ltqtapi.po 3.4 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2022-12-04 23:54+0000\n"
  4. "Last-Translator: Arkadii Yakovets <ark@cho.red>\n"
  5. "Language-Team: Ukrainian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsltqtapi/uk/>\n"
  7. "Language: uk\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
  11. "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 4.15-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:17
  14. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
  15. msgid "Account"
  16. msgstr "Обліковий запис"
  17. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:28
  18. msgid "Collecting data..."
  19. msgstr "Збирання даних..."
  20. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7
  21. msgid "Contact"
  22. msgstr "Контакт"
  23. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:18
  24. msgid "Contacts"
  25. msgstr "Контакти"
  26. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:20
  27. msgid "Current Telephony State"
  28. msgstr "Поточний стан телефонії"
  29. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:14
  30. msgid "Dial"
  31. msgstr "Набрати"
  32. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:14
  33. msgid "Disabled"
  34. msgstr "Вимкнено"
  35. #: applications/luci-app-ltqtapi/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ltqtapi.json:3
  36. msgid "Grant UCI access for luci-app-ltqtapi"
  37. msgstr "Надати доступ до UCI для luci-app-ltqtapi"
  38. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:7
  39. msgid "Here You can specify the SIP account that you want to use."
  40. msgstr ""
  41. "Тут ви можете вказати обліковий запис SIP, який Ви хочете використовувати."
  42. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:7
  43. msgid "Here You can specify the SIP contacts that you want to use."
  44. msgstr "Тут Ви можете вказати SIP-контакти, що хочете використовувати."
  45. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:12
  46. msgid "Name"
  47. msgstr "Назва"
  48. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:13
  49. msgid "Password"
  50. msgstr "Пароль"
  51. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:24
  52. msgid "Port1"
  53. msgstr "Порт1"
  54. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:25
  55. msgid "Port2"
  56. msgstr "Порт2"
  57. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:11
  58. msgid "Realm"
  59. msgstr "Ділянка"
  60. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:13
  61. msgid "Shortdial"
  62. msgstr "Короткий набір"
  63. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:16
  64. msgid "Type"
  65. msgstr "Тип"
  66. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/view/telephony_status.htm:23
  67. msgid "Uplink"
  68. msgstr "Висхідне з'єднання"
  69. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:12
  70. msgid "Username"
  71. msgstr "Ім'я користувача"
  72. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/controller/ltqtapi.lua:13
  73. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/account.lua:4
  74. #: applications/luci-app-ltqtapi/luasrc/model/cbi/luci_ltqtapi/contact.lua:4
  75. msgid "VoIP"
  76. msgstr "VoIP"