pbr.po 30 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2023-09-27 23:28+0000\n"
  4. "Last-Translator: David Rapaň <david@rapan.cz>\n"
  5. "Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationspbr/cs/>\n"
  7. "Language: cs\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.1-dev\n"
  12. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
  13. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
  14. msgid "%s"
  15. msgstr "%s"
  16. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
  17. msgid "%s binary cannot be found"
  18. msgstr "%s binárka nelze nalézt"
  19. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
  20. msgid ""
  21. "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
  22. "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
  23. "caution!%s"
  24. msgstr ""
  25. "%sWARNING:%s Před jakoukoliv změnou v této sekci si prosím důkladně přečtěte "
  26. "%sREADME%s! Jakoukoli změnu v níže uvedených nastaveních provádějte s "
  27. "extrémní opatrností!%s"
  28. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
  29. msgid "Active"
  30. msgstr ""
  31. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
  32. msgid "AdGuardHome ipset"
  33. msgstr "AdGuardHome ipset"
  34. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
  35. msgid "Add"
  36. msgstr "Přidat"
  37. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
  38. msgid "Add Ignore Target"
  39. msgstr "Přidat ignorovaný cíl"
  40. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
  41. msgid ""
  42. "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
  43. "details."
  44. msgstr ""
  45. "Přidává 'ignore' do seznamu rozhraní pro pravidla. Podrobnosti naleznete v "
  46. "%sREADME%s."
  47. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
  48. msgid "Advanced Configuration"
  49. msgstr "Pokročilá konfigurace"
  50. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
  51. msgid ""
  52. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
  53. "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
  54. "have dev option other than tun* or tap*."
  55. msgstr ""
  56. "Umožňuje specifikovat seznam názvů rozhraní (s malými písmeny), které budou "
  57. "explicitně podporovány službou. Může být užitečné, pokud vaše OpenVPN tunely "
  58. "mají možnost dev jinou než tun* nebo tap*."
  59. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
  60. msgid ""
  61. "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
  62. "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
  63. "the router."
  64. msgstr ""
  65. "Umožňuje specifikovat seznam názvů rozhraní (s malými písmeny), které budou "
  66. "službou ignorovány. Může být užitečné, pokud na routeru provozujete jak VPN "
  67. "server, tak VPN klienta."
  68. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
  69. msgid "Basic Configuration"
  70. msgstr "Základní konfigurace"
  71. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
  72. msgid "Chain"
  73. msgstr "Řetěz"
  74. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
  75. msgid "Command failed: '%s'"
  76. msgstr ""
  77. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
  78. msgid "Condensed output"
  79. msgstr "Kondenzovaný výstup"
  80. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
  81. msgid "Config (%s) validation failure"
  82. msgstr "Validace (%s) konfigurace selhala"
  83. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
  84. msgid "Controls both system log and console output verbosity."
  85. msgstr "Řídí úroveň výpisu jak pro systémový log, tak pro výstup na konzoli."
  86. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
  87. msgid "Custom User File Includes"
  88. msgstr "Vlastní uživatelský soubor obsahuje"
  89. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
  90. msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
  91. msgstr "Vlastní uživatelský soubor '%s’ nebyl nalezen nebo je prázdný"
  92. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
  93. msgid "DNS Policies"
  94. msgstr ""
  95. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
  96. msgid "DSCP Tag"
  97. msgstr "DSCP Tag"
  98. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
  99. msgid "DSCP Tagging"
  100. msgstr "Označování DSCP"
  101. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
  102. msgid "Default ICMP Interface"
  103. msgstr "Výchozí ICMP rozhraní"
  104. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
  105. msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
  106. msgstr ""
  107. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
  108. msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
  109. msgstr ""
  110. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
  111. msgid "Disable"
  112. msgstr "Zakázat"
  113. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
  114. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
  115. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
  116. msgid "Disabled"
  117. msgstr "Zakázáno"
  118. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
  119. msgid "Disabling %s service"
  120. msgstr "Vypínání služby %s"
  121. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
  122. msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
  123. msgstr ""
  124. "Zobrazit tyto protokoly v sloupci protokolu v uživatelském rozhraní Webu."
  125. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
  126. msgid ""
  127. "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
  128. "confdir"
  129. msgstr ""
  130. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
  131. msgid "Dnsmasq ipset"
  132. msgstr "Dnsmasq ipset"
  133. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
  134. msgid "Dnsmasq nft set"
  135. msgstr "Dnsmasq nft set"
  136. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
  137. msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
  138. msgstr "Nevynucovat pravidla, pokud je jejich brána nedostupná"
  139. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
  140. msgid "Donate to the Project"
  141. msgstr ""
  142. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
  143. msgid "Enable"
  144. msgstr "Povolit"
  145. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
  146. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
  147. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
  148. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
  149. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
  150. msgid "Enabled"
  151. msgstr "Zapnuto"
  152. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
  153. msgid "Enabling %s service"
  154. msgstr "Aktivuji službu %s"
  155. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
  156. msgid "Error running custom user file '%s'"
  157. msgstr "Chyba spouštění vlastního uživatelského souboru '%s'"
  158. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
  159. msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
  160. msgstr ""
  161. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
  162. msgid ""
  163. "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
  164. "QoS. Change with caution together with"
  165. msgstr ""
  166. "Maska FW používaná službou. Vysoká maska je použita k zabránění konfliktu s "
  167. "SQM/QoS. Změňte opatrně spolu s"
  168. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
  169. msgid "Failed to download '%s'"
  170. msgstr ""
  171. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
  172. msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
  173. msgstr ""
  174. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
  175. msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
  176. msgstr ""
  177. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
  178. msgid "Failed to reload '%s'"
  179. msgstr "Nepodařilo se znovu načíst '%s'"
  180. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
  181. msgid "Failed to resolve '%s'"
  182. msgstr ""
  183. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
  184. msgid "Failed to set up '%s'"
  185. msgstr "Nepodařilo se nastavit '%s'"
  186. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
  187. msgid "Failed to set up any gateway"
  188. msgstr "Nepodařilo se nastavit žádnou bránu"
  189. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
  190. msgid "Force the ICMP protocol interface."
  191. msgstr "Vynutit rozhraní protokolu ICMP."
  192. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
  193. msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
  194. msgstr "Udělit přístup k UCI a souborům pro luci-app-pbr"
  195. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
  196. msgid "IPv6 Support"
  197. msgstr "Podpora IPv6"
  198. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
  199. msgid "Ignored Interfaces"
  200. msgstr "Ignorovaná rozhraní"
  201. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
  202. msgid "Inactive"
  203. msgstr ""
  204. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
  205. msgid "Inactive (Disabled)"
  206. msgstr ""
  207. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
  208. msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
  209. msgstr ""
  210. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
  211. msgid ""
  212. "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
  213. "support"
  214. msgstr ""
  215. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
  216. msgid "Insert"
  217. msgstr "Vložit"
  218. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
  219. msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
  220. msgstr ""
  221. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
  222. msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
  223. msgstr ""
  224. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
  225. msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
  226. msgstr "Instalovaný AdGuardHome (%s) nepodporuje možnost 'ipset_file'."
  227. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
  228. msgid "Interface"
  229. msgstr "Rozhraní"
  230. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
  231. msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
  232. msgstr ""
  233. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
  234. msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
  235. msgstr "Neplatná konfigurace OpenVPN pro rozhraní %s"
  236. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
  237. msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
  238. msgstr ""
  239. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
  240. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
  241. msgid "Local addresses / devices"
  242. msgstr "Místní adresy / zařízení"
  243. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
  244. msgid "Local ports"
  245. msgstr "Místní porty"
  246. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
  247. msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
  248. msgstr ""
  249. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
  250. msgid "Mode"
  251. msgstr ""
  252. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
  253. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
  254. msgid "Name"
  255. msgstr "Jméno"
  256. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
  257. msgid ""
  258. "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  259. "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  260. "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
  261. "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
  262. msgstr ""
  263. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
  264. msgid ""
  265. "Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
  266. "addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
  267. "check the %sREADME%s."
  268. msgstr ""
  269. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
  270. msgid "No Change"
  271. msgstr "Beze změn"
  272. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
  273. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
  274. msgid "Not installed or not found"
  275. msgstr "Není instalováno nebo nenalezeno"
  276. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
  277. msgid "Output verbosity"
  278. msgstr "Výstupní úroveň výpisu"
  279. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
  280. msgid "Path"
  281. msgstr "Cesta"
  282. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
  283. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
  284. msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
  285. msgstr ""
  286. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
  287. msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
  288. msgstr "Před změnou této možnosti si prosím přečtěte %sREADME%s."
  289. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
  290. msgid ""
  291. "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
  292. msgstr ""
  293. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
  294. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
  295. msgstr ""
  296. "Prosím zrušte nastavení 'chain' nebo nastavte 'chain' na 'PREROUTING' pro "
  297. "pravidlo '%s'"
  298. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
  299. msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
  300. msgstr ""
  301. "Prosím zrušte nastavení 'chain' nebo nastavte 'chain' na 'prerouting' pro "
  302. "pravidlo '%s'"
  303. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
  304. msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
  305. msgstr ""
  306. "Prosím zrušte nastavení 'proto' nebo nastavte 'proto' na 'all' pro pravidlo "
  307. "'%s'"
  308. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
  309. msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
  310. msgstr ""
  311. "Prosím zrušte nastavení 'src_addr', 'src_port' a 'dest_port' pro pravidlo "
  312. "'%s'"
  313. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
  314. msgid "Policies"
  315. msgstr "Pravidla"
  316. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
  317. msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
  318. msgstr "Pravidlo '%s' obsahuje neznámé rozhraní"
  319. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
  320. msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
  321. msgstr ""
  322. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
  323. msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
  324. msgstr "Pravidlo '%s' nemá přiřazené rozhraní"
  325. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
  326. msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
  327. msgstr "Pravidlo '%s' nemá žádné parametry pro zdroj/cíl"
  328. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
  329. msgid ""
  330. "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
  331. msgstr ""
  332. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
  333. msgid "Policy Based Routing"
  334. msgstr ""
  335. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
  336. msgid "Policy Based Routing - Configuration"
  337. msgstr "Směrování založené na pravidlech – Konfigurace"
  338. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
  339. msgid "Policy Based Routing - Status"
  340. msgstr "Směrování založené na pravidlech - Stav"
  341. #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
  342. msgid "Policy Routing"
  343. msgstr "Pravidla směrování"
  344. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
  345. msgid "Protocol"
  346. msgstr "Protokol"
  347. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
  348. msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
  349. msgstr ""
  350. "Při nastavování směrování obdrženo prázdné tid/mark nebo název rozhraní"
  351. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
  352. msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
  353. msgstr ""
  354. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
  355. msgid "Remote DNS"
  356. msgstr ""
  357. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
  358. msgid "Remote addresses / domains"
  359. msgstr "Vzdálené adresy / domény"
  360. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
  361. msgid "Remote ports"
  362. msgstr "Vzdálené porty"
  363. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
  364. msgid "Required binary '%s' is missing"
  365. msgstr ""
  366. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
  367. msgid "Resolver '%s'"
  368. msgstr ""
  369. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
  370. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
  371. msgstr "Nastavený resolver (%s) není na tomto systému podporován"
  372. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
  373. msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
  374. msgstr "Nastavený resolver (%s) není na tomto systému podporován."
  375. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
  376. msgid ""
  377. "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
  378. msgstr ""
  379. "Podpora nastaveného resolveru (%s) vyžaduje ipset, ale binární soubor ipset "
  380. "nelze nalézt"
  381. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
  382. msgid ""
  383. "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
  384. msgstr ""
  385. "Podpora nastaveného resolveru (%s) vyžaduje nftables, ale binární soubor nft "
  386. "nelze nalézt"
  387. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
  388. msgid "Restart"
  389. msgstr "Restart"
  390. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
  391. msgid "Restarting %s service"
  392. msgstr "Restartuje se služba %s"
  393. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
  394. msgid "Rule Create option"
  395. msgstr "Možnost vytvoření pravidla"
  396. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
  397. msgid ""
  398. "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
  399. "See the %sREADME%s for details."
  400. msgstr ""
  401. "Spusťte následující uživatelské soubory po nastavení, ale před restartováním "
  402. "DNSMASQ. Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
  403. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
  404. msgid "Running"
  405. msgstr ""
  406. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
  407. msgid "See the %sREADME%s for details."
  408. msgstr "Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
  409. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
  410. msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
  411. msgstr "Vyberte Přidat pro -A/Add a Vložit pro -I/Insert."
  412. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
  413. msgid "Service Control"
  414. msgstr "Řízení služby"
  415. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
  416. msgid "Service Errors"
  417. msgstr "Chyby služby"
  418. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
  419. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
  420. msgid "Service FW Mask"
  421. msgstr "FW maska služby"
  422. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
  423. msgid "Service Gateways"
  424. msgstr "Brány služby"
  425. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
  426. msgid "Service Status"
  427. msgstr "Stav služby"
  428. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
  429. msgid "Service Warnings"
  430. msgstr "Varování služby"
  431. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
  432. msgid ""
  433. "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
  434. "%sREADME%s for details."
  435. msgstr ""
  436. "Nastavte DSCP značky (v rozmezí mezi 1 a 63) pro specifická rozhraní. "
  437. "Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
  438. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
  439. msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
  440. msgstr "Přeskočení IPv6 pravidla '%s', protože je podpora IPv6 zakázána"
  441. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
  442. msgid "Start"
  443. msgstr "Start"
  444. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
  445. msgid "Starting %s service"
  446. msgstr "Start služby %s"
  447. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
  448. msgid ""
  449. "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
  450. "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
  451. msgstr ""
  452. "Start (WAN) FW značky pro značky používané službou. Vysoká počáteční značka "
  453. "je použita k zabránění konfliktu s SQM/QoS. Změňte opatrně spolu s"
  454. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
  455. msgid "Status"
  456. msgstr ""
  457. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
  458. msgid "Stop"
  459. msgstr "Zastavit"
  460. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
  461. msgid "Stopped (Disabled)."
  462. msgstr ""
  463. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
  464. msgid "Stopped."
  465. msgstr ""
  466. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
  467. msgid "Stopping %s service"
  468. msgstr "Zastavuje se služba %s"
  469. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
  470. msgid "Strict enforcement"
  471. msgstr "Přísné vynucení"
  472. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
  473. msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
  474. msgstr "Striktně vynucovat pravidla, pokud je jejich brána nedostupná"
  475. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
  476. msgid "Supported Interfaces"
  477. msgstr "Podporovaná rozhraní"
  478. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
  479. msgid "Supported Protocols"
  480. msgstr "Podporované protokoly"
  481. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
  482. msgid "Suppress/No output"
  483. msgstr "Potlačit/Žádný výstup"
  484. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
  485. msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
  486. msgstr "Chyba syntaxe v uživatelském souboru '%s'"
  487. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
  488. msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
  489. msgstr "%s označuje výchozí bránu. Podrobnosti naleznete v %sREADME%s."
  490. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
  491. msgid ""
  492. "The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
  493. "procd_wan_interface' option"
  494. msgstr ""
  495. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
  496. msgid "The %s is not supported on this system."
  497. msgstr "%s není na tomto systému podporován."
  498. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
  499. msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
  500. msgstr "Služba %s selhala při objevování brány WAN"
  501. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
  502. msgid "The %s service is currently disabled"
  503. msgstr "Služba %s je v současné době vypnuta"
  504. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
  505. msgid "The %s support is unknown."
  506. msgstr "Podpora %s není známa."
  507. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
  508. msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
  509. msgstr ""
  510. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
  511. msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
  512. msgstr ""
  513. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
  514. msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
  515. msgstr "Název ipsetu '%s' je delší než povolených 31 znaků"
  516. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
  517. msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
  518. msgstr ""
  519. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
  520. msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
  521. msgstr ""
  522. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
  523. msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
  524. msgstr "Neočekávaný výstup nebo ukončení služby: '%s'"
  525. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
  526. msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
  527. msgstr ""
  528. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
  529. msgid "Unknown error!"
  530. msgstr ""
  531. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
  532. msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
  533. msgstr "Neznámá značka paketu pro rozhraní '%s'"
  534. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
  535. msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
  536. msgstr ""
  537. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
  538. msgid "Unknown warning"
  539. msgstr ""
  540. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
  541. msgid ""
  542. "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
  543. "installed"
  544. msgstr ""
  545. "Bylo zjištěno použití 'curl' v uživatelském souboru '%s', ale 'curl' není "
  546. "nainstalován"
  547. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
  548. msgid "Use resolver set support for domains"
  549. msgstr "Použijte podporu nastavení resolveru pro domény"
  550. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
  551. msgid "Verbose output"
  552. msgstr "Podrobný výstup"
  553. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
  554. msgid "Version"
  555. msgstr ""
  556. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
  557. msgid "Version %s"
  558. msgstr ""
  559. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
  560. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
  561. msgid "WAN Table FW Mark"
  562. msgstr "FW mark pro WAN tabulku"
  563. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
  564. msgid "Web UI Configuration"
  565. msgstr "Konfigurace webového rozhraní (Web UI)"
  566. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
  567. msgid "all"
  568. msgstr "vše"
  569. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
  570. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
  571. msgid "fw4 nft file mode"
  572. msgstr ""
  573. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
  574. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
  575. msgid "iptables mode"
  576. msgstr ""
  577. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
  578. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
  579. msgid "nft mode"
  580. msgstr ""
  581. #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
  582. msgid "unknown"
  583. msgstr ""
  584. #~ msgid ""
  585. #~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
  586. #~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
  587. #~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
  588. #~ "if fields are left blank."
  589. #~ msgstr ""
  590. #~ "Název, rozhraní a alespoň jedno další pole jsou vyžadovány. Více "
  591. #~ "lokálních a vzdálených adres/zařízení/domén a portů může být odděleno "
  592. #~ "mezerou. Zástupné symboly níže reprezentují pouze formát/syntaxi a "
  593. #~ "nebudou použity, pokud budou pole ponechána prázdná."
  594. #~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
  595. #~ msgstr "Aplikace WebUI je zastaralá (verze %s), prosím aktualizujte ji"
  596. #~ msgid "Failed to resolve %s"
  597. #~ msgstr "Nepodařilo se vyřešit %s"
  598. #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
  599. #~ msgstr "Vložení selhalo pro IPv4 pravidlo %s"
  600. #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
  601. #~ msgstr "Vložení selhalo pro obě verze IPv4 a IPv6 pro pravidlo %s"
  602. #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
  603. #~ msgstr "Nesoulad IP rodiny u pravidla %s"
  604. #~ msgid "Resolver %s"
  605. #~ msgstr "Resolver %s"
  606. #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
  607. #~ msgstr "Spuštěno (verze: %s s použitím iptables)"
  608. #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
  609. #~ msgstr "Spuštěno (verze: %s s použitím nft)"
  610. #~ msgid "Running (version: %s)"
  611. #~ msgstr "Spuštěno (verze: %s)"
  612. #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
  613. #~ msgstr "Start (WAN) číslo ID tabulky pro tabulky vytvořené službou."
  614. #~ msgid "Stopped (Disabled)"
  615. #~ msgstr "Zastaveno (Zakázáno)"
  616. #~ msgid "Stopped (version: %s)"
  617. #~ msgstr "Zastaveno (verze: %s)"
  618. #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
  619. #~ msgstr "Název nft sady '%s' je delší než povolených 31 znaků"
  620. #~ msgid "Unknown Error!"
  621. #~ msgstr "Neznámá chyba!"
  622. #~ msgid "Unknown Warning."
  623. #~ msgstr "Neznámé varování."
  624. #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
  625. #~ msgstr "Neznámý protokol v pravidle %s"
  626. #~ msgid "WAN Table ID"
  627. #~ msgstr "ID WAN tabulky"
  628. #~ msgid "%s (disabled)"
  629. #~ msgstr "%s (zakázáno)"
  630. #~ msgid "%s (strict mode)"
  631. #~ msgstr "%s (přísný režim)"
  632. #~ msgid "%s is not installed or not found"
  633. #~ msgstr "%s není nainstalován nebo nenalezen"
  634. #~ msgid "Configuration"
  635. #~ msgstr "Nastavení"
  636. #~ msgid "VPN"
  637. #~ msgstr "VPN"