nlbwmon.po 26 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-08-26 11:25+0000\n"
  4. "Last-Translator: Piotr Kołtun <pkoltungm@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Polish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsnlbwmon/pl/>\n"
  7. "Language: pl\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
  11. "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 5.7.1-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:563
  14. msgid "%d IPv4-only hosts"
  15. msgstr "%d hosty tylko z IPv4"
  16. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:570
  17. msgid "%d IPv6-only hosts"
  18. msgstr "%d hosty tylko z IPv6"
  19. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:577
  20. msgid "%d dual-stack hosts"
  21. msgstr "%d hosty dualstack"
  22. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:114
  23. msgid "%s and %s"
  24. msgstr "%s i %s"
  25. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:112
  26. msgid "%s, %s and %s"
  27. msgstr "%s, %s i %s"
  28. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:93
  29. msgid "-1 - Restart every last day of month"
  30. msgstr "-1- Restart ostatniego dnia miesiąca"
  31. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:94
  32. msgid "-7 - Restart a week before end of month"
  33. msgstr "-7- Restart tydzień przed końcem miesiąca"
  34. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:92
  35. msgid "1 - Restart every 1st of month"
  36. msgstr "-1- Restart pierwszego dnia miesiąca"
  37. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:161
  38. msgid "10m - frequent commits at the expense of flash wear"
  39. msgstr "10m - częsty zapis kosztem zużycia pamięci flash"
  40. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:160
  41. msgid "12h - compromise between risk of data loss and flash wear"
  42. msgstr "12h - kompromis między utratą danych a zużyciem pamięci flash"
  43. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:159
  44. msgid "24h - least flash wear at the expense of data loss risk"
  45. msgstr "24h - najmniejsze zużycie pamięci flash, kosztem utraty danych"
  46. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:166
  47. msgid "30s - refresh twice per minute for reasonably current stats"
  48. msgstr ""
  49. "30s - odświeżanie dwa razy na minutę dla racjonalnie aktualnych statystyk"
  50. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:167
  51. msgid "5m - rarely refresh to avoid frequently clearing conntrack counters"
  52. msgstr ""
  53. "5m - rzadkie odświeżanie aby unikać częstego czyszczenia licznika conntrack"
  54. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:162
  55. msgid "60s - commit minutely, useful for non-flash storage"
  56. msgstr "60s - częsty zapis, przydatny dla pamięci non-flash"
  57. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:852
  58. msgid "<big id=\"conn-total\">0</big> connections"
  59. msgstr "<big id=\"conn-total\">0</big> połączenia"
  60. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:849
  61. msgid "<big id=\"host-total\">0</big> hosts"
  62. msgstr "<big id=\"host-total\">0</big> hostów"
  63. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:942
  64. msgid "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> IPv6 support rate among hosts"
  65. msgstr "<big id=\"ipv6-hosts\">0%</big> Obsługa protokołu IPv6 wśród hostów"
  66. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:944
  67. msgid "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> total IPv6 download"
  68. msgstr "<big id=\"ipv6-rx\">0B</big> całkowite pobieranie IPv6"
  69. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:943
  70. msgid "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> of the total traffic is IPv6"
  71. msgstr "<big id=\"ipv6-share\">0%</big> z całego ruchu sieciowego IPv6"
  72. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:945
  73. msgid "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> total IPv6 upload"
  74. msgstr "<big id=\"ipv6-tx\">0B</big> całkowite wysyłanie IPv6"
  75. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:899
  76. msgid "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> cause the most connections"
  77. msgstr "<big id=\"layer7-most-conn\">0</big> powoduje najwięcej połączeń"
  78. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:897
  79. msgid "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> cause the most download"
  80. msgstr "<big id=\"layer7-most-rx\">0</big> powoduje najwięcej pobierań"
  81. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:898
  82. msgid "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> cause the most upload"
  83. msgstr "<big id=\"layer7-most-tx\">0</big> powoduje najwięcej wysyłań"
  84. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:896
  85. msgid "<big id=\"layer7-total\">0</big> different application protocols"
  86. msgstr "<big id=\"layer7-total\">0</big> różne protokoły aplikacji"
  87. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:850
  88. msgid "<big id=\"rx-total\">0</big> download"
  89. msgstr "<big id=\"rx-total\">0</big> pobieranie"
  90. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:851
  91. msgid "<big id=\"tx-total\">0</big> upload"
  92. msgstr "<big id=\"tx-total\">0</big> wysyłanie"
  93. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:63
  94. msgid "Accounting period"
  95. msgstr "Okres rozliczeniowy"
  96. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:60
  97. msgid "Advanced Settings"
  98. msgstr "Ustawienia zaawansowane"
  99. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:906
  100. msgid "Application"
  101. msgstr "Aplikacja"
  102. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:882
  103. msgid "Application Protocols"
  104. msgstr "Protokoły aplikacji"
  105. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:34
  106. msgid "Backup"
  107. msgstr "Kopia zapasowa"
  108. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  109. msgid "Bandwidth Monitor"
  110. msgstr "Monitor przepustowości"
  111. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:76
  112. msgid ""
  113. "Changing the accounting interval type will invalidate existing databases!"
  114. "<br /><strong><a href=\"%s\">Download backup</a></strong>."
  115. msgstr ""
  116. "Zmiana typu interwału rozliczeniowego spowoduje unieważnienie istniejących "
  117. "baz danych!<br /><strong><a href=\"%s\">Pobierz kopię zapasową</a></strong>."
  118. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:64
  119. msgid ""
  120. "Choose \"Day of month\" to restart the accounting period monthly on a "
  121. "specific date, e.g. every 3rd. Choose \"Fixed interval\" to restart the "
  122. "accounting period exactly every N days, beginning at a given date."
  123. msgstr ""
  124. "Wybierz \"Dzień miesiąca\", aby ponownie uruchomić okres rozliczeniowy co "
  125. "miesiąc w określonym dniu, np. co 3. Wybierz \"Ustalony interwał\" aby "
  126. "zrestartować okres rozliczeniowy dokładnie co N dni, począwszy od danej daty."
  127. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:869
  128. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:915
  129. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:962
  130. msgid "Collecting data..."
  131. msgstr "Trwa zbieranie danych..."
  132. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:157
  133. msgid "Commit interval"
  134. msgstr "Interwał zapisu"
  135. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:151
  136. msgid "Compress database"
  137. msgstr "Kompresuj baze danych"
  138. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:25
  139. msgid "Configuration"
  140. msgstr "Konfiguracja"
  141. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:628
  142. msgid "Conn."
  143. msgstr "Połączenia"
  144. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:861
  145. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:907
  146. msgid "Connections"
  147. msgstr "Połączenia"
  148. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:843
  149. msgid "Connections / Host"
  150. msgstr "Połączenia/Host"
  151. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:169
  152. msgid "Database directory"
  153. msgstr "Katalog bazy danych"
  154. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:170
  155. msgid ""
  156. "Database storage directory. One file per accounting period will be placed "
  157. "into this directory."
  158. msgstr ""
  159. "Katalog przechowywania bazy danych. Jeden plik na okres rozliczeniowy "
  160. "zostanie umieszczony w tym katalogu."
  161. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:72
  162. msgid "Day of month"
  163. msgstr "Dzień miesiąca"
  164. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:84
  165. msgid ""
  166. "Day of month to restart the accounting period. Use negative values to count "
  167. "towards the end of month, e.g. \"-5\" to specify the 27th of July or the "
  168. "24th of February."
  169. msgstr ""
  170. "Dzień miesiąca do ponownego rozpoczęcia okresu rozliczeniowego. Wartości "
  171. "ujemne należy stosować do liczenia pod koniec miesiąca, np. \"-5\", aby "
  172. "określić 27 lipca lub 24 lutego."
  173. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:24
  174. msgid "Dismiss"
  175. msgstr "Zamknij"
  176. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-nlbwmon.json:16
  177. msgid "Display"
  178. msgstr "Wyświetl"
  179. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:629
  180. msgid "Down. (Bytes)"
  181. msgstr "Pobieranie (Bajty)"
  182. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:630
  183. msgid "Down. (Pkts.)"
  184. msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
  185. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:611
  186. msgctxt "Traffic counter"
  187. msgid "Download"
  188. msgstr "Pobieranie"
  189. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:862
  190. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:908
  191. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:955
  192. msgid "Download (Bytes)"
  193. msgstr "Pobieranie (Bajty)"
  194. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:863
  195. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:909
  196. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:956
  197. msgid "Download (Packets)"
  198. msgstr "Pobieranie (Pakiety)"
  199. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:885
  200. msgid "Download / Application"
  201. msgstr "Pobieranie/Aplikacja"
  202. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:59
  203. msgid "Download Database Backup"
  204. msgstr "Pobierz kopię zapasową bazy danych"
  205. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:936
  206. msgid "Dualstack enabled hosts"
  207. msgstr "Hosty z włączoną funkcją dualstack"
  208. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:83
  209. msgid "Due date"
  210. msgstr "Termin ważności"
  211. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1005
  212. msgid "Dump (JSON)"
  213. msgstr "Zrzuć (JSON)"
  214. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:975
  215. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:983
  216. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:992
  217. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1001
  218. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:1010
  219. msgid "Export"
  220. msgstr "Eksportuj"
  221. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:804
  222. msgid "Failed to commit database: %s"
  223. msgstr "Nie można zatwierdzić bazy danych: %s"
  224. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:45
  225. msgid "Failed to download backup archive: %s"
  226. msgstr "Nie można pobrać archiwum kopii zapasowej: %s"
  227. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:793
  228. msgid "Failed to download traffic data: %s"
  229. msgstr "Nie można pobrać danych o ruchu: %s"
  230. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:28
  231. msgid "Failed to restore backup archive: %s"
  232. msgstr "Nie można przywrócić archiwum kopii zapasowej: %s"
  233. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:954
  234. msgid "Family"
  235. msgstr "Rodzina"
  236. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:73
  237. msgid "Fixed interval"
  238. msgstr "Ustalony interwał"
  239. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:877
  240. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:923
  241. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:970
  242. msgid "Force reload…"
  243. msgstr "Odśwież…"
  244. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:59
  245. msgid "General Settings"
  246. msgstr "Ustawienia główne"
  247. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:64
  248. msgid "Generate Backup"
  249. msgstr "Generuj kopię zapasową"
  250. #: applications/luci-app-nlbwmon/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-nlbwmon.json:3
  251. msgid "Grant UCI access for luci-app-nlbwmon"
  252. msgstr "Przyznaj luci-app-nlbwmon dostęp do UCI"
  253. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:987
  254. msgid "Grouped by IP (CSV)"
  255. msgstr "Pogrupowane według IP (CSV)"
  256. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:978
  257. msgid "Grouped by MAC (CSV)"
  258. msgstr "Pogrupowane według MAC (CSV)"
  259. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:996
  260. msgid "Grouped by protocol (CSV)"
  261. msgstr "Pogrupowane według protokołu (CSV)"
  262. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:859
  263. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:952
  264. msgid "Host"
  265. msgstr "Host"
  266. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:620
  267. msgid "Hostname: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
  268. msgstr "Nazwa hosta: <big id=\"bubble-hostname\">example.org</big>"
  269. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:507
  270. msgid "IPv4"
  271. msgstr "IPv4"
  272. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:931
  273. msgid "IPv4 vs. IPv6"
  274. msgstr "IPv4 vs. IPv6"
  275. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:508
  276. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:928
  277. msgid "IPv6"
  278. msgstr "IPv6"
  279. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:111
  280. msgid "Interval"
  281. msgstr "Interwał"
  282. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:158
  283. msgid ""
  284. "Interval at which the temporary in-memory database is committed to the "
  285. "persistent database directory."
  286. msgstr ""
  287. "Odstęp czasu, w którym tymczasowa baza danych w pamięci jest przekazywana do "
  288. "stałego katalogu bazy danych."
  289. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:165
  290. msgid ""
  291. "Interval at which traffic counters of still established connections are "
  292. "refreshed from netlink information."
  293. msgstr ""
  294. "Odstęp czasowy, w którym liczniki ruchu nadal ustanowionych połączeń są "
  295. "odświeżane z informacji o połączeniu sieciowym."
  296. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:112
  297. msgid "Length of accounting interval in days."
  298. msgstr "Długość interwału księgowania w dniach."
  299. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:123
  300. msgid "Local interfaces"
  301. msgstr "Interfejsy lokalne"
  302. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:132
  303. msgid "Local subnets"
  304. msgstr "Podsieci lokalne"
  305. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:860
  306. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:953
  307. msgid "MAC"
  308. msgstr "MAC"
  309. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:76
  310. msgid "Malformed data received"
  311. msgstr "Otrzymano zniekształcone dane"
  312. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:144
  313. msgid "Maximum entries"
  314. msgstr "Maksymalna liczba wpisów"
  315. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:155
  316. msgid ""
  317. "Maximum number of accounting periods to keep, use zero to keep databases "
  318. "forever."
  319. msgstr ""
  320. "Maksymalna liczba okresów rozliczeniowych do zachowania, użyj zera do "
  321. "zachowania baz danych na zawsze."
  322. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:831
  323. msgid "Netlink Bandwidth Monitor"
  324. msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego"
  325. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:51
  326. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Backup / Restore"
  327. msgstr ""
  328. "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Kopia zapasowa/Przywracanie"
  329. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:52
  330. msgid "Netlink Bandwidth Monitor - Configuration"
  331. msgstr "Monitor wykorzystania łącza internetowego - Konfiguracja"
  332. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:362
  333. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:416
  334. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:542
  335. msgid "No data recorded yet."
  336. msgstr "Nie zarejestrowano jeszcze żadnych danych."
  337. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:124
  338. msgid "Only conntrack streams from or to any of these networks are counted."
  339. msgstr ""
  340. "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych sieci."
  341. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:133
  342. msgid "Only conntrack streams from or to any of these subnets are counted."
  343. msgstr ""
  344. "Liczone są tylko strumienie conntrack z lub do którejkolwiek z tych podsieci."
  345. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:147
  346. msgid "Preallocate database"
  347. msgstr "Prealokuj bazę danych"
  348. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:339
  349. msgid "Protocol"
  350. msgstr "Protokół"
  351. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  352. msgid "Protocol Mapping"
  353. msgstr "Mapowanie protokołów"
  354. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:61
  355. msgid ""
  356. "Protocol mappings to distinguish traffic types per host, one mapping per "
  357. "line. The first value specifies the IP protocol, the second value the port "
  358. "number and the third column is the name of the mapped protocol."
  359. msgstr ""
  360. "Mapowanie protokołów w celu rozróżnienia typów ruchu hosta, jedno mapowanie "
  361. "na linię. Pierwsza wartość określa protokół IP, druga numer portu, a trzecia "
  362. "nazwę mapowanego protokołu."
  363. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:164
  364. msgid "Refresh interval"
  365. msgstr "Częstotliwość odświeżania"
  366. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:106
  367. msgid "Require a valid date in the form \"YYYY-MM-DD\""
  368. msgstr "Wymagaj prawidłowej daty w postaci \"RRRR-MM-DD\""
  369. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:57
  370. msgid "Restore"
  371. msgstr "Przywróć"
  372. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:52
  373. msgid "Restore Database Backup"
  374. msgstr "Przywracanie kopii zapasowej bazy danych"
  375. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:20
  376. msgid "Restore complete"
  377. msgstr "Przywracanie zakończone"
  378. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:285
  379. msgid "Select accounting period:"
  380. msgstr "Wybierz okres rozliczeniowy:"
  381. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:334
  382. msgid "Source IP"
  383. msgstr "Źródłowy adres IP"
  384. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:96
  385. msgid "Start date"
  386. msgstr "Data rozpoczęcia"
  387. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:97
  388. msgid "Start date of the first accounting period, e.g. begin of ISP contract."
  389. msgstr ""
  390. "Data rozpoczęcia pierwszego okresu rozliczeniowego, np. początek umowy z "
  391. "dostawcą usług internetowych."
  392. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:154
  393. msgid "Stored periods"
  394. msgstr "Przechowywane okresy"
  395. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:53
  396. msgid ""
  397. "The Netlink Bandwidth Monitor (nlbwmon) is a lightweight, efficient traffic "
  398. "accounting program keeping track of bandwidth usage per host and protocol."
  399. msgstr ""
  400. "Monitor wykorzystania łącza internetowego (nlbwmon) jest lekkim, wydajnym "
  401. "programem do księgowania ruchu, śledzącym wykorzystanie przepustowości "
  402. "hostów i protokołów."
  403. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/backup.js:21
  404. msgid "The following database files have been restored:"
  405. msgstr "Przywrócono następujące pliki bazy danych:"
  406. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:145
  407. msgid ""
  408. "The maximum amount of entries that should be put into the database, setting "
  409. "the limit to 0 will allow databases to grow indefinitely."
  410. msgstr ""
  411. "Maksymalna liczba wpisów, które powinny zostać wprowadzone do bazy danych, "
  412. "przy ustawieniu limitu na 0, pozwoli bazom danych na nieograniczony wzrost."
  413. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:838
  414. msgid "Traffic / Host"
  415. msgstr "Ruch sieciowy/Host"
  416. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:835
  417. msgid "Traffic Distribution"
  418. msgstr "Dystrybucja ruchu"
  419. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:92
  420. msgid "Unable to fetch traffic statistic data: %s"
  421. msgstr "Nie można pobrać danych statystycznych ruchu: %s"
  422. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:631
  423. msgid "Up. (Bytes)"
  424. msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
  425. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:632
  426. msgid "Up. (Pkts.)"
  427. msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
  428. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:615
  429. msgctxt "Traffic counter"
  430. msgid "Upload"
  431. msgstr "Wysyłanie"
  432. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:864
  433. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:910
  434. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:957
  435. msgid "Upload (Bytes)"
  436. msgstr "Wysyłanie (Bajty)"
  437. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:865
  438. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:911
  439. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:958
  440. msgid "Upload (Packets)"
  441. msgstr "Wysyłanie (Pakiety)"
  442. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:890
  443. msgid "Upload / Application"
  444. msgstr "Wysyłanie/Aplikacja"
  445. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:621
  446. msgid "Vendor: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
  447. msgstr "Producent: <big id=\"bubble-vendor\">Example Corp.</big>"
  448. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:75
  449. msgid "Warning"
  450. msgstr "Ostrzeżenie"
  451. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:152
  452. msgid ""
  453. "Whether to gzip compress archive databases. Compressing the database files "
  454. "makes accessing old data slightly slower but helps to reduce storage "
  455. "requirements."
  456. msgstr ""
  457. "Czy gzip ma skompresować archiwa baz danych. Kompresja plików bazy danych "
  458. "powoduje, że dostęp do starych danych jest nieco wolniejszy, ale redukuje "
  459. "zapotrzebowanie na pamięć masową."
  460. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/config.js:148
  461. msgid ""
  462. "Whether to preallocate the maximum possible database size in memory. This is "
  463. "mainly useful for memory constrained systems which might not be able to "
  464. "satisfy memory allocation after longer uptime periods."
  465. msgstr ""
  466. "Czy wstępnie przydzielić maksymalny możliwy rozmiar bazy danych w pamięci. "
  467. "Jest to przydatne głównie dla systemów z ograniczeniami pamięci, które mogą "
  468. "nie być w stanie zaspokoić alokacji pamięci po dłuższych okresach "
  469. "bezawaryjnej pracy."
  470. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:130
  471. msgid "no traffic"
  472. msgstr "brak ruchu sieciowego"
  473. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:335
  474. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:388
  475. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:401
  476. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:406
  477. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:641
  478. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:653
  479. #: applications/luci-app-nlbwmon/htdocs/luci-static/resources/view/nlbw/display.js:658
  480. msgid "other"
  481. msgstr "inny"
  482. #~ msgid "CSV, grouped by IP"
  483. #~ msgstr "CSV, pogrupowane według adresów IP"
  484. #~ msgid "CSV, grouped by MAC"
  485. #~ msgstr "CSV, pogrupowane według MAC"
  486. #~ msgid "CSV, grouped by protocol"
  487. #~ msgstr "CSV, pogrupowane według protokołów"
  488. #~ msgid "JSON dump"
  489. #~ msgstr "Zrzut JSON"
  490. #~ msgid "Invalid or empty backup archive"
  491. #~ msgstr "Nieprawidłowe lub puste archiwum kopii zapasowej"