frpc.po 20 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2022-10-18 04:10+0000\n"
  4. "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://hosted.weblate.org/projects/"
  6. "openwrt/luciapplicationsfrpc/pt_BR/>\n"
  7. "Language: pt_BR\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:214
  13. msgid "Add new proxy..."
  14. msgstr "Adiciona um novo proxy..."
  15. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
  16. msgid "Additional configs"
  17. msgstr "Configurações adicionais"
  18. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
  19. msgid "Additional settings"
  20. msgstr "Configurações adicionais"
  21. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
  22. msgid "Admin address"
  23. msgstr "Endereço do administrador"
  24. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
  25. msgid "Admin password"
  26. msgstr "Senha do administrador"
  27. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
  28. msgid "Admin port"
  29. msgstr "Porta do administrador"
  30. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
  31. msgid "Admin user"
  32. msgstr "Usuário administrador"
  33. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:28
  34. msgid ""
  35. "AdminAddr specifies the address that the admin server binds to.<br />By "
  36. "default, this value is \"0.0.0.0\"."
  37. msgstr ""
  38. "AdminAddr determina o endereço a ser vinculado para uso do administrador do "
  39. "servidor.<br />O valor predefinido é \"0.0.0.0\"."
  40. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:29
  41. msgid ""
  42. "AdminPort specifies the port for the admin server to listen on. If this "
  43. "value is 0, the admin server will not be started.<br />By default, this "
  44. "value is 0."
  45. msgstr ""
  46. "O AdminPort determina a porta onde o servidor administrativo atende. Se esse "
  47. "valor for 0, o servidor administrativo não será iniciado. <br />O valor "
  48. "predefinido é 0."
  49. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:31
  50. msgid ""
  51. "AdminPwd specifies the password that the admin server will use for login."
  52. "<br />By default, this value is \"admin\"."
  53. msgstr ""
  54. "AdminPwd determina a senha de login que será usado para o administrador do "
  55. "servidor.<br />O valor predefinido é \"admin\"."
  56. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:30
  57. msgid ""
  58. "AdminUser specifies the username that the admin server will use for login."
  59. "<br />By default, this value is \"admin\"."
  60. msgstr ""
  61. "AdminUser determina o nome de login do usuário que será usado pelo "
  62. "administrador do servidor.<br />O valor predefinido é \"admin\"."
  63. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
  64. msgid "Assets dir"
  65. msgstr "Diretório de ativos"
  66. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:32
  67. msgid ""
  68. "AssetsDir specifies the local directory that the admin server will load "
  69. "resources from. If this value is \"\", assets will be loaded from the "
  70. "bundled executable using statik.<br />By default, this value is \"\"."
  71. msgstr ""
  72. "AssetsDir determina o diretório onde o administrador do servidor irá buscar "
  73. "recursos para serem carregados. Se o valor for \"\", os ativos serão "
  74. "carregados do que estiver embutido no executável usando o statik.<br />O "
  75. "valor predefinido é \"\"."
  76. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:190
  77. msgid "Collecting data ..."
  78. msgstr "Coletando dados ..."
  79. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:198
  80. msgid "Common Settings"
  81. msgstr "Configurações Comuns"
  82. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
  83. msgid "Compression"
  84. msgstr "Compressão"
  85. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:16
  86. msgid "Config files include in temporary config file"
  87. msgstr ""
  88. "Arquivos de configuração incluídos no arquivo de configuração temporário"
  89. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:57
  90. msgid "Custom domains"
  91. msgstr "Domínios customizados"
  92. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
  93. msgid "Disable log color"
  94. msgstr "Desativar cores nos registros de log"
  95. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:26
  96. msgid ""
  97. "DisableLogColor disables log colors when LogWay == \"console\" when set to "
  98. "true."
  99. msgstr ""
  100. "DisableLogColor desativa as cores nos registros de log quando LogWay == "
  101. "\"console\" for definido como verdadeiro."
  102. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
  103. msgid "Encryption"
  104. msgstr "Criptografia"
  105. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
  106. msgid "Environment variable"
  107. msgstr "Variável de ambiente"
  108. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
  109. msgid "Exit when login fail"
  110. msgstr "Encerre caso a autenticação falhe"
  111. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:218
  112. msgid "General Settings"
  113. msgstr "Configurações gerais"
  114. #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-frpc.json:3
  115. msgid "Grant access to LuCI app frpc"
  116. msgstr "Conceder acesso ao aplicativo LuCI frpc"
  117. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:219
  118. msgid "HTTP Settings"
  119. msgstr "Configurações HTTP"
  120. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:64
  121. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:78
  122. msgid "HTTP password"
  123. msgstr "Senha HTTP"
  124. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
  125. msgid "HTTP proxy"
  126. msgstr "Proxy HTTP"
  127. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:63
  128. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:77
  129. msgid "HTTP user"
  130. msgstr "Usuário HTTP"
  131. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
  132. msgid ""
  133. "HeartBeatInterval specifies at what interval heartbeats are sent to the "
  134. "server, in seconds. It is not recommended to change this value.<br />By "
  135. "default, this value is 30."
  136. msgstr ""
  137. "HeartBeatInterval determina em que intervalo o heartbeats serão enviados "
  138. "para o servidor em segundos. Não é recomendável alterar este valor. <br />O "
  139. "valor predefinido é 30."
  140. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
  141. msgid ""
  142. "HeartBeatTimeout specifies the maximum allowed heartbeat response delay "
  143. "before the connection is terminated, in seconds. It is not recommended to "
  144. "change this value.<br />By default, this value is 90."
  145. msgstr ""
  146. "HeartBeatTimeout determina o atraso máximo permitido de resposta do "
  147. "heartbeat antes que a conexão seja encerrada em segundos. Não é recomendável "
  148. "alterar este valor. <br />O valor predefinido é 90."
  149. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:38
  150. msgid "Heartbeat interval"
  151. msgstr "Intervalo do Heartbeat"
  152. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:39
  153. msgid "Heartbeat timeout"
  154. msgstr "Tempo limite do heartbeat"
  155. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:65
  156. msgid "Host header rewrite"
  157. msgstr "Reescrever cabeçalho do host"
  158. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:22
  159. msgid ""
  160. "HttpProxy specifies a proxy address to connect to the server through. If "
  161. "this value is \"\", the server will be connected to directly.<br />By "
  162. "default, this value is read from the \"http_proxy\" environment variable."
  163. msgstr ""
  164. "O HttpProxy determina um endereço proxy a ser usado pelo servidor. Se este "
  165. "valor for \"\", o servidor usará conexão direta. <br />O valor predefinido é "
  166. "lido a partir da variável \"http_proxy\" do ambiente."
  167. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
  168. msgid "If remote_port is 0, frps will assign a random port for you"
  169. msgstr ""
  170. "Se o remote_port for 0, o frps irá atribuir uma porta aleatória para você"
  171. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
  172. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:224
  173. msgid "Local IP"
  174. msgstr "IP Local"
  175. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
  176. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:225
  177. msgid "Local port"
  178. msgstr "Porta local"
  179. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:48
  180. msgid "LocalIp specifies the IP address or host name to proxy to."
  181. msgstr "LocalIp determina o endereço IP ou o nome do host a ser procurado."
  182. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:49
  183. msgid "LocalPort specifies the port to proxy to."
  184. msgstr "O LocalPort determina a porta a ser procurada."
  185. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:62
  186. msgid "Locations"
  187. msgstr "Locais"
  188. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
  189. msgid "Log file"
  190. msgstr "Arquivo log"
  191. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
  192. msgid "Log level"
  193. msgstr "Nível do registro do log"
  194. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
  195. msgid "Log max days"
  196. msgstr "Registro máximo de dias"
  197. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:11
  198. msgid "Log stderr"
  199. msgstr "Registro log do stderr"
  200. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:10
  201. msgid "Log stdout"
  202. msgstr "Registro log do stdout"
  203. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:23
  204. msgid ""
  205. "LogFile specifies a file where logs will be written to. This value will only "
  206. "be used if LogWay is set appropriately.<br />By default, this value is "
  207. "\"console\"."
  208. msgstr ""
  209. "O LogFile especifica um arquivo onde os registro logs serão gravados. Este "
  210. "valor só será usado se o LogWay estiver configurado adequadamente.<br />Por "
  211. "padrão, esse valor é \"console\"."
  212. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:24
  213. msgid ""
  214. "LogLevel specifies the minimum log level. Valid values are \"trace\", "
  215. "\"debug\", \"info\", \"warn\", and \"error\".<br />By default, this value is "
  216. "\"info\"."
  217. msgstr ""
  218. "O LogLevel determina o nível mínimo de registro no log. Valores válidos são "
  219. "\"trace\", \"debug\", \"info\", \"warn\" e \"error\". <br />O valor "
  220. "predefinido é \"info\"."
  221. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:25
  222. msgid ""
  223. "LogMaxDays specifies the maximum number of days to store log information "
  224. "before deletion. This is only used if LogWay == \"file\".<br />By default, "
  225. "this value is 0."
  226. msgstr ""
  227. "LogMaxDays especifica a quantidade máxima de dias para armazenar informações "
  228. "do registro log antes da exclusão. Isso só é usado se LogWay == \"arquivo\"."
  229. "<br />Por padrão, este valor é 0."
  230. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:35
  231. msgid ""
  232. "LoginFailExit controls whether or not the client should exit after a failed "
  233. "login attempt. If false, the client will retry until a login attempt "
  234. "succeeds.<br />By default, this value is true."
  235. msgstr ""
  236. "LoginFailExit controla se o cliente deve ou não sair após uma tentativa de "
  237. "login fracassada. Se falso, o cliente tentará novamente até que uma "
  238. "tentativa de login seja bem sucedida. <br />O valor predefinido é verdadeiro."
  239. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
  240. msgid "NOT RUNNING"
  241. msgstr "NÃO ESTÁ EM EXECUÇÃO"
  242. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:15
  243. msgid ""
  244. "OS environments pass to frp for config file template, see <a href=\"https://"
  245. "github.com/fatedier/frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
  246. msgstr ""
  247. "As variáveis de ambiente do sistema operacional passam para o frp como "
  248. "modelo de configuração, veja <a href=\"https://github.com/fatedier/"
  249. "frp#configuration-file-template\">frp README</a>"
  250. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:76
  251. msgid "Plugin"
  252. msgstr "Plug-in"
  253. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:220
  254. msgid "Plugin Settings"
  255. msgstr "Configurações do plug-in"
  256. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
  257. msgid "Protocol"
  258. msgstr "Protocolo"
  259. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:36
  260. msgid ""
  261. "Protocol specifies the protocol to use when interacting with the server. "
  262. "Valid values are \"tcp\", \"kcp\", and \"websocket\".<br />By default, this "
  263. "value is \"tcp\"."
  264. msgstr ""
  265. "Protocolo determina o protocolo a ser usado quando interagir com o servidor. "
  266. "Os valores válidos são \"tcp\", \"kcp\" e \"websocket\". <br />O valor "
  267. "predefinido é \"tcp\"."
  268. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:210
  269. msgid "Proxy Settings"
  270. msgstr "Configurações de Proxy"
  271. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:44
  272. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:222
  273. msgid "Proxy name"
  274. msgstr "Nome do proxy"
  275. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
  276. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:223
  277. msgid "Proxy type"
  278. msgstr "Tipo de proxy"
  279. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:45
  280. msgid ""
  281. "ProxyType specifies the type of this proxy. Valid values include \"tcp\", "
  282. "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\", and \"xtcp\".<br />By default, this "
  283. "value is \"tcp\"."
  284. msgstr ""
  285. "ProxyType determina o tipo deste proxy. Os valores válidos incluem \"tcp\", "
  286. "\"udp\", \"http\", \"https\", \"stcp\" e \"xtcp\". <br />O valor predefinido "
  287. "é \"tcp\"."
  288. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
  289. msgid "RUNNING"
  290. msgstr "EM EXECUÇÃO"
  291. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:53
  292. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:226
  293. msgid "Remote port"
  294. msgstr "Porta remota"
  295. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:14
  296. msgid "Respawn when crashed"
  297. msgstr "Reiniciar caso entre em colapso"
  298. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:70
  299. msgid "Role"
  300. msgstr "Papel"
  301. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:13
  302. msgid "Run daemon as group"
  303. msgstr "Executar serviço como usuário"
  304. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:12
  305. msgid "Run daemon as user"
  306. msgstr "Executar serviço como usuário"
  307. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:80
  308. msgid "SOCKS5 password"
  309. msgstr "Senha SOCKS5"
  310. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:79
  311. msgid "SOCKS5 user"
  312. msgstr "usuário SOCKS5"
  313. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
  314. msgid "Server address"
  315. msgstr "Endereço do servidor"
  316. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:71
  317. msgid "Server name"
  318. msgstr "Nome do servidor"
  319. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
  320. msgid "Server port"
  321. msgstr "Porta do servidor"
  322. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:20
  323. msgid ""
  324. "ServerAddr specifies the address of the server to connect to.<br />By "
  325. "default, this value is \"127.0.0.1\"."
  326. msgstr ""
  327. "ServerAddr determina o endereço do servidor para se conectar. <br />O valor "
  328. "predefinido é \"127.0.0.1\"."
  329. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:21
  330. msgid ""
  331. "ServerPort specifies the port to connect to the server on.<br />By default, "
  332. "this value is 7000."
  333. msgstr ""
  334. "O ServerPort determina a porta para se conectar ao servidor. <br />O valor "
  335. "predefinido é 7000."
  336. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:72
  337. msgid "Sk"
  338. msgstr "Sk"
  339. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:199
  340. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:203
  341. msgid "Startup Settings"
  342. msgstr "Configurações de inicialização"
  343. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:58
  344. msgid "Subdomain"
  345. msgstr "Subdomínio"
  346. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
  347. msgid "TCP mux"
  348. msgstr "TCP mux"
  349. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
  350. msgid "TLS"
  351. msgstr "TLS"
  352. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:37
  353. msgid ""
  354. "TLSEnable specifies whether or not TLS should be used when communicating "
  355. "with the server."
  356. msgstr ""
  357. "O TLSEnable determina se o TLS deve ou não ser usado ao se comunicar com o "
  358. "servidor."
  359. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:33
  360. msgid ""
  361. "TcpMux toggles TCP stream multiplexing. This allows multiple requests from a "
  362. "client to share a single TCP connection. If this value is true, the server "
  363. "must have TCP multiplexing enabled as well.<br />By default, this value is "
  364. "true."
  365. msgstr ""
  366. "TcpMux alterna a multiplexação do fluxo TCP. Isso permite que várias "
  367. "solicitações de um cliente compartilhem uma única conexão TCP. Se esse valor "
  368. "for verdadeiro, o servidor também deve ter a multiplexação TCP ativada. <br /"
  369. ">O valor predefinido é verdadeiro."
  370. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:40
  371. msgid ""
  372. "This list can be used to specify some additional parameters which have not "
  373. "been included in this LuCI."
  374. msgstr ""
  375. "Esta lista pode ser usada para definir alguns parâmetros adicionais que não "
  376. "foram incluídos neste LuCI."
  377. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
  378. msgid "Token"
  379. msgstr "Token"
  380. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:27
  381. msgid ""
  382. "Token specifies the authorization token used to create keys to be sent to "
  383. "the server. The server must have a matching token for authorization to "
  384. "succeed. <br />By default, this value is \"\"."
  385. msgstr ""
  386. "O token determina o token de autorização usado para criar chaves que serão "
  387. "enviadas ao servidor. O servidor deve ter um token correspondente para que a "
  388. "autorização seja bem sucedida. <br />O valor predefinido é \"\"."
  389. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:81
  390. msgid "Unix domain socket path"
  391. msgstr "Caminho do soquete do domínio Unix"
  392. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:47
  393. msgid ""
  394. "UseCompression controls whether or not communication with the server will be "
  395. "compressed.<br />By default, this value is false."
  396. msgstr ""
  397. "UseCompression controla se a comunicação com o servidor será compactada ou "
  398. "não. <br />O valor predefinido é falso."
  399. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:46
  400. msgid ""
  401. "UseEncryption controls whether or not communication with the server will be "
  402. "encrypted. Encryption is done using the tokens supplied in the server and "
  403. "client configuration.<br />By default, this value is false."
  404. msgstr ""
  405. "UseEncryption controla se a comunicação com o servidor será criptografada ou "
  406. "não. A criptografia é feita usando os tokens fornecidos na configuração do "
  407. "servidor e do cliente. <br />O valor predefinido é falso."
  408. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
  409. msgid "User"
  410. msgstr "Usuário"
  411. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:34
  412. msgid ""
  413. "User specifies a prefix for proxy names to distinguish them from other "
  414. "clients. If this value is not \"\", proxy names will automatically be "
  415. "changed to \"{user}.{proxy_name}\".<br />By default, this value is \"\"."
  416. msgstr ""
  417. "O usuário determina um prefixo para os nomes de proxy para distingui-los de "
  418. "outros clientes. Se esse valor não for \"\", os nomes de proxy serão "
  419. "automaticamente alterados para \"{user}. {proxy_name}\". <br />O valor "
  420. "predefinido é \"\"."
  421. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:163
  422. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:165
  423. #: applications/luci-app-frpc/htdocs/luci-static/resources/view/frpc.js:175
  424. #: applications/luci-app-frpc/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-frpc.json:3
  425. msgid "frp Client"
  426. msgstr "Cliente frp"
  427. #~ msgid "Name can not be \"common\""
  428. #~ msgstr "O nome não pode ser \"common\""