2
0

dockerman.po 37 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-08-10 16:09+0000\n"
  4. "Last-Translator: try496 <pinghejk@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Chinese (Simplified) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationsdockerman/zh_Hans/>\n"
  7. "Language: zh_Hans\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:604
  13. msgid "A list of kernel capabilities to add to the container"
  14. msgstr "要添加到容器的内核功能列表"
  15. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:183
  16. msgid "Add"
  17. msgstr "新增"
  18. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:580
  19. msgid "Add host device to the container"
  20. msgstr "将主机设备添加到容器"
  21. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:556
  22. msgid "Advance"
  23. msgstr "高级选项"
  24. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:571
  25. msgid "Allocates an ephemeral host port for all of a container's exposed ports"
  26. msgstr "为容器的所有暴露端口分配临时主机端口"
  27. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:483
  28. msgid "Always pull image first"
  29. msgstr "总是先拉取镜像"
  30. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:23
  31. msgid ""
  32. "An overview with the relevant data is displayed here with which the LuCI "
  33. "docker client is connected."
  34. msgstr "在此展示与LuCI docker客户端相连接的相关数据的概览。"
  35. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:29
  36. msgid "Api Version"
  37. msgstr "Api 版本"
  38. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
  39. msgid "Auto create macvlan interface in Openwrt"
  40. msgstr "在 Openwrt 中自动创建 macvlan 界面"
  41. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:66
  42. msgid "Available"
  43. msgstr "可用"
  44. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:39
  45. msgid "Base device"
  46. msgstr "基础设备"
  47. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:538
  48. msgid "Bind Mount(-v)"
  49. msgstr "绑定挂载 (-v)"
  50. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:539
  51. msgid "Bind mount a volume"
  52. msgstr "绑定挂载卷"
  53. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:588
  54. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:637
  55. msgid "Block IO Weight"
  56. msgstr "块 IO 权重"
  57. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:638
  58. msgid ""
  59. "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000"
  60. msgstr "块 IO 权重(相对权重)接受10到1000之间的数值"
  61. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:589
  62. msgid ""
  63. "Block IO weight (relative weight) accepts a weight value between 10 and 1000."
  64. msgstr "块 IO 权重(相对权重)接受10到1000之间的数值。"
  65. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:51
  66. msgid "Bridge (Support direct communication between MAC VLANs)"
  67. msgstr "桥接 ( 支持 MAC VLAN 之间的直接通信 )"
  68. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:34
  69. msgid "Bridge device"
  70. msgstr "网桥设备"
  71. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:84
  72. msgid ""
  73. "By entering a valid image name with the corresponding version, the docker "
  74. "image can be downloaded from the configured registry."
  75. msgstr "通过输入具有相应版本的有效映像名称,可以从配置的源下载docker映像。"
  76. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:603
  77. msgid "CAP-ADD(--cap-add)"
  78. msgstr "权限控制 (--cap-add)"
  79. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:573
  80. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:620
  81. msgid "CPU Shares Weight"
  82. msgstr "CPU 共享权重"
  83. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:770
  84. msgid "CPU Usage"
  85. msgstr "CPU 用量"
  86. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:621
  87. msgid ""
  88. "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
  89. "and use the default of 1024"
  90. msgstr "CPU 共享相对权重,如果设置为 0,则系统将忽略该值并使用默认值 1024"
  91. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:574
  92. msgid ""
  93. "CPU shares relative weight, if 0 is set, the system will ignore the value "
  94. "and use the default of 1024."
  95. msgstr "CPU 共享相对权重,如果设置为 0,则系统将忽略该值并使用默认值 1024。"
  96. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:565
  97. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:611
  98. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:30
  99. msgid "CPUs"
  100. msgstr "线程数量"
  101. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
  102. msgid "Cancel"
  103. msgstr "取消"
  104. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:65
  105. msgid "Client connection"
  106. msgstr "客户端连接"
  107. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:339
  108. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:678
  109. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:142
  110. msgid "Command"
  111. msgstr "命令"
  112. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:100
  113. msgid "Command line"
  114. msgstr "命令行"
  115. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:72
  116. msgid "Command line Error"
  117. msgstr "命令行错误"
  118. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:16
  119. msgid "Configuration"
  120. msgstr "配置"
  121. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:42
  122. msgid "Configure the default bridge network"
  123. msgstr "配置默认桥接网络"
  124. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:397
  125. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:698
  126. msgid "Connect"
  127. msgstr "连接"
  128. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:395
  129. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:429
  130. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:465
  131. msgid "Connect Network"
  132. msgstr "连接网络"
  133. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:14
  134. msgid "Connect to remote endpoint"
  135. msgstr "连接到远程终端"
  136. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:7
  137. msgid "Console"
  138. msgstr "控制台"
  139. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:641
  140. msgid "Container Inspect"
  141. msgstr "检查容器"
  142. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:662
  143. msgid "Container Logs"
  144. msgstr "容器日志"
  145. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:125
  146. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:458
  147. msgid "Container Name"
  148. msgstr "容器名称"
  149. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:58
  150. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:29
  151. msgid "Container detail"
  152. msgstr "容器详情"
  153. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:37
  154. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:109
  155. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:143
  156. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:87
  157. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:133
  158. msgid "Containers"
  159. msgstr "容器"
  160. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:107
  161. msgid "Containers overview"
  162. msgstr "容器概览"
  163. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:84
  164. msgid "Create macvlan interface"
  165. msgstr "创建 macvlan 界面"
  166. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:450
  167. msgid "Create new docker container"
  168. msgstr "创建新的Docker容器"
  169. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:23
  170. msgid "Create new docker network"
  171. msgstr "创建新的Docker网络"
  172. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:304
  173. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:148
  174. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:92
  175. msgid "Created"
  176. msgstr "创建时间"
  177. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:363
  178. msgid "DNS"
  179. msgstr "DNS"
  180. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:56
  181. msgid "Debug"
  182. msgstr "调试"
  183. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:41
  184. msgid "Default bridge"
  185. msgstr "默认桥接"
  186. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:355
  187. msgid "Device"
  188. msgstr "设备"
  189. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:579
  190. msgid "Device(--device)"
  191. msgstr "设备 (--device)"
  192. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:388
  193. msgid "Disconnect"
  194. msgstr "断开"
  195. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:13
  196. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:3
  197. msgid "Docker"
  198. msgstr "Docker"
  199. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:7
  200. msgid "Docker - Configuration"
  201. msgstr "Docker-配置"
  202. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:199
  203. msgid "Docker - Container (%s)"
  204. msgstr "Docker-容器(%s)"
  205. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:94
  206. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:439
  207. msgid "Docker - Containers"
  208. msgstr "Docker-容器"
  209. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:72
  210. msgid "Docker - Images"
  211. msgstr "Docker-镜像文件"
  212. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:12
  213. msgid "Docker - Network"
  214. msgstr "Docker-网络"
  215. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:51
  216. msgid "Docker - Networks"
  217. msgstr "Docker-网络"
  218. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:22
  219. msgid "Docker - Overview"
  220. msgstr "Docker-概述"
  221. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:69
  222. msgid "Docker - Volumes"
  223. msgstr "Docker-卷"
  224. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:474
  225. msgid "Docker Image"
  226. msgstr "Docker 镜像"
  227. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:36
  228. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:32
  229. msgid "Docker Root Dir"
  230. msgstr "Docker 根目录"
  231. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:28
  232. msgid "Docker Version"
  233. msgstr "Docker 版本"
  234. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/apply_widget.htm:91
  235. msgid "Docker actions done."
  236. msgstr "Docker 执行完成。"
  237. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:8
  238. msgid "DockerMan is a simple docker manager client for LuCI"
  239. msgstr "DockerMan是LuCI的简单docker管理器客户端"
  240. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:14
  241. msgid "Download"
  242. msgstr "下载"
  243. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:79
  244. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:32
  245. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:85
  246. msgid "Driver"
  247. msgstr "驱动器"
  248. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:263
  249. msgid "Duplicate/Edit"
  250. msgstr "复制/编辑"
  251. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:110
  252. msgid "Enable IPv6"
  253. msgstr "启用 IPv6"
  254. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:343
  255. msgid "Env"
  256. msgstr "环境变量"
  257. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:531
  258. msgid "Environmental Variable(-e)"
  259. msgstr "环境变量 (-e)"
  260. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:59
  261. msgid "Error"
  262. msgstr "错误"
  263. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:41
  264. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/logs.htm:5
  265. msgid "Events"
  266. msgstr "事件"
  267. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:50
  268. msgid "Example: https://hub-mirror.c.163.com"
  269. msgstr "示例: https://hub-mirror.c.163.com"
  270. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:67
  271. msgid "Example: tcp://0.0.0.0:2375"
  272. msgstr "示例:tcp://0.0.0.0:2375"
  273. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:106
  274. msgid "Exclude IPs"
  275. msgstr "排除 IP"
  276. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:570
  277. msgid "Exposed All Ports(-P)"
  278. msgstr "暴露所有端口 (-P)"
  279. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:545
  280. msgid "Exposed Ports(-p)"
  281. msgstr "暴露端口 (-p)"
  282. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:60
  283. msgid "Fatal"
  284. msgstr "致命"
  285. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:6
  286. msgid "File"
  287. msgstr "文件"
  288. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:316
  289. msgid "Finish Time"
  290. msgstr "完成时间"
  291. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:217
  292. msgid "Force Remove"
  293. msgstr "强制移除"
  294. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:85
  295. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:96
  296. msgid "Gateway"
  297. msgstr "网关"
  298. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:10
  299. msgid "Global settings"
  300. msgstr "全局设置"
  301. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:4
  302. msgid "Go to relevant configuration page"
  303. msgstr "进入相关配置页面"
  304. #: applications/luci-app-dockerman/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-dockerman.json:3
  305. msgid "Grant UCI access for luci-app-dockerman"
  306. msgstr "授予 UCI 访问 luci-app-dockerman 的权限"
  307. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:322
  308. msgid "Healthy"
  309. msgstr "健康"
  310. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:563
  311. msgid "Host Name"
  312. msgstr "主机名"
  313. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:19
  314. msgid "Host or IP Address for the connection to a remote docker instance"
  315. msgstr "连接到远程Docker实例的主机或IP地址"
  316. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:292
  317. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:122
  318. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:150
  319. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:75
  320. msgid "ID"
  321. msgstr "ID"
  322. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:36
  323. msgid "IP VLAN"
  324. msgstr "IP VLAN"
  325. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:101
  326. msgid "IP range"
  327. msgstr "IP 范围"
  328. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:507
  329. msgid "IPv4 Address"
  330. msgstr "IPv4 地址"
  331. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:122
  332. msgid "IPv6 Gateway"
  333. msgstr "IPv6 网关"
  334. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:116
  335. msgid "IPv6 Subnet"
  336. msgstr "IPv6 子网"
  337. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:296
  338. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:139
  339. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
  340. msgid "Image"
  341. msgstr "镜像"
  342. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:38
  343. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:151
  344. msgid "Images"
  345. msgstr "镜像"
  346. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:130
  347. msgid "Images overview"
  348. msgstr "镜像文件概览"
  349. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:4
  350. msgid "Import"
  351. msgstr "导入"
  352. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:124
  353. msgid "Import Image"
  354. msgstr "导入镜像文件"
  355. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:33
  356. msgid "Index Server Address"
  357. msgstr "索引服务器地址"
  358. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:57
  359. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:406
  360. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:37
  361. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:3
  362. msgid "Info"
  363. msgstr "信息"
  364. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:64
  365. msgid "Ingress"
  366. msgstr "入口"
  367. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:65
  368. msgid ""
  369. "Ingress network is the network which provides the routing-mesh in swarm mode"
  370. msgstr "入口网络是以群模式提供路由网格的网络"
  371. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:8
  372. msgid "Inspect"
  373. msgstr "检查"
  374. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:462
  375. msgid "Interactive (-i)"
  376. msgstr "交互 (-i)"
  377. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
  378. msgid "Internal"
  379. msgstr "内部"
  380. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:56
  381. msgid "Ipvlan Mode"
  382. msgstr "Ipvlan 模式"
  383. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:49
  384. msgid ""
  385. "It replaces the daemon registry mirrors with a new set of registry mirrors"
  386. msgstr "它将守护程序登记镜像源替换为一组新的登记镜像源"
  387. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:245
  388. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:220
  389. msgid "Kill"
  390. msgstr "强制关闭"
  391. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:60
  392. msgid "L2 bridge"
  393. msgstr "L2 桥接"
  394. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:61
  395. msgid "L3 bridge"
  396. msgstr "L3 桥接"
  397. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:351
  398. msgid "Links"
  399. msgstr "链接"
  400. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:512
  401. msgid "Links with other containers"
  402. msgstr "与其他容器的链接"
  403. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:276
  404. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_load.htm:2
  405. msgid "Load"
  406. msgstr "负载"
  407. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:54
  408. msgid "Log Level"
  409. msgstr "日志级别"
  410. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:646
  411. msgid "Log driver options"
  412. msgstr "日志驱动选项"
  413. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:9
  414. msgid "Logs"
  415. msgstr "日志"
  416. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:35
  417. msgid "MAC VLAN"
  418. msgstr "MAC VLAN"
  419. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:581
  420. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:629
  421. msgid "Memory"
  422. msgstr "内存"
  423. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:774
  424. msgid "Memory Usage"
  425. msgstr "内存用量"
  426. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:630
  427. msgid ""
  428. "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
  429. "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M"
  430. msgstr ""
  431. "内存限制 (格式:<数字>[<单位>])。数字是正整数。单位可以是 b、k、m 或 g 之一。"
  432. "最小值为 4M"
  433. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:582
  434. msgid ""
  435. "Memory limit (format: <number>[<unit>]). Number is a positive integer. Unit "
  436. "can be one of b, k, m, or g. Minimum is 4M."
  437. msgstr ""
  438. "内存限制 (格式:<数字>[<单位>])。数字是正整数。单位可以是 b、k、m 或 g 之一。"
  439. "最小值为 4M。"
  440. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:47
  441. msgid "Mode"
  442. msgstr "模式"
  443. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:90
  444. msgid "Mount Point"
  445. msgstr "挂载点"
  446. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:588
  447. msgid "Mount tmpfs directory"
  448. msgstr "挂载 tmpfs 目录"
  449. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:335
  450. msgid "Mount/Volume"
  451. msgstr "挂载/卷"
  452. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:287
  453. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:411
  454. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:83
  455. msgid "Name"
  456. msgstr "名称"
  457. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:29
  458. msgid "Name of the network that can be selected during container creation"
  459. msgstr "在容器创建时可以选择网络的名称"
  460. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:386
  461. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:520
  462. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:132
  463. msgid "Network"
  464. msgstr "网络"
  465. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:77
  466. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:28
  467. msgid "Network Name"
  468. msgstr "网络名称"
  469. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:39
  470. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:503
  471. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:169
  472. msgid "Networks"
  473. msgstr "网络"
  474. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:56
  475. msgid "Networks overview"
  476. msgstr "网络概览"
  477. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:101
  478. msgid "New"
  479. msgstr "新建"
  480. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:39
  481. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
  482. msgid "New tag"
  483. msgstr "新建标签"
  484. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:612
  485. msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit"
  486. msgstr "CPU 数量。数字是小数。0.000 表示没有限制"
  487. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:566
  488. msgid "Number of CPUs. Number is a fractional number. 0.000 means no limit."
  489. msgstr "CPU 数量。数字是小数。0.000 表示没有限制。"
  490. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:73
  491. msgid ""
  492. "On this page all images are displayed that are available on the system and "
  493. "with which a container can be created."
  494. msgstr "在此页面上,显示系统上可用的所有镜像文件,并可以用它们来创建容器。"
  495. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:200
  496. msgid "On this page, the selected container can be managed."
  497. msgstr "在此页面上,可以管理所选的容器。"
  498. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:72
  499. msgid "Options"
  500. msgstr "选项"
  501. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:37
  502. msgid "Overlay network"
  503. msgstr "覆盖网络"
  504. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:36
  505. msgid "Overview"
  506. msgstr "概览"
  507. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:81
  508. msgid "Parent Interface"
  509. msgstr "父接口"
  510. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:54
  511. msgid "Pass-through (Mirror physical device to single MAC VLAN)"
  512. msgstr "直通 ( 将物理设备镜像到单独的 MAC VLAN )"
  513. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:7
  514. msgid "Path"
  515. msgstr "路径"
  516. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:54
  517. msgid "Please input new tag"
  518. msgstr "请输入新的标签"
  519. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:62
  520. msgid "Please input the PATH !"
  521. msgstr "请输入合法路径!"
  522. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:24
  523. msgid "Please input the PATH and select the file !"
  524. msgstr "请输入路径并选择文件!"
  525. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
  526. msgid "Plese input <docker create/run> command line:"
  527. msgstr "请输入 <docker 创建/运行> 的命令行:"
  528. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:347
  529. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:135
  530. msgid "Ports"
  531. msgstr "端口"
  532. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:52
  533. msgid "Private (Prevent communication between MAC VLANs)"
  534. msgstr "专用 ( 阻止 MAC VLAN 之间的通信 )"
  535. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:489
  536. msgid "Privileged"
  537. msgstr "权限"
  538. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:546
  539. msgid "Publish container's port(s) to the host"
  540. msgstr "将容器的端口发布到主机"
  541. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:100
  542. msgid "Pull"
  543. msgstr "拉取"
  544. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:83
  545. msgid "Pull Image"
  546. msgstr "拉取镜像"
  547. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:48
  548. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:34
  549. msgid "Registry Mirrors"
  550. msgstr "注册表镜像"
  551. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:13
  552. msgid "Remote Endpoint"
  553. msgstr "远程终端"
  554. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:18
  555. msgid "Remote Host"
  556. msgstr "远程主机"
  557. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:27
  558. msgid "Remote Port"
  559. msgstr "远程端口"
  560. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:272
  561. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:229
  562. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:208
  563. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:111
  564. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:108
  565. msgid "Remove"
  566. msgstr "移除"
  567. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:43
  568. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/images_import.htm:82
  569. msgid "Remove tag"
  570. msgstr "移除标签"
  571. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:140
  572. msgid "RepoTags"
  573. msgstr "仓库标签"
  574. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:454
  575. msgid "Resolve CLI"
  576. msgstr "解析 CLI"
  577. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:4
  578. msgid "Resources"
  579. msgstr "资源"
  580. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:227
  581. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:202
  582. msgid "Restart"
  583. msgstr "重启"
  584. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:326
  585. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:419
  586. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:495
  587. msgid "Restart Policy"
  588. msgstr "重启策略"
  589. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:76
  590. msgid "Restrict external access to the network"
  591. msgstr "限制外部网络访问"
  592. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/cbi/inlinevalue.htm:31
  593. msgid "Reveal/hide password"
  594. msgstr "显示/隐藏 密码"
  595. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:551
  596. msgid "Run command"
  597. msgstr "运行命令"
  598. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:226
  599. msgid "Save"
  600. msgstr "保存"
  601. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:518
  602. msgid "Set custom DNS servers"
  603. msgstr "设置自定义 DNS 服务器"
  604. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:532
  605. msgid "Set environment variables to inside the container"
  606. msgstr "在容器内部设置环境变量"
  607. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:55
  608. msgid "Set the logging level"
  609. msgstr "设置日志记录级别"
  610. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:146
  611. msgid "Size"
  612. msgstr "大小"
  613. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:66
  614. msgid ""
  615. "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections "
  616. "(default: unix:///var/run/docker.sock)"
  617. msgstr "指定 Docker 守护程序将在何处侦听客户端连接(默认: unix:///var/run/docker."
  618. "sock)"
  619. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:218
  620. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:193
  621. msgid "Start"
  622. msgstr "启动"
  623. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:311
  624. msgid "Start Time"
  625. msgstr "开始时间"
  626. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:778
  627. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:779
  628. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container.htm:5
  629. msgid "Stats"
  630. msgstr "状态"
  631. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:300
  632. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:128
  633. msgid "Status"
  634. msgstr "状态"
  635. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:236
  636. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:211
  637. msgid "Stop"
  638. msgstr "停止"
  639. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/newcontainer_resolve.htm:91
  640. msgid "Submit"
  641. msgstr "提交"
  642. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:83
  643. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:91
  644. msgid "Subnet"
  645. msgstr "子网"
  646. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:367
  647. msgid "Sysctl"
  648. msgstr "系统控制"
  649. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:595
  650. msgid "Sysctl(--sysctl)"
  651. msgstr "系统控制 (--sysctl)"
  652. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:596
  653. msgid "Sysctls (kernel parameters) options"
  654. msgstr "系统控制(内核参数)选项"
  655. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:788
  656. msgid "TOP"
  657. msgstr "顶部"
  658. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:468
  659. msgid "TTY (-t)"
  660. msgstr "TTY (-t)"
  661. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:56
  662. msgid "TX/RX"
  663. msgstr "发射/接收"
  664. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:564
  665. msgid "The hostname to use for the container"
  666. msgstr "容器使用的主机名"
  667. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:647
  668. msgid "The logging configuration for this container"
  669. msgstr "该容器的日志记录配置"
  670. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:525
  671. msgid ""
  672. "The user that commands are run as inside the container.(format: name|uid[:"
  673. "group|gid])"
  674. msgstr "在容器中以用户运行命令。(格式:name|uid[:group|gid])"
  675. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/containers.lua:95
  676. msgid ""
  677. "This page displays all containers that have been created on the connected "
  678. "docker host."
  679. msgstr "此页面显示在连接的Docker主机上已创建的所有容器。"
  680. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/networks.lua:52
  681. msgid ""
  682. "This page displays all docker networks that have been created on the "
  683. "connected docker host."
  684. msgstr "此页面显示在已连接的Docker主机上创建的所有Docker网络。"
  685. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:359
  686. msgid "Tmpfs"
  687. msgstr "Tmpfs"
  688. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:587
  689. msgid "Tmpfs(--tmpfs)"
  690. msgstr "Tmpfs (--tmpfs)"
  691. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/overview.lua:31
  692. msgid "Total Memory"
  693. msgstr "总内存"
  694. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:688
  695. msgid "UID"
  696. msgstr "UID"
  697. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:289
  698. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:328
  699. msgid "Update"
  700. msgstr "更新"
  701. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:254
  702. msgid "Upgrade"
  703. msgstr "升级"
  704. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:2
  705. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:13
  706. msgid "Upload"
  707. msgstr "上传"
  708. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:46
  709. msgid "Upload Error"
  710. msgstr "上传错误"
  711. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_file.htm:43
  712. msgid "Upload Success"
  713. msgstr "上传成功"
  714. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/container_stats.htm:48
  715. msgid "Upload/Download"
  716. msgstr "上传/下载"
  717. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/container.lua:331
  718. msgid "User"
  719. msgstr "用户"
  720. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newcontainer.lua:524
  721. msgid "User(-u)"
  722. msgstr "用户 (-u)"
  723. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/newnetwork.lua:53
  724. msgid "VEPA (Virtual Ethernet Port Aggregator)"
  725. msgstr "VEPA ( 虚拟以太网端口聚合器 )"
  726. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/controller/dockerman.lua:40
  727. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/view/dockerman/overview.htm:187
  728. msgid "Volumes"
  729. msgstr "卷标"
  730. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/volumes.lua:73
  731. msgid "Volumes overview"
  732. msgstr "卷概览"
  733. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/configuration.lua:58
  734. msgid "Warning"
  735. msgstr "警告"
  736. #: applications/luci-app-dockerman/luasrc/model/cbi/dockerman/images.lua:125
  737. msgid ""
  738. "When pressing the Import button, both a local image can be loaded onto the "
  739. "system and a valid image tar can be downloaded from remote."
  740. msgstr ""
  741. "按下导入按钮时,既可以将本地镜像文件加载到系统上,也可以从远程下载有效的Tar格"
  742. "式的镜像文件。"
  743. #~ msgid "CPU Useage"
  744. #~ msgstr "CPU 使用率"
  745. #~ msgid "Memory Useage"
  746. #~ msgstr "内存使用率"
  747. #~ msgid "Setting"
  748. #~ msgstr "设置"
  749. #~ msgid "Specifies where the Docker daemon will listen for client connections"
  750. #~ msgstr "指定Docker守护程序侦听客户端连接的位置"
  751. #~ msgid "Docker Container"
  752. #~ msgstr "Docker 容器"
  753. #~ msgid "Docker Socket Path"
  754. #~ msgstr "Docker 套接字路径"
  755. #~ msgid ""
  756. #~ "DockerMan is a Simple Docker manager client for LuCI, If you have any "
  757. #~ "issue please visit:"
  758. #~ msgstr ""
  759. #~ "DockerMan 是一个简单的 LuCI 客户端 Docker 管理器,如果您有任何问题,请访"
  760. #~ "问:"
  761. #~ msgid "Github"
  762. #~ msgstr "Github"
  763. #~ msgid "Import Images"
  764. #~ msgstr "导入镜像"
  765. #~ msgid "New Container"
  766. #~ msgstr "新建容器"
  767. #~ msgid "New Network"
  768. #~ msgstr "新建网络"
  769. #~ msgid "Macvlan Mode"
  770. #~ msgstr "Macvlan 模式"
  771. #~ msgid "Access Control"
  772. #~ msgstr "访问控制"
  773. #~ msgid "Allowed access interfaces"
  774. #~ msgstr "允许的访问接口"
  775. #~ msgid "Containers allowed to be accessed"
  776. #~ msgstr "允许访问的容器"
  777. #~ msgid ""
  778. #~ "Daemon unix socket (unix:///var/run/docker.sock) or TCP Remote Hosts "
  779. #~ "(tcp://0.0.0.0:2375), default: unix:///var/run/docker.sock"
  780. #~ msgstr ""
  781. #~ "守护进程 unix 套接字 (unix:///var/run/docker.sock) 或 TCP 远程主机 "
  782. #~ "(tcp://0.0.0.0:2375),默认值:unix:///var/run/docker.sock"
  783. #~ msgid "Docker Daemon"
  784. #~ msgstr "Docker 守护程序"
  785. #~ msgid "DockerMan"
  786. #~ msgstr "DockerMan"
  787. #~ msgid "Dockerman connect to remote endpoint"
  788. #~ msgstr "Dockerman 连接到远程端点"
  789. #~ msgid "Enable"
  790. #~ msgstr "启用"
  791. #~ msgid "Server Host"
  792. #~ msgstr "服务器主机"
  793. #~ msgid ""
  794. #~ "Which container(s) under bridge network can be accessed, even from "
  795. #~ "interfaces that are not allowed, fill-in Container Id or Name"
  796. #~ msgstr ""
  797. #~ "桥接网络下哪些容器可以访问,即使是不允许从接口访问,也要填写容器 ID 或名称"
  798. #~ msgid ""
  799. #~ "Which interface(s) can access containers under the bridge network, fill-"
  800. #~ "in Interface Name"
  801. #~ msgstr "哪些接口可以访问桥接网络下的容器,请填写接口名称"