ocserv.po 14 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2021-12-07 19:35+0000\n"
  4. "Last-Translator: Simona Iacob <s@zp1.net>\n"
  5. "Language-Team: Romanian <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsocserv/ro/>\n"
  7. "Language: ro\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
  11. "20)) ? 1 : 2;\n"
  12. "X-Generator: Weblate 4.10-dev\n"
  13. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
  14. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
  15. msgid ""
  16. "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notation: address/"
  17. "prefix"
  18. msgstr ""
  19. "<abbr title=\"Classless Inter-Domain Routing\">CIDR</abbr>-Notație: "
  20. "adresă/prefix"
  21. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:48
  22. msgid "Active OpenConnect Users"
  23. msgstr "Utilizatori OpenConnect activi"
  24. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:61
  25. msgid "Active users"
  26. msgstr "Utilizatori activi"
  27. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:74
  28. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:64
  29. msgid "AnyConnect client compatibility"
  30. msgstr "Compatibilitatea clientului AnyConnect"
  31. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:17
  32. msgid "Available users"
  33. msgstr "Certificat CA"
  34. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:13
  35. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:13
  36. msgid "CA certificate"
  37. msgstr "Certificat CA"
  38. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:72
  39. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:57
  40. msgid "Cipher"
  41. msgstr "Cifru"
  42. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:62
  43. msgid "Collecting data..."
  44. msgstr "Colectare date..."
  45. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:132
  46. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:111
  47. msgid "DNS servers"
  48. msgstr "Servere DNS"
  49. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:60
  50. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:54
  51. msgid "Dead peer detection time (secs)"
  52. msgstr "Timpul de detectare a unui om mort (secs)"
  53. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:70
  54. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:55
  55. msgid "Device"
  56. msgstr "Dispozitiv"
  57. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:14
  58. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:14
  59. msgid "Edit Template"
  60. msgstr "Editare sablon"
  61. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:80
  62. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:85
  63. msgid "Edit the template that is used for generating the ocserv configuration."
  64. msgstr ""
  65. "Editați șablonul care este utilizat pentru generarea configurației ocserv."
  66. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:70
  67. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:60
  68. msgid "Enable UDP"
  69. msgstr "Activează UDP"
  70. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:71
  71. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:61
  72. msgid ""
  73. "Enable UDP channel support; this must be enabled unless you know what you "
  74. "are doing"
  75. msgstr ""
  76. "Activați suportul pentru canale UDP; acest lucru trebuie activat dacă nu "
  77. "știți ce faceți"
  78. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:66
  79. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:67
  80. msgid "Enable compression"
  81. msgstr "Activați compresia"
  82. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:106
  83. msgid "Enable proxy arp"
  84. msgstr "Activează proxy arp"
  85. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:16
  86. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:16
  87. msgid "Enable server"
  88. msgstr "Activați serverul"
  89. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:75
  90. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:65
  91. msgid "Enable support for CISCO AnyConnect clients"
  92. msgstr "Activați suportul pentru clienții CISCO AnyConnect"
  93. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:44
  94. msgid "Firewall Zone"
  95. msgstr "Zona Firewall"
  96. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:12
  97. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:12
  98. msgid "General Settings"
  99. msgstr "Setări generale"
  100. #: applications/luci-app-ocserv/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ocserv.json:3
  101. msgid "Grant UCI access for luci-app-ocserv"
  102. msgstr "Acordarea accesului UCI pentru luci-app-ocserv"
  103. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:23
  104. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:67
  105. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:52
  106. msgid "Group"
  107. msgstr "Grup"
  108. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:65
  109. msgid "ID"
  110. msgstr "ID"
  111. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:68
  112. msgid "IP"
  113. msgstr "IP"
  114. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:138
  115. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:149
  116. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:117
  117. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:128
  118. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:53
  119. msgid "IP Address"
  120. msgstr "Adresa IP"
  121. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:58
  122. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:52
  123. msgid "Max clients"
  124. msgstr "Număr maxim de clienți"
  125. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:59
  126. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:53
  127. msgid "Max same clients"
  128. msgstr "Max aceiași clienți"
  129. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:22
  130. msgid "Name"
  131. msgstr "Nume"
  132. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:151
  133. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:131
  134. msgid "Netmask (or IPv6-prefix)"
  135. msgstr "Masca de rețea (sau prefixul-IPv6)"
  136. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:14
  137. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:7
  138. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:7
  139. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:7
  140. msgid "OpenConnect VPN"
  141. msgstr "DeschidețiVPN-ulConnect"
  142. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:24
  143. msgid "Password"
  144. msgstr "Parolă"
  145. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:56
  146. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:50
  147. msgid "Port"
  148. msgstr "Port"
  149. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:62
  150. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:56
  151. msgid "Predictable IPs"
  152. msgstr "IP-uri previzibile"
  153. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:107
  154. msgid ""
  155. "Provide addresses to clients from a subnet of LAN; if enabled the network "
  156. "below must be a subnet of LAN. Note that the first address of the specified "
  157. "subnet will be reserved by ocserv, so it should not be in use. If you have a "
  158. "network in LAN covering 192.168.1.0/24 use 192.168.1.192/26 to reserve the "
  159. "upper 62 addresses."
  160. msgstr ""
  161. "Oferă adrese clienților dintr-o subrețea a LAN; dacă este activată, rețeaua "
  162. "de mai jos trebuie să fie o subrețea a LAN. Rețineți că prima adresă din "
  163. "subrețeaua specificată va fi rezervată de ocserv, deci nu trebuie să fie "
  164. "utilizată. Dacă aveți o rețea în LAN care acoperă 192.168.1.0/24, utilizați "
  165. "192.168.1.192/26 pentru a rezerva cele 62 de adrese superioare."
  166. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:143
  167. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:122
  168. msgid "Routing table"
  169. msgstr "Tabel de rutare"
  170. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:20
  171. msgid "Server Settings"
  172. msgstr "Setări server"
  173. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:20
  174. msgid "Server's Public Key ID"
  175. msgstr "ID-ul cheii publice a serverului"
  176. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:73
  177. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:58
  178. msgid "Status"
  179. msgstr "Stare"
  180. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:112
  181. msgid "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4"
  182. msgstr ""
  183. "Serverele DNS care trebuie furnizate clienților; pot fi fie IPv6, fie IPv4"
  184. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:133
  185. msgid ""
  186. "The DNS servers to be provided to clients; can be either IPv6 or IPv4. "
  187. "Typically you should include the address of this device"
  188. msgstr ""
  189. "Serverele DNS care urmează să fie furnizate clienților; pot fi IPv6 sau "
  190. "IPv4. În mod normal, trebuie să includeți adresa acestui dispozitiv"
  191. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:111
  192. msgid ""
  193. "The IPv4 subnet address to provide to clients; this should be some private "
  194. "network different than the LAN addresses unless proxy ARP is enabled. Leave "
  195. "empty to attempt auto-configuration."
  196. msgstr ""
  197. "Adresa de subrețea IPv4 care trebuie furnizată clienților; aceasta ar trebui "
  198. "să fie o rețea privată diferită de adresele LAN, cu excepția cazului în care "
  199. "este activat ARP proxy. Lăsați gol pentru a încerca autoconfigurarea."
  200. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:125
  201. msgid ""
  202. "The IPv6 subnet address to provide to clients; leave empty to attempt auto-"
  203. "configuration."
  204. msgstr ""
  205. "Adresa de subrețea IPv6 care trebuie furnizată clienților; lăsați-o goală "
  206. "pentru a încerca autoconfigurarea."
  207. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:63
  208. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:57
  209. msgid "The assigned IPs will be selected deterministically"
  210. msgstr "IP-urile alocate vor fi selectate în mod determinist"
  211. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:50
  212. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:38
  213. msgid ""
  214. "The authentication method for the users. The simplest is plain with a single "
  215. "username-password pair. Use PAM modules to authenticate using another server "
  216. "(e.g., LDAP, Radius)."
  217. msgstr ""
  218. "Metoda de autentificare a utilizatorilor. Cea mai simplă este cea simplă, cu "
  219. "o singură pereche nume de utilizator-password. Utilizați modulele PAM pentru "
  220. "a vă autentifica folosind un alt server (de exemplu, LDAP, Radius)."
  221. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:45
  222. msgid "The firewall zone that the VPN clients will be set to"
  223. msgstr "Zona de firewall pe care vor fi setați clienții VPN"
  224. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:116
  225. msgid "The mask of the subnet above."
  226. msgstr "Masca subnetului de mai sus."
  227. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:144
  228. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:123
  229. msgid ""
  230. "The routing table to be provided to clients; you can mix IPv4 and IPv6 "
  231. "routes, the server will send only the appropriate. Leave empty to set a "
  232. "default route"
  233. msgstr ""
  234. "Tabelul de rutare care urmează să fie furnizat clienților; puteți amesteca "
  235. "rutele IPv4 și IPv6, serverul va trimite doar rutele corespunzătoare. Lăsați "
  236. "gol pentru a seta o rută implicită"
  237. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:57
  238. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:51
  239. msgid "The same UDP and TCP ports will be used"
  240. msgstr "Se vor folosi aceleași porturi UDP și TCP"
  241. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:21
  242. msgid ""
  243. "The value to be communicated to the client to verify the server's "
  244. "certificate; this value only depends on the public key"
  245. msgstr ""
  246. "Valoarea care urmează să fie comunicată clientului pentru a verifica "
  247. "certificatul serverului; această valoare depinde numai de cheia publică"
  248. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:41
  249. msgid "There are no active users."
  250. msgstr "Nu există utilizatori activi."
  251. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:71
  252. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:56
  253. msgid "Time"
  254. msgstr "Timp"
  255. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:51
  256. msgid "User"
  257. msgstr "Utilizator"
  258. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:49
  259. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:37
  260. msgid "User Authentication"
  261. msgstr "Autentificarea utilizatorului"
  262. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/controller/ocserv.lua:25
  263. msgid "User Settings"
  264. msgstr "Setări utilizator"
  265. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:66
  266. msgid "Username"
  267. msgstr "Nume Utilizator"
  268. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:115
  269. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:72
  270. msgid "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Netmask"
  271. msgstr ""
  272. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Mască de rețea"
  273. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:110
  274. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:68
  275. msgid ""
  276. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\">IPv4</abbr>-Network-Address"
  277. msgstr ""
  278. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 4\" >IPv4</abbr>-Adresă de rețea"
  279. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:124
  280. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:80
  281. msgid ""
  282. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Network-Address"
  283. msgstr ""
  284. "VPN <abbr title=\"Internet Protocol Version 6\">IPv6</abbr>-Adresă de rețea"
  285. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/users.lua:69
  286. msgid "VPN IP"
  287. msgstr "IP VPN"
  288. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/view/ocserv_status.htm:54
  289. msgid "VPN IP Address"
  290. msgstr "Adresa IP VPN"
  291. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/main.lua:95
  292. #: applications/luci-app-ocserv/luasrc/model/cbi/ocserv/user-config.lua:100
  293. msgid ""
  294. "View the CA certificate used by this server. You will need to save it as 'ca."
  295. "pem' and import it into the clients."
  296. msgstr ""
  297. "Vizualizați certificatul CA utilizat de acest server. Va trebui să îl "
  298. "salvați \"ca.pem\" și să îl importați în clienți."