "
  374. "para comunicação."
  375. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
  376. msgid ""
  377. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
  378. "HTTPS protocol."
  379. msgstr ""
  380. "Nem GNU Wget com SSL nem cURL instalado para suportar atualizações seguras "
  381. "via protocolo HTTPS."
  382. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
  383. msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
  384. msgstr "Nem a partir da interface LuCI nem a partir do console."
  385. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804
  386. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
  387. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
  388. msgid "Network"
  389. msgstr "Rede"
  390. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
  391. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
  392. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
  393. msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
  394. msgstr "Rede na qual os scripts de atualização DDNS serão iniciados"
  395. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
  396. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1152
  397. msgid "Never"
  398. msgstr "Nunca"
  399. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:506
  400. msgid "New DDns Service…"
  401. msgstr "Novo Serviço DDNS…"
  402. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1148
  403. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
  404. msgid "Next Update"
  405. msgstr "Próxima atualização"
  406. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
  407. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1136
  408. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
  409. msgid "No Data"
  410. msgstr "Sem dados"
  411. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
  412. msgid "No certificates found"
  413. msgstr "Nenhum certificado encontrado"
  414. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
  415. msgid "No logging"
  416. msgstr "Sem registros"
  417. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
  418. msgid "Non-public and by default blocked IPs"
  419. msgstr "IPs não públicos e bloqueados por padrão"
  420. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
  421. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1117
  422. msgid "Not Running"
  423. msgstr "Não está em execução"
  424. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
  425. msgid "Notice"
  426. msgstr "Aviso"
  427. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
  428. msgid "Number of last lines stored in log files"
  429. msgstr "Número das últimas linhas salvas nos arquivos de log"
  430. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
  431. msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
  432. msgstr "OPCIONAL: Force o uso de apenas comunicação IPv4/IPv6 pura."
  433. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
  434. msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
  435. msgstr "OPCIONAL: Force o uso de TCP em vez do padrão UDP em requisições DNS."
  436. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898
  437. msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
  438. msgstr "OPCIONAL: Rede para usar para comunicação"
  439. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940
  440. msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
  441. msgstr "OPCIONAL: Servidor Proxy para detecção e atualização."
  442. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
  443. msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
  444. msgstr "OPCIONAL: Use servidor DNS não-padrão para detectar \"IP Registrado\"."
  445. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
  446. msgid ""
  447. "On Error the script will stop execution after the given number of retries."
  448. msgstr ""
  449. "Em erro, o script interromperá a execução após uma determinada quantidade de "
  450. "tentativas."
  451. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
  452. msgid "Optional Encoded Parameter"
  453. msgstr "Parâmetro Opcionalmente Codificado"
  454. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
  455. msgid "Optional Parameter"
  456. msgstr "Parâmetro Opcional"
  457. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763
  458. msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
  459. msgstr "Opcional: Substitui [PARAMEND] na URL de atualização"
  460. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
  461. msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
  462. msgstr "Opcional: Substitui [PARAMOPT] na URL de atualização"
  463. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939
  464. msgid "PROXY-Server"
  465. msgstr "servidor PROXY"
  466. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:753
  467. msgid "Password"
  468. msgstr "Senha"
  469. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781
  470. msgid "Path to CA-Certificate"
  471. msgstr "Caminho para o certificado CA"
  472. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
  473. msgid ""
  474. "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
  475. msgstr ""
  476. "Por favor, siga as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o "
  477. "suporte do IPv6"
  478. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1082
  479. msgid "Please press [Read] button"
  480. msgstr "Por favor, pressione o botão [Ler]"
  481. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1065
  482. msgid "Read / Reread log file"
  483. msgstr "Ler / Ler novamente o arquivo do registro log"
  484. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:690
  485. msgid "Really switch service?"
  486. msgstr "Deseja realmente trocar o serviço?"
  487. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1131
  488. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
  489. msgid "Registered IP"
  490. msgstr "IP registrado"
  491. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:579
  492. msgid "Reload"
  493. msgstr "Recarregar"
  494. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:562
  495. msgid "Reload this service"
  496. msgstr "Recarregar este serviço"
  497. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
  498. msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
  499. msgstr "Substitui [DOMÍNIO] na URL de atualização (codificado por URL)"
  500. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
  501. msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
  502. msgstr "Substitui [PASSWORD] na URL de atualização"
  503. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748
  504. msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
  505. msgstr "Substitui [USERNAME] na URL de atualização"
  506. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
  507. msgid "Restart DDns"
  508. msgstr "Reiniciar DDNS"
  509. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1053
  510. msgid "Retry Unit"
  511. msgstr "Tentar a Unidade Novamente"
  512. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
  513. msgid "Run once"
  514. msgstr "Rodar apenas uma vez"
  515. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
  516. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
  517. msgid "Running"
  518. msgstr "Em execução"
  519. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
  520. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864
  521. msgid "Script"
  522. msgstr "Script"
  523. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528
  524. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
  525. msgid "Select a service"
  526. msgstr "Selecione um serviço"
  527. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:530
  528. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:664
  529. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
  530. msgid "Service doesn't support this IP type"
  531. msgstr "O serviço não suporta este tipo de IP"
  532. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
  533. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:674
  534. msgid "Service not installed"
  535. msgstr "O serviço não está instalado"
  536. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:465
  537. msgid "Services"
  538. msgstr "Serviços"
  539. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:460
  540. msgid "Services URL Download"
  541. msgstr "URL dos serviços para download"
  542. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
  543. msgid "Services list last update"
  544. msgstr "Última atualização da lista dos serviços"
  545. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
  546. msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
  547. msgstr ""
  548. "Ao definir este parâmetro para 0 irá impor que o script rode apenas uma vez"
  549. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
  550. msgid ""
  551. "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package "
  552. "repo."
  553. msgstr ""
  554. "A Url usada para baixar o arquivo de serviços. Por padrão é o pacote master "
  555. "openwrt ddns repo."
  556. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
  557. msgid "Start DDNS"
  558. msgstr "Iniciar DDNS"
  559. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
  560. msgid "State"
  561. msgstr "Estado"
  562. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
  563. msgid "Status"
  564. msgstr "Status"
  565. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
  566. msgid "Status directory"
  567. msgstr "Diretório de status"
  568. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578
  569. msgid "Stop"
  570. msgstr "Parar"
  571. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
  572. msgid "Stop DDNS"
  573. msgstr "Parar DDNS"
  574. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
  575. msgid "Stop this service"
  576. msgstr "Para este serviço"
  577. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
  578. msgid "Stopped"
  579. msgstr "Parado"
  580. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:691
  581. msgid "Switch service"
  582. msgstr "Trocar o serviço"
  583. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1038
  584. msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
  585. msgstr "A configuração padrão de '0' terá infinitas tentativas."
  586. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1046
  587. msgid "The interval between which each subsequent retry commences."
  588. msgstr ""
  589. "O intervalo entre o qual cada nova tentativa com sucesso será iniciada."
  590. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:509
  591. msgid "The service name is already used"
  592. msgstr "O nome do serviço já é usado"
  593. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
  594. msgid "There is no service configured."
  595. msgstr "Não há serviço configurado."
  596. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1081
  597. msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
  598. msgstr ""
  599. "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em %h para este serviço."
  600. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
  601. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
  602. msgid ""
  603. "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
  604. "force_interval set to '0')"
  605. msgstr ""
  606. "Este é o padrão se você executar scripts DDNS por si mesmo (ou seja, via "
  607. "cron com force_interval definido para \"0\")"
  608. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
  609. msgid "This will be autoset to the selected interface"
  610. msgstr "Isso será automaticamente definido para a interface selecionada"
  611. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
  612. msgid "Timer Settings"
  613. msgstr "Configurações do Controlador de Tempo"
  614. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
  615. msgid "URL"
  616. msgstr "URL"
  617. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846
  618. msgid "URL to detect"
  619. msgstr "Detectada pela URL"
  620. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
  621. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1152
  622. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
  623. msgid "Unknown"
  624. msgstr "Desconhecido"
  625. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
  626. msgid "Update DDns Services List"
  627. msgstr "Atualizar a lista dos serviços DDns"
  628. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706
  629. msgid "Update URL for updating your DDNS Provider."
  630. msgstr "Atualize url para ser usado para atualizar seu provedor de DDNS."
  631. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
  632. msgid "Use HTTP Secure"
  633. msgstr "Usar HTTP Seguro"
  634. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
  635. msgid "Use cURL"
  636. msgstr "Usar cURL"
  637. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
  638. msgid "User defined script to read systems IP-Address"
  639. msgstr "Script definido pelo usuário para ler endereço IP do sistema"
  640. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
  641. msgid "Username"
  642. msgstr "Nome do usuário"
  643. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
  644. msgid "Using specific DNS Server not supported"
  645. msgstr "Usar servidor DNS específico não é suportado"
  646. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
  647. msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
  648. msgstr "Valores abaixo de 5 minutos == 300 segundos não são suportados"
  649. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
  650. msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid"
  651. msgstr "Valores mais baixos 'Check Interval', exceto '0' não são suportados"
  652. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
  653. msgid "Verify"
  654. msgstr "Verificar"
  655. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
  656. msgid "Warning"
  657. msgstr "Alerta"
  658. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
  659. msgid "Which time units to use for retry counters."
  660. msgstr "Quais unidades de tempo usar para a contagem das novas tentativas."
  661. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:968
  662. msgid ""
  663. "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
  664. msgstr ""
  665. "Escreve mensagens detalhadas no arquivo de log. Arquivo será automaticamente "
  666. "truncado."
  667. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
  668. msgid ""
  669. "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
  670. "syslog."
  671. msgstr ""
  672. "Escreve mensagens de log no log do sistema. Erros críticos sempre serão "
  673. "escritos no log do sistema."
  674. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
  675. msgid ""
  676. "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
  677. "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
  678. msgstr ""
  679. "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
  680. "'hostip' caso precise especificar um servidor DNS para detectar seu IP "
  681. "registrado."
  682. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
  683. msgid ""
  684. "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
  685. "requests."
  686. msgstr ""
  687. "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' para "
  688. "requisições DNS."
  689. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
  690. msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
  691. msgstr "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch'."
  692. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
  693. msgid ""
  694. "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
  695. "*ssl' package."
  696. msgstr ""
  697. "Você deve instalar o pacote 'wget' ou 'curl' ou 'uclient-fetch' com "
  698. "'libustream-*ssl'."
  699. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
  700. msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
  701. msgstr "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘curl’."
  702. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
  703. msgid ""
  704. "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
  705. msgstr ""
  706. "Você deve instalar o pacote ‘wget’ ou ‘uclient-fetch’ ou substituir libcurl."
  707. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
  708. msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
  709. msgstr "cURL está instalado, mas libcurl foi compilada sem suporte a proxy."
  710. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
  711. msgid "cURL without Proxy Support"
  712. msgstr "cURL sem suporte a proxy"
  713. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
  714. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:647
  715. msgid "custom"
  716. msgstr "personalizado"
  717. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1032
  718. msgid "days"
  719. msgstr "dias"
  720. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
  721. msgid "directory or path/file"
  722. msgstr "diretório ou caminho/arquivo"
  723. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
  724. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1031
  725. msgid "hours"
  726. msgstr "horas"
  727. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:995
  728. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1030
  729. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1059
  730. msgid "minutes"
  731. msgstr "minutos"
  732. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:784
  733. msgid "or"
  734. msgstr "ou"
  735. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
  736. msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
  737. msgstr "ou atualize seu sistema para o mais recente lançamento do OpenWrt"
  738. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:994
  739. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1058
  740. msgid "seconds"
  741. msgstr "segundos"
  742. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786
  743. msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
  744. msgstr ""
  745. "para rodar HTTPS sem verificação dos certificados do servidor (não seguro)"
  746. #~ msgid "Error Retry Counter"
  747. #~ msgstr "Contador de Tentativas em Erro"
  748. #~ msgid "This is the current content of the log file in"
  749. #~ msgstr "Este é o conteúdo atual do arquivo de registro em"
  750. #~ msgid ""
  751. #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
  752. #~ "LuCI application."
  753. #~ msgstr ""
  754. #~ "Configure aqui os detalhes para todos os serviços DNS Dinâmicos incluindo "
  755. #~ "esta aplicação LuCI."
  756. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br />"
  757. #~ msgstr ""
  758. #~ "Define a página Web de onde será lido os endereços IP dos sistemas<br />"
  759. #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
  760. #~ msgstr "Exemplo para IPv4: http://checkip.dyndns.com"
  761. #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
  762. #~ msgstr "Exemplo para IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
  763. #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
  764. #~ msgstr ""
  765. #~ "Para obter informações detalhadas sobre as configurações do parâmetro, "
  766. #~ "veja aqui."
  767. #~ msgid "Global Configuration"
  768. #~ msgstr "Configuração Global"
  769. #~ msgid ""
  770. #~ "If this service section is disabled it will not be started.<br />Neither "
  771. #~ "from LuCI interface nor from console"
  772. #~ msgstr ""
  773. #~ "Se esta sessão do serviço está desabilidade, ele não pôde ser iniciado."
  774. #~ "<br />nem da interface LuCI nem do console"
  775. #~ msgid ""
  776. #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
  777. #~ "parameter to 0 will force the script to only run once"
  778. #~ msgstr ""
  779. #~ "Intervalo para impor as atualizações enviadas ao Provedor DDNS<br />O "
  780. #~ "ajuste deste parâmetro para 0 irá impor que o script seja executado "
  781. #~ "apenas uma vez"
  782. #~ msgid ""
  783. #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
  784. #~ msgstr ""
  785. #~ "NÃO é recomendado que usuários iniciantes alterem configurações nessa "
  786. #~ "página."
  787. #~ msgid ""
  788. #~ "Update URL for updating your DDNS Provider.<br />Follow instructions you "
  789. #~ "will find on their WEB page."
  790. #~ msgstr ""
  791. #~ "URL a ser usada para atualizar seu provedor DDNS.<br />Siga as instruções "
  792. #~ "encontradas na página deles."
  793. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from<br>"
  794. #~ msgstr "Define a página da Web para ler o endereço IP dos sistemas em <br>"
  795. #~ msgid "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify"
  796. #~ msgstr "nslookup do BusyBox e Wget não possuem suporte a especificar"
  797. #~ msgid "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP"
  798. #~ msgstr ""
  799. #~ "nslookup do BusyBox e hostip não possuem suporte a especificar para usar "
  800. #~ "TCP"
  801. #~ msgid "BusyBox's nslookup in the current compiled version"
  802. #~ msgstr "nslookup do BusyBox na versão compilada atual"
  803. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from"
  804. #~ msgstr "Define a página web para ler o endereço IP de sistemas"
  805. #~ msgid "Install 'ca-certificates' package or needed certificates"
  806. #~ msgstr "Instale o pacote \"ca-certificates\" ou os certificados necessários"
  807. #~ msgid ""
  808. #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
  809. #~ "package,"
  810. #~ msgstr ""
  811. #~ "Você deve instalar pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
  812. #~ "'hostip',"
  813. #~ msgid "&"
  814. #~ msgstr "&"
  815. #~ msgid "-- custom --"
  816. #~ msgstr "-- personalizado --"
  817. #~ msgid "-- default --"
  818. #~ msgstr "-- padrão --"
  819. #~ msgid "Applying changes"
  820. #~ msgstr "Aplicar mudanças"
  821. #~ msgid ""
  822. #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
  823. #~ "updates without limitations"
  824. #~ msgstr ""
  825. #~ "Abaixo uma lista de dicas de configurações para seu sistema para rodar "
  826. #~ "atualizações de DNS Dinâmico sem limitações"
  827. #~ msgid ""
  828. #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
  829. #~ msgstr ""
  830. #~ "Abaixo uma lista de configurações DDNS configuradas e seus estados atuais"
  831. #~ msgid "Casual users should not change this setting"
  832. #~ msgstr "Usuários iniciantes não devem alterar esta configuração"
  833. #~ msgid "Change provider"
  834. #~ msgstr "Mudando provedor"
  835. #~ msgid "Collecting data..."
  836. #~ msgstr "Coletando dados…"
  837. #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
  838. #~ msgstr "Configure aqui os detalhes para o serviço DNS Dinâmico selecionado."
  839. #~ msgid "Current setting"
  840. #~ msgstr "Configuração atual"
  841. #~ msgid ""
  842. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  843. #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
  844. #~ "cron with force_interval set to '0')"
  845. #~ msgstr ""
  846. #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
  847. #~ "interface.<br />Isso é o normal se você roda scripts DDNS por conta "
  848. #~ "própria (ex. via cron com force_interval setado para ‘0’)"
  849. #~ msgid ""
  850. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  851. #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
  852. #~ "reboot."
  853. #~ msgstr ""
  854. #~ "Atualizações DDNS atuais não são iniciadas no boot ou nos eventos da "
  855. #~ "interface.<br />Você pode iniciar/parar cada configuração aqui. Ela irá "
  856. #~ "rodar até o próximo reboto."
  857. #~ msgid "DDNS Client Configuration"
  858. #~ msgstr "Configuração de cliente DDNS"
  859. #~ msgid "DDNS Client Documentation"
  860. #~ msgstr "Documentação de cliente DDNS"
  861. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
  862. #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv4 do sistema"
  863. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
  864. #~ msgstr "Define a página Web para ler o endereço IPv6 do sistema"
  865. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
  866. #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv4 do sistema"
  867. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
  868. #~ msgstr "Define a rede para ler o endereço IPv6 do sistema"
  869. #~ msgid ""
  870. #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
  871. #~ "to the DDNS provider"
  872. #~ msgstr ""
  873. #~ "Define a origem para ler o endereço IPv4 do sistema, que será enviado ao "
  874. #~ "provedor DDNS"
  875. #~ msgid ""
  876. #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
  877. #~ "to the DDNS provider"
  878. #~ msgstr ""
  879. #~ "Define a origem para ler o endereço IPv6 do sistema, que será enviado ao "
  880. #~ "provedor DDNS"
  881. #~ msgid "Details for"
  882. #~ msgstr "Detalhes para"
  883. #~ msgid "Contains Log files for each running section"
  884. #~ msgstr "Diretório contendo arquivos de Log para cada sessão em execução"
  885. #~ msgid "Contains PID and other status information for each running section"
  886. #~ msgstr ""
  887. #~ "Diretório contendo PID e outras informações de status para cada sessão em "
  888. #~ "execução"
  889. #~ msgid ""
  890. #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
  891. #~ "while having a dynamically changing IP address."
  892. #~ msgstr ""
  893. #~ "O DNS dinâmico permite que o seu roteador possa ser encontrado a partir "
  894. #~ "de um nome fixo, mesmo usando um Endereço IP dinâmico."
  895. #~ msgid "File not found"
  896. #~ msgstr "Arquivo não encontrado"
  897. #~ msgid "File not found or empty"
  898. #~ msgstr "Arquivo não encontrado ou vazio"
  899. #~ msgid ""
  900. #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
  901. #~ "run DDNS scripts with all options"
  902. #~ msgstr ""
  903. #~ "Siga esse link<br />Você vai encontrar mais dicas para otimizar seu "
  904. #~ "sistema para rodar scripts DDNS com todas as opções"
  905. #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
  906. #~ msgstr "Forçar versão de IP não corresponde"
  907. #~ msgid "Hints"
  908. #~ msgstr "Dicas"
  909. #~ msgid ""
  910. #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
  911. #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
  912. #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
  913. #~ msgstr ""
  914. #~ "IPv6 não é (completamente) suportado por este sistema<br />Por favor siga "
  915. #~ "as instruções na página inicial do OpenWrt para habilitar o suporte ao "
  916. #~ "IPv6<br />ou atualize seu sistema para a última distribuição do OpenWrt"
  917. #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
  918. #~ msgstr ""
  919. #~ "Se ambos cURL e GNU Wget estão instalados, Wget é utilizado por padrão"
  920. #~ msgid ""
  921. #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
  922. #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
  923. #~ msgstr ""
  924. #~ "Se deseja enviar atualizações para IPv4 e IPv6 você deve definir duas "
  925. #~ "configurações separadas. Ex.: ‘myddns_ipv4’ e ‘myddns_ipv6’"
  926. #~ msgid ""
  927. #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
  928. #~ "seconds are not supported"
  929. #~ msgstr ""
  930. #~ "Intervalo para checar mudança no IP<br />Valores abaixo de 5 minutos == "
  931. #~ "300 segundos não são suportados"
  932. #~ msgid ""
  933. #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
  934. #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
  935. #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
  936. #~ msgstr ""
  937. #~ "Intervalo para forçar envio de atualizações para o provedor DDNS<br /"
  938. #~ ">Definindo esse parâmetro em 0 irá forçar o script a rodar apenas uma "
  939. #~ "vez>br />Valores menores que 'Check Interval', exceto '0', não são "
  940. #~ "suportados"
  941. #~ msgid "Loading"
  942. #~ msgstr "Carregando"
  943. #~ msgid "NOT installed"
  944. #~ msgstr "NÃO instalado"
  945. #~ msgid "No data"
  946. #~ msgstr "Sem dados"
  947. #~ msgid "OpenWrt Wiki"
  948. #~ msgstr "Wiki do OpenWRT"
  949. #~ msgid "Overview"
  950. #~ msgstr "Visão Geral"
  951. #~ msgid "PROXY-Server not supported"
  952. #~ msgstr "Servidor PROXY não suportado"
  953. #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
  954. #~ msgstr "Por favor antes [Salve e Aplique] suas alterações"
  955. #~ msgid "Please update to the current version!"
  956. #~ msgstr "Por favor atualize para a versão atual"
  957. #~ msgid "Process ID"
  958. #~ msgstr "ID do processo"
  959. #~ msgid "Really change DDNS provider?"
  960. #~ msgstr "Mudar servidor DDNS?"
  961. #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
  962. #~ msgstr "Substitui [DOMAIN] na URL de atualização"
  963. #~ msgid "Show more"
  964. #~ msgstr "Mostrar mais"
  965. #~ msgid "Software update required"
  966. #~ msgstr "Atualização de software necessária"
  967. #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
  968. #~ msgstr "Não é suportado especificar um servidor DNS"
  969. #~ msgid "Start"
  970. #~ msgstr "Iniciar"
  971. #~ msgid "Start / Stop"
  972. #~ msgstr "Iniciar / Parar"
  973. #~ msgid ""
  974. #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
  975. #~ "available settings."
  976. #~ msgstr ""
  977. #~ "O pacote 'ddns-scripts' instalado atualmente não suporta todas as "
  978. #~ "configurações disponíveis"
  979. #~ msgid "To change global settings click here"
  980. #~ msgstr "Clique aqui para mudar configurações globais"
  981. #~ msgid "To use cURL activate this option."
  982. #~ msgstr "Ative essa opção para usar cURL"
  983. #~ msgid "Unknown error"
  984. #~ msgstr "Erro desconhecido"
  985. #~ msgid "Version"
  986. #~ msgstr "Versão"
  987. #~ msgid "Version Information"
  988. #~ msgstr "Informação de Versão"
  989. #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
  990. #~ msgstr "Aguardando as alterações serem aplicadas…"
  991. #~ msgid ""
  992. #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
  993. #~ msgstr ""
  994. #~ "não pôde detectar IP local. Por favor selecione uma combinação de fonte "
  995. #~ "diferente"
  996. #~ msgid "can not resolve host:"
  997. #~ msgstr "não pôde resolver host:"
  998. #~ msgid "config error"
  999. #~ msgstr "erro de configuração"
  1000. #~ msgid "either url or script could be set"
  1001. #~ msgstr "url ou script pode ser setado"
  1002. #~ msgid "enable here"
  1003. #~ msgstr "habilite aqui"
  1004. #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
  1005. #~ msgstr "arquivo ou diretório não encontrado ou não ‘IGNORE’"
  1006. #~ msgid "help"
  1007. #~ msgstr "ajuda"
  1008. #~ msgid "installed"
  1009. #~ msgstr "instalado"
  1010. #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
  1011. #~ msgstr "FQDN requerido inválido - Exemplo"
  1012. #~ msgid "minimum value '0'"
  1013. #~ msgstr "valor mínimo ‘0’"
  1014. #~ msgid "minimum value '1'"
  1015. #~ msgstr "valor mínimo ‘1’"
  1016. #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
  1017. #~ msgstr "valor mínimo 5 minutos == 300 segundos"
  1018. #~ msgid "missing / required"
  1019. #~ msgstr "faltando / necessário"
  1020. #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
  1021. #~ msgstr "deve ser maior ou igual ‘Check Interval’"
  1022. #~ msgid "must start with 'http://'"
  1023. #~ msgstr "deve iniciar com ‘http://'"
  1024. #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
  1025. #~ msgstr "nc (netcat) não pôde conectar"
  1026. #~ msgid "never"
  1027. #~ msgstr "nunca"
  1028. #~ msgid "no data"
  1029. #~ msgstr "sem dados"
  1030. #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
  1031. #~ msgstr ""
  1032. #~ "não encontrado ou não executável - Exemplo: ‘/caminho/para/script.sh'"
  1033. #~ msgid "nslookup can not resolve host"
  1034. #~ msgstr "nslookup não pôde resolver o host"
  1035. #~ msgid "or higher"
  1036. #~ msgstr "ou maior"
  1037. #~ msgid "please disable"
  1038. #~ msgstr "por favor desabilite"
  1039. #~ msgid "please remove entry"
  1040. #~ msgstr "por favor remova a entrada"
  1041. #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
  1042. #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’"
  1043. #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
  1044. #~ msgstr "por favor selecione a versão de endereço ‘IPv4’ em"
  1045. #~ msgid "please set to 'default'"
  1046. #~ msgstr "por favor defina como ‘default’"
  1047. #~ msgid "proxy port missing"
  1048. #~ msgstr "porta de proxy faltando"
  1049. #~ msgid "required"
  1050. #~ msgstr "necessário"
  1051. #~ msgid "unknown error"
  1052. #~ msgstr "erro desconhecido"
  1053. #~ msgid "unspecific error"
  1054. #~ msgstr "erro não específico"
  1055. #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
  1056. #~ msgstr "use hostname, FQDN, endereço IPv4 ou IPv6"
  1057. #~ msgid "Config error"
  1058. #~ msgstr "Erro de configuração"
  1059. #~ msgid "Update error"
  1060. #~ msgstr "Erro de atualização"
  1061. #~ msgid ""
  1062. #~ "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
  1063. #~ "package for DNS requests."
  1064. #~ msgstr ""
  1065. #~ "Você deve instalar o pacote 'bind-host' ou 'knot-host' ou 'drill' ou "
  1066. #~ "'hostip' para requisições DNS."