1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-10-19 18:21+0000\n"
- "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
- "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationspbr/de/>\n"
- "Language: de\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:240
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:358
- msgid "%s"
- msgstr "%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:316
- msgid "%s binary cannot be found"
- msgstr "%s Binärdatei kann nicht gefunden werden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:48
- msgid ""
- "%sWARNING:%s Please make sure to check the %sREADME%s before changing "
- "anything in this section! Change any of the settings below with extreme "
- "caution!%s"
- msgstr ""
- "%sWARNUNG.%s Bitte lies die %sREADME%s bevor du diesen Abschnitt "
- "bearbeitest! Ändere alle Einstellungen mit extremer Vorsicht!%s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:40
- msgid "Active"
- msgstr "Aktiv"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:116
- msgid "AdGuardHome ipset"
- msgstr "AdGuardHome-ipset"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:168
- msgid "Add"
- msgstr "Hinzufügen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:225
- msgid "Add Ignore Target"
- msgstr "Ziel ignorieren hinzufügen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:227
- msgid ""
- "Adds 'ignore' to the list of interfaces for policies. See the %sREADME%s for "
- "details."
- msgstr ""
- "Fügt \"ignore\" zur Liste der Schnittstellen für Richtlinien hinzu. Siehe "
- "die %sREADME%s für Details."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:46
- msgid "Advanced Configuration"
- msgstr "Erweiterte Konfiguration"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:143
- msgid ""
- "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be "
- "explicitly supported by the service. Can be useful if your OpenVPN tunnels "
- "have dev option other than tun* or tap*."
- msgstr ""
- "Ermöglicht die Angabe der Liste der Schnittstellennamen (in "
- "Kleinbuchstaben), die vom Dienst explizit unterstützt werden sollen. Es kann "
- "nützlich sein, wenn deine OpenVPN-Tunnel eine andere dev-Option als tun* "
- "oder tap* haben."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:155
- msgid ""
- "Allows to specify the list of interface names (in lower case) to be ignored "
- "by the service. Can be useful if running both VPN server and VPN client on "
- "the router."
- msgstr ""
- "Ermöglicht die Liste der Schnittstellennamen (in Kleinbuchstaben), die vom "
- "Dienst ignoriert werden sollen, anzugeben. Es kann nützlich sein, sowohl VPN-"
- "Server als auch VPN-Client auf dem Router auszuführen."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:43
- msgid "Basic Configuration"
- msgstr "Grundlegende Konfiguration"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:312
- msgid "Chain"
- msgstr "Kette"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:405
- msgid "Command failed: '%s'"
- msgstr "Befehl fehlgeschlagen: '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:71
- msgid "Condensed output"
- msgstr "Gekürzte Ausgabe"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:313
- msgid "Config (%s) validation failure"
- msgstr "Validierungsfehler der Konfiguration (%s)"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:68
- msgid "Controls both system log and console output verbosity."
- msgstr "Steuert die Ausführlichkeit der Systemprotokoll- und Konsolenausgabe."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:393
- msgid "Custom User File Includes"
- msgstr "Benutzerdefinierte Datei enthält"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:361
- msgid "Custom user file '%s' not found or empty"
- msgstr "Benutzerdefinierte Datei '%s' kann nicht gefunden werden oder ist leer"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:331
- msgid "DNS Policies"
- msgstr "DNS-Richtlinien"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:384
- msgid "DSCP Tag"
- msgstr "DSCP-Tag"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:371
- msgid "DSCP Tagging"
- msgstr "DSCP-Tagging"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:176
- msgid "Default ICMP Interface"
- msgstr "Standard ICMP Schnittstelle"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:410
- msgid "Default fw4 chain '%s' is missing"
- msgstr "Standard fw4-Kette '%s' fehlt"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:409
- msgid "Default fw4 table '%s' is missing"
- msgstr "Standard fw4-Tabelle '%s' fehlt"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:545
- msgid "Disable"
- msgstr "Deaktivieren"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:114
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:134
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:233
- msgid "Disabled"
- msgstr "Deaktiviert"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:539
- msgid "Disabling %s service"
- msgstr "Deaktiviere Dienst %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:243
- msgid "Display these protocols in protocol column in Web UI."
- msgstr ""
- "Diese Protokolle in der Protokollspalte der Web-Benutzeroberfläche anzeigen."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:266
- msgid ""
- "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
- "confdir"
- msgstr ""
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:120
- msgid "Dnsmasq ipset"
- msgstr "Dnsmasq ipset"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:124
- msgid "Dnsmasq nft set"
- msgstr "Dnsmasq nft set"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:85
- msgid "Do not enforce policies when their gateway is down"
- msgstr ""
- "Ignoriere bestehende Regeln, wenn das dazugehörige Gateway nicht erreichbar "
- "ist"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:592
- msgid "Donate to the Project"
- msgstr "An das Projekt spenden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:526
- msgid "Enable"
- msgstr "Aktivieren"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:135
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:234
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:265
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:345
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:406
- msgid "Enabled"
- msgstr "Aktiviert"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:520
- msgid "Enabling %s service"
- msgstr "Aktiviere Dienst %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:363
- msgid "Error running custom user file '%s'"
- msgstr "Fehler bei Ausführung der benutzerdefinierten Datei '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:434
- msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s"
- msgstr "Es sind Fehler aufgetreten, bitte das %sREADME%s überprüfen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:210
- msgid ""
- "FW Mask used by the service. High mask is used to avoid conflict with SQM/"
- "QoS. Change with caution together with"
- msgstr ""
- "FW-Maske wird vom Dienst benutzt. Hoch-Maske verhindert Konflikte mit SQM/"
- "QoS. Behutsam ändern zusammen mit"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:401
- msgid "Failed to download '%s'"
- msgstr "Download von '%s' fehlgeschlagen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:399
- msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported"
- msgstr "Der Download von '%s' ist fehlgeschlagen, HTTPS wird nicht unterstützt"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:394
- msgid "Failed to install fw4 nft file '%s'"
- msgstr "Die fw4 nft-Datei '%s' konnte nicht installiert werden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:360
- msgid "Failed to reload '%s'"
- msgstr "'%s' konnte nicht neu geladen werden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:390
- msgid "Failed to resolve '%s'"
- msgstr "Auflösen von '%s' fehlgeschlagen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:359
- msgid "Failed to set up '%s'"
- msgstr "'%s' konnte nicht eingerichtet werden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:367
- msgid "Failed to set up any gateway"
- msgstr "Es konnte kein Gateway eingerichtet werden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:177
- msgid "Force the ICMP protocol interface."
- msgstr "Erzwinge die ICMP-Protokoll-Schnittstelle."
- #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-pbr.json:3
- msgid "Grant UCI and file access for luci-app-pbr"
- msgstr "UCI- und Dateizugriff für luci-app-pbr gewähren"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:132
- msgid "IPv6 Support"
- msgstr "IPv6 Unterstützung"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:153
- msgid "Ignored Interfaces"
- msgstr "Ignorierte Schnittstelle"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:52
- msgid "Inactive"
- msgstr "Inaktiv"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:54
- msgid "Inactive (Disabled)"
- msgstr "Inaktiv (Deaktiviert)"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:407
- msgid "Incompatible custom user file detected '%s'"
- msgstr "Inkompatible benutzerdefinierte Benutzerdatei erkannt '%s '"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:263
- msgid ""
- "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft file "
- "support"
- msgstr ""
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:169
- msgid "Insert"
- msgstr "Einsetzen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:385
- msgid "Insertion failed for IPv4 for policy '%s'"
- msgstr "Einfügung für IPv4 für Richtlinie '%s' fehlgeschlagen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:382
- msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy '%s'"
- msgstr ""
- "Einfügung sowohl für IPv4 als auch für IPv6 für Richtlinie '%s' "
- "fehlgeschlagen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:238
- msgid "Installed AdGuardHome (%s) doesn't support 'ipset_file' option."
- msgstr ""
- "Das installierte AdGuardHome (%s) unterstützt die Option 'ipset_file' nicht."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:321
- msgid "Interface"
- msgstr "Schnittstelle"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:353
- msgid "Interface '%s' has no assigned DNS"
- msgstr "Schnittstelle '%s' hat kein DNS zugewiesen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:254
- msgid "Invalid OpenVPN config for %s interface"
- msgstr "Ungültige OpenVPN-Konfiguration für die %s-Schnittstelle"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:392
- msgid "Invalid OpenVPN config for '%s' interface"
- msgstr "Ungültige OpenVPN-Konfiguration für '%s' Schnittstelle"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:271
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:352
- msgid "Local addresses / devices"
- msgstr "Lokale Adressen / Geräte"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:277
- msgid "Local ports"
- msgstr "Lokale Ports"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:376
- msgid "Mismatched IP family between in policy '%s'"
- msgstr "Nicht übereinstimmende IP-Familie in Richtlinie '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:65
- msgid "Mode"
- msgstr "Modus"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:269
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:349
- msgid "Name"
- msgstr "Nome"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:252
- msgid ""
- "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
- "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
- "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used if "
- "fields are left blank. For more information on options, check the %sREADME%s."
- msgstr ""
- "Name, Schnittstelle und mindestens ein anderes Feld sind erforderlich. "
- "Mehrere lokale und Remote-Adressen/Geräte/Domänen und Ports können räumlich "
- "getrennt sein. Platzhalter unten stellen nur das Format/Syntax dar und "
- "werden nicht verwendet, wenn Felder leer gelassen werden. Weitere "
- "Informationen zu Optionen finden Sie in %sREADME%s."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:333
- msgid ""
- "Name, local address and remote DNS fields are required. Multiple local "
- "addresses/devices can be space separated. For more information on options, "
- "check the %sREADME%s."
- msgstr ""
- "Name, lokale Adresse und entfernte DNS-Felder sind erforderlich. Mehrere "
- "lokale Adressen/Geräte können mit Leerzeichen getrennt werden. Weitere "
- "Informationen zu Optionen finden Sie in %sREADME%s."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:179
- msgid "No Change"
- msgstr "Keine Änderung"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:188
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:58
- msgid "Not installed or not found"
- msgstr "Nicht installiert oder nicht gefunden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:67
- msgid "Output verbosity"
- msgstr "Ausführlichkeit der Ausgabe"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:411
- msgid "Path"
- msgstr "Pfad"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:215
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:600
- msgid "Please %sdonate%s to support development of this project."
- msgstr "Bitte %sdonate%s, um die Entwicklung dieses Projekts zu unterstützen."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:101
- msgid "Please check the %sREADME%s before changing this option."
- msgstr "Vor Änderung dieser Einstellung %sREADME%s lesen."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:270
- msgid ""
- "Please set 'dhcp.%%s.force=1' to speed up service start-up %s(more info)%s"
- msgstr ""
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:248
- msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'PREROUTING' for policy '%s'"
- msgstr ""
- "Bitte deaktivieren Sie 'chain' oder setzen Sie 'chain' auf 'PREROUTING' für "
- "die Richtlinie '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:251
- msgid "Please unset 'chain' or set 'chain' to 'prerouting' for policy '%s'"
- msgstr ""
- "Bitte deaktivieren Sie 'chain' oder setzen Sie 'chain' auf 'prerouting' für "
- "die Richtlinie '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:245
- msgid "Please unset 'proto' or set 'proto' to 'all' for policy '%s'"
- msgstr ""
- "Bitte deaktivieren Sie 'proto' oder setzen Sie 'proto' auf 'all' für die "
- "Richtlinie '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:242
- msgid "Please unset 'src_addr', 'src_port' and 'dest_port' for policy '%s'"
- msgstr ""
- "Deaktivieren Sie 'src_addr', 'src_port' und 'dest_port' für die Richtlinie "
- "'%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:250
- msgid "Policies"
- msgstr "Richtlinien"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:356
- msgid "Policy '%s' has an unknown interface"
- msgstr "Richtlinie '%s' hat eine unbekannte Schnittstelle"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:351
- msgid "Policy '%s' has no assigned DNS"
- msgstr "Richtlinie '%s' hat kein DNS zugewiesen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:350
- msgid "Policy '%s' has no assigned interface"
- msgstr "Richtlinie '%s' hat keine zugewiesene Schnittstelle"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:348
- msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters"
- msgstr "Richtlinie '%s' hat keine Quell-/Zielparameter"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:396
- msgid ""
- "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' mode"
- msgstr ""
- "Richtlinie '%s' bezieht sich auf eine URL, die im Modus 'secure_reload' "
- "nicht heruntergeladen werden kann"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:10
- msgid "Policy Based Routing"
- msgstr "Richtlinienbasiertes Routing"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:40
- msgid "Policy Based Routing - Configuration"
- msgstr "Richtlinienbasiertes Routing - Konfiguration"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:161
- msgid "Policy Based Routing - Status"
- msgstr "Richtlinienbasiertes Routing – Status"
- #: applications/luci-app-pbr/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-pbr.json:3
- msgid "Policy Routing"
- msgstr "Richtlinien-Routing"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:295
- msgid "Protocol"
- msgstr "Protokoll"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:388
- msgid "Received empty tid/mark or interface name when setting up routing"
- msgstr ""
- "Leere tid/mark oder Schnittstellenname beim Einrichten des Routings empfangen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:336
- msgid "Refer to https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
- msgstr "Siehe https://docs.openwrt.melmac.net/pbr/#procd_wan_interface"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:359
- msgid "Remote DNS"
- msgstr "Entferntes DNS"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:283
- msgid "Remote addresses / domains"
- msgstr "Entfernte Adressen / Domänen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:289
- msgid "Remote ports"
- msgstr "Entfernte Ports"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:411
- msgid "Required binary '%s' is missing"
- msgstr "Erforderliche Binärdatei '%s' fehlt"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:368
- msgid "Resolver '%s'"
- msgstr "Auflöser '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:324
- msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system"
- msgstr "Resolver-Set (%s) wird auf diesem System nicht unterstützt"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:235
- msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system."
- msgstr "Resolver-Set (%s) wird auf diesem System nicht unterstützt."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:318
- msgid ""
- "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be found"
- msgstr ""
- "Resolver-Set-Unterstützung (%s) erfordert ipset, aber ipset binary kann "
- "nicht gefunden werden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:321
- msgid ""
- "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be found"
- msgstr ""
- "Resolver-Set-Unterstützung (%s) erfordert nftables, aber nft-Binary kann "
- "nicht gefunden werden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:488
- msgid "Restart"
- msgstr "Neustart"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:482
- msgid "Restarting %s service"
- msgstr "Neustart des Dienstes %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:165
- msgid "Rule Create option"
- msgstr "Regelerstellungsoption"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:395
- msgid ""
- "Run the following user files after setting up but before restarting DNSMASQ. "
- "See the %sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "Führen Sie die folgenden Benutzerdateien nach dem Einrichten, aber vor dem "
- "Neustart von DNSMASQ aus. Siehe %sREADME%s für Details."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:170
- msgid "Running"
- msgstr "Laufend"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:80
- msgid "See the %sREADME%s for details."
- msgstr "Siehe die %sREADME%s für Details."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:166
- msgid "Select Add for -A/add and Insert for -I/Insert."
- msgstr "Wählen Sie Hinzufügen für -A/add und Einfügen für -I/Insert."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:571
- msgid "Service Control"
- msgstr "Dienstverwaltung"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:419
- msgid "Service Errors"
- msgstr "Dienstfehler"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:197
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:208
- msgid "Service FW Mask"
- msgstr "Dienst FW-Maske"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:202
- msgid "Service Gateways"
- msgstr "Dienst-Gateways"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:165
- msgid "Service Status"
- msgstr "Dienststatus"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:283
- msgid "Service Warnings"
- msgstr "Dienstwarnungen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:373
- msgid ""
- "Set DSCP tags (in range between 1 and 63) for specific interfaces. See the "
- "%sREADME%s for details."
- msgstr ""
- "Setzen Sie DSCP-Tags (im Bereich zwischen 1 und 63) für bestimmte "
- "Schnittstellen. Siehe %sREADME%s für Details."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:370
- msgid "Skipping IPv6 policy '%s' as IPv6 support is disabled"
- msgstr ""
- "Die IPv6-Richtlinie '%s' wird übersprungen, da die IPv6-Unterstützung "
- "deaktiviert ist"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:469
- msgid "Start"
- msgstr "Start"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:463
- msgid "Starting %s service"
- msgstr "Start des Dienstes %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:193
- msgid ""
- "Starting (WAN) FW Mark for marks used by the service. High starting mark is "
- "used to avoid conflict with SQM/QoS. Change with caution together with"
- msgstr ""
- "(WAN) FW Markierungen für die vom Dienst verwendete Markierungen. Eine hohe "
- "Startmarkierung wird verwendet, um Konflikte mit SQM/QoS zu vermeiden. "
- "Ändern Sie diese mit Bedacht zusammen mit"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:63
- msgid "Status"
- msgstr "Status"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:507
- msgid "Stop"
- msgstr "Stopp"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:184
- msgid "Stopped (Disabled)."
- msgstr "Gestoppt (Deaktiviert)."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:182
- msgid "Stopped."
- msgstr "Gestoppt."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:501
- msgid "Stopping %s service"
- msgstr "Beenden des Dienstes %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:79
- msgid "Strict enforcement"
- msgstr "Strikte Durchsetzung"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:86
- msgid "Strictly enforce policies when their gateway is down"
- msgstr ""
- "Strenge Durchsetzung von Richtlinien, wenn deren Gateway ausgefallen ist"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:141
- msgid "Supported Interfaces"
- msgstr "Unterstützte Schnittstellen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:242
- msgid "Supported Protocols"
- msgstr "Unterstützte Protokolle"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:70
- msgid "Suppress/No output"
- msgstr "Ausgabe unterdrücken/Keine Ausgabe"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:362
- msgid "Syntax error in custom user file '%s'"
- msgstr "Syntaxfehler in benutzerdefinierter Benutzerdatei '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:206
- msgid "The %s indicates default gateway. See the %sREADME%s for details."
- msgstr "Das %s steht für das Standard-Gateway. Siehe %sREADME%s für Details."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:333
- msgid ""
- "The %s interface not found, you need to set the 'pbr.config."
- "procd_wan_interface' option"
- msgstr ""
- "Die Schnittstelle % wurde nicht gefunden, Sie müssen die Option 'pbr.config."
- "procd_wan_interface' einstellen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:96
- msgid "The %s is not supported on this system."
- msgstr "%s wird auf diesem System nicht unterstützt."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:330
- msgid "The %s service failed to discover WAN gateway"
- msgstr "Der %s-Dienst konnte das WAN-Gateway nicht erkennen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:327
- msgid "The %s service is currently disabled"
- msgstr "Der %s-Dienst ist derzeit deaktiviert"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:92
- msgid "The %s support is unknown."
- msgstr "Die %s-Unterstützung ist unbekannt."
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:257
- msgid "The WebUI application (luci-app-pbr) is outdated, please update it"
- msgstr ""
- "Die WebUI-Anwendung (luci-app-pbr) ist veraltet, bitte aktualisieren Sie sie"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:403
- msgid "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system"
- msgstr ""
- "Das Schema file:// erfordert curl, aber es wird auf diesem System nicht "
- "erkannt"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:339
- msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters"
- msgstr "Der ipset-Name '%s' ist länger als die erlaubten 31 Zeichen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:342
- msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 255 characters"
- msgstr "Der nft-Satzname '%s' ist länger als die zulässigen 255 Zeichen"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:260
- msgid "The principal package (pbr) is outdated, please update it"
- msgstr "Das Hauptpaket (pbr) ist veraltet, bitte aktualisieren Sie es"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:345
- msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'"
- msgstr "Unerwartete Beendigung oder Abbruch des Dienstes: '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:413
- msgid "Unknown IPv6 Link type for device '%s'"
- msgstr ""
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:431
- msgid "Unknown error!"
- msgstr "Unbekannter Fehler!"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:373
- msgid "Unknown packet mark for interface '%s'"
- msgstr "Unbekannte Paketmarkierung für Schnittstelle '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:379
- msgid "Unknown protocol in policy '%s'"
- msgstr "Unbekanntes Protokoll in Richtlinie '%s'"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:295
- msgid "Unknown warning"
- msgstr "Unbekannte Warnung"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:365
- msgid ""
- "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
- "installed"
- msgstr ""
- "Die Verwendung von 'curl' wird in der benutzerdefinierten Benutzerdatei '%s' "
- "erkannt, aber 'curl' ist nicht installiert"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:111
- msgid "Use resolver set support for domains"
- msgstr "Unterstützung von Resolver-Sets für Domänen verwenden"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:72
- msgid "Verbose output"
- msgstr "Ausführliche Ausgabe"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:64
- msgid "Version"
- msgstr "Version"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:168
- msgid "Version %s"
- msgstr "Version %s"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:191
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:214
- msgid "WAN Table FW Mark"
- msgstr "WAN-Tabellen-FW-Markierung"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:61
- msgid "Web UI Configuration"
- msgstr "Web-UI-Konfiguration"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/pbr/overview.js:304
- msgid "all"
- msgstr "alle"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:174
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:44
- msgid "fw4 nft file mode"
- msgstr "fw4-nft-Dateimodus"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:172
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:42
- msgid "iptables mode"
- msgstr "iptables-Modus"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/pbr/status.js:176
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:46
- msgid "nft mode"
- msgstr "nft-Modus"
- #: applications/luci-app-pbr/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/72_pbr.js:48
- msgid "unknown"
- msgstr "unbekannt"
- #~ msgid ""
- #~ "Dnsmasq instance (%s) targeted in settings, but it doesn't have its own "
- #~ "confdir."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dnsmasq-Instanz (%s) als Ziel in Einstellungen, aber es hat keinen "
- #~ "eigenen Confdir."
- #~ msgid ""
- #~ "Incompatible nft calls detected in user include file, disabling fw4 nft "
- #~ "file support."
- #~ msgstr ""
- #~ "Inkompatible nft-Aufrufe in der Benutzer-Include-Datei entdeckt, wodurch "
- #~ "die Unterstützung für fw4 nft-Dateien deaktiviert wurde."
- #~ msgid ""
- #~ "The %s inteface not found, you need to set the 'pbr.config."
- #~ "procd_wan_interface' option"
- #~ msgstr ""
- #~ "Das Interface % wurde nicht gefunden, Sie müssen die Option 'pbr.config."
- #~ "procd_wan_interface' setzen"
- #~ msgid "Command failed: %s"
- #~ msgstr "Befehl fehlgeschlagen: %s"
- #~ msgid "Errors encountered, please check the %sREADME%s!"
- #~ msgstr "Es sind Fehler aufgetreten, bitte die %sREADME%s überprüfen!"
- #~ msgid "Failed to download '%s'!"
- #~ msgstr "Download von '%s' fehlgeschlagen!"
- #~ msgid "Failed to download '%s', HTTPS is not supported!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Der Download von '%s' ist fehlgeschlagen, HTTPS wird nicht unterstützt!"
- #~ msgid ""
- #~ "Name, interface and at least one other field are required. Multiple local "
- #~ "and remote addresses/devices/domains and ports can be space separated. "
- #~ "Placeholders below represent just the format/syntax and will not be used "
- #~ "if fields are left blank."
- #~ msgstr ""
- #~ "Name, Schnittstelle und mindestens ein weiteres Feld sind erforderlich. "
- #~ "Mehrere lokale und entfernte Adressen/Geräte/Domänen und Ports können "
- #~ "durch Leerzeichen getrennt werden. Die Platzhalter unten geben nur das "
- #~ "Format/die Syntax an und werden nicht verwendet, wenn Felder leer "
- #~ "gelassen werden."
- #~ msgid ""
- #~ "Policy '%s' refers to URL which can't be downloaded in 'secure_reload' "
- #~ "mode!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Richtlinie '%s' bezieht sich auf eine URL, die im Modus 'secure_reload' "
- #~ "nicht heruntergeladen werden kann!"
- #~ msgid "The WebUI application is outdated (version %s), please update it"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die WebUI-Anwendung ist veraltet (Version %s), bitte aktualisieren Sie sie"
- #~ msgid ""
- #~ "The file:// schema requires curl, but it's not detected on this system!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Das file:// Schema erfordert curl, aber es wird auf diesem System nicht "
- #~ "erkannt!"
- #~ msgid "Failed to resolve %s"
- #~ msgstr "%s konnte nicht aufgelöst werden"
- #~ msgid "Insertion failed for IPv4 for policy %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Einfügen für IPv4 für Richtlinie %s"
- #~ msgid "Insertion failed for both IPv4 and IPv6 for policy %s"
- #~ msgstr "Fehler beim Einfügen für IPv4 und IPv6 für Richtlinie %s"
- #~ msgid "Mismatched IP family between in policy %s"
- #~ msgstr "Nicht übereinstimmende IP-Familie in Richtlinie %s"
- #~ msgid "Resolver %s"
- #~ msgstr "Resolver %s"
- #~ msgid "Running (version: %s using iptables)"
- #~ msgstr "Läuft (Version: %s unter Verwendung von iptables)"
- #~ msgid "Running (version: %s using nft)"
- #~ msgstr "Läuft (Version: %s unter Verwendung von nft)"
- #~ msgid "Running (version: %s)"
- #~ msgstr "Läuft (Version: %s)"
- #~ msgid "Starting (WAN) Table ID number for tables created by the service."
- #~ msgstr ""
- #~ "Anfangs- (WAN) Tabellen-ID-Nummer für die vom Dienst erstellten Tabellen."
- #~ msgid "Stopped (Disabled)"
- #~ msgstr "Angehalten (deaktiviert)"
- #~ msgid "Stopped (version: %s)"
- #~ msgstr "Angehalten (Version: %s)"
- #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters"
- #~ msgstr "Der nft-Set-Name '%s' ist länger als die erlaubten 31 Zeichen"
- #~ msgid "Unknown Error!"
- #~ msgstr "Unbekannter Fehler!"
- #~ msgid "Unknown Warning."
- #~ msgstr "Unbekannte Warnung."
- #~ msgid "Unknown protocol in policy %s"
- #~ msgstr "Unbekanntes Protokoll in Richtlinie %s"
- #~ msgid "WAN Table ID"
- #~ msgstr "WAN-Tabellen-ID"
- #~ msgid "%s binary cannot be found!"
- #~ msgstr "%s binary kann nicht gefunden werden!"
- #~ msgid "Config (%s) validation failure!"
- #~ msgstr "Validierungsfehler der Konfiguration (%s)!"
- #~ msgid "Custom user file '%s' not found or empty!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Benutzerdefinierte Datei '%s' kann nicht gefunden werden oder ist leer!"
- #~ msgid "Error running custom user file '%s'!"
- #~ msgstr "Fehler bei Ausführung der benutzerdefinierten Datei '%s'!"
- #~ msgid "Failed to reload '%s'!"
- #~ msgstr "'%s' konnte nicht neu geladen werden!"
- #~ msgid "Failed to set up '%s'!"
- #~ msgstr "'%s' konnte nicht eingerichtet werden!"
- #~ msgid "Failed to set up any gateway!"
- #~ msgstr "Es konnte kein Gateway eingerichtet werden!"
- #~ msgid "Policy '%s' has an unknown interface!"
- #~ msgstr "Richtlinie '%s' hat eine unbekannte Schnittstelle!"
- #~ msgid "Policy '%s' has no assigned interface!"
- #~ msgstr "Richtlinie '%s' hat keine zugewiesene Schnittstelle!"
- #~ msgid "Policy '%s' has no source/destination parameters!"
- #~ msgstr "Richtlinie '%s' hat keine Quell-/Zielparameter!"
- #~ msgid "Resolver set (%s) is not supported on this system!"
- #~ msgstr "Resolver-Set (%s) wird auf diesem System nicht unterstützt!"
- #~ msgid ""
- #~ "Resolver set support (%s) requires ipset, but ipset binary cannot be "
- #~ "found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Resolver-Set-Unterstützung (%s) erfordert ipset, aber ipset binary kann "
- #~ "nicht gefunden werden!"
- #~ msgid ""
- #~ "Resolver set support (%s) requires nftables, but nft binary cannot be "
- #~ "found!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Resolver-Set-Unterstützung (%s) erfordert nftables, aber nft-Binary kann "
- #~ "nicht gefunden werden!"
- #~ msgid "Syntax error in custom user file '%s'!"
- #~ msgstr "Syntaxfehler in benutzerdefinierter Benutzerdatei '%s'!"
- #~ msgid "The %s service failed to discover WAN gateway!"
- #~ msgstr "Der %s-Dienst konnte das WAN-Gateway nicht erkennen!"
- #~ msgid "The %s service is currently disabled!"
- #~ msgstr "Der %s-Dienst ist derzeit deaktiviert!"
- #~ msgid "The ipset name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
- #~ msgstr "Der ipset-Name '%s' ist länger als die erlaubten 31 Zeichen!"
- #~ msgid "The nft set name '%s' is longer than allowed 31 characters!"
- #~ msgstr "Der nft-Set-Name '%s' ist länger als die erlaubten 31 Zeichen!"
- #~ msgid "Unexpected exit or service termination: '%s'!"
- #~ msgstr "Unerwartete Beendigung oder Abbruch des Dienstes: '%s'!"
- #~ msgid "Unknown Warning!"
- #~ msgstr "Unbekannte Warnung!"
- #~ msgid ""
- #~ "Use of 'curl' is detected in custom user file '%s', but 'curl' isn't "
- #~ "installed!"
- #~ msgstr ""
- #~ "Die Verwendung von 'curl' wird in der benutzerdefinierten Benutzerdatei "
- #~ "'%s' erkannt, aber 'curl' ist nicht installiert!"
- #~ msgid "%s (disabled)"
- #~ msgstr "%s (deaktiviert)"
- #~ msgid "%s (strict mode)"
- #~ msgstr "%s (Strikter Modus)"
- #~ msgid "%s is not installed or not found"
- #~ msgstr "%s ist nicht installiert oder konnte nicht gefunden werden"
- #~ msgid "Add IGNORE Target"
- #~ msgstr "IGNORE-Ziel hinzufügen"
- #~ msgid ""
- #~ "Adds `IGNORE` to the list of interfaces for policies, allowing you to "
- #~ "skip further processing by VPN Policy Routing."
- #~ msgstr ""
- #~ "Fügt `IGNORE` zur Liste der Schnittstellen für Richtlinien hinzu, so dass "
- #~ "Sie die weitere Verarbeitung durch VPN Policy Routing überspringen können."
- #~ msgid "Append"
- #~ msgstr "Anhängen"
- #~ msgid "Boot Time-out"
- #~ msgstr "Boot-Timeout"
- #~ msgid "Comment"
- #~ msgstr "Kommentar"
- #~ msgid ""
- #~ "Comment, interface and at least one other field are required. Multiple "
- #~ "local and remote addresses/devices/domains and ports can be space "
- #~ "separated. Placeholders below represent just the format/syntax and will "
- #~ "not be used if fields are left blank."
- #~ msgstr ""
- #~ "Kommentar, Schnittstelle und mindestens ein weiteres Feld sind "
- #~ "erforderlich. Mehrere lokale und entfernte Adressen/Geräte/Domänen und "
- #~ "Ports können durch Leerzeichen getrennt werden. Die Platzhalter unten "
- #~ "stellen nur das Format/die Syntax dar und werden nicht verwendet, wenn "
- #~ "Felder leer gelassen werden."
- #~ msgid "Configuration"
- #~ msgstr "Konfiguration"
- #~ msgid "DNSMASQ ipset"
- #~ msgstr "DNSMASQ-ipset"
- #~ msgid "Grant UCI and file access for luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgstr "UCI- und Dateizugriff für luci-app-vpn-policy-routing gewähren"
- #~ msgid "IPTables rule option"
- #~ msgstr "IP-Tabellenregel-Option"
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "Lade"
- #~ msgid "Select Append for -A and Insert for -I."
- #~ msgstr "Wählen Sie Anhängen für -A und Einfügen für -I."
- #~ msgid "Service Status [%s %s]"
- #~ msgstr "Servicestatus [%s %s]"
- #~ msgid "Show Chain Column"
- #~ msgstr "Kettenspalte anzeigen"
- #~ msgid "Show Enable Column"
- #~ msgstr "Aktivierungsspalte anzeigen"
- #~ msgid "Show Protocol Column"
- #~ msgstr "Protokollspalte anzeigen"
- #~ msgid "Show Up/Down Buttons"
- #~ msgstr "Auf/Ab-Schaltflächen anzeigen"
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the Up/Down buttons for policies, allowing you to move a policy up "
- #~ "or down in the list."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeigt die Schaltflächen Auf/Ab für Richtlinien an, mit denen Sie eine "
- #~ "Richtlinie in der Liste nach oben oder unten verschieben können."
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the chain column for policies, allowing you to assign a PREROUTING, "
- #~ "FORWARD, INPUT or OUTPUT chain to a policy."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeigt die Kettenspalte für Richtlinien an, so dass Sie einer Richtlinie "
- #~ "eine PREROUTING-, FORWARD-, INPUT- oder OUTPUT-Kette zuweisen können."
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the enable checkbox column for policies, allowing you to quickly "
- #~ "enable/disable specific policy without deleting it."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeigt die Spalte mit den aktivierten Kontrollkästchen für Richtlinien an, "
- #~ "so dass Sie eine bestimmte Richtlinie schnell aktivieren/deaktivieren "
- #~ "können, ohne sie zu löschen."
- #~ msgid ""
- #~ "Shows the protocol column for policies, allowing you to assign a specific "
- #~ "protocol to a policy."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeigt die Protokollspalte für Richtlinien an, so dass Sie einer "
- #~ "Richtlinie ein bestimmtes Protokoll zuweisen können."
- #~ msgid "Stopped"
- #~ msgstr "Angehalten"
- #~ msgid "The ipset option for local policies"
- #~ msgstr "Die Option ipset für lokale Richtlinien"
- #~ msgid "The ipset option for remote policies"
- #~ msgstr "Die Option ipset für entfernte Richtlinien"
- #~ msgid ""
- #~ "Time (in seconds) for service to wait for WAN gateway discovery on boot."
- #~ msgstr ""
- #~ "Zeit (in Sekunden), die der Dienst beim Booten auf die Erkennung des WAN-"
- #~ "Gateways wartet."
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use ipset command"
- #~ msgstr "Verwenden Sie den Befehl ipset"
- #, fuzzy
- #~ msgid "Use resolver's ipset for domains"
- #~ msgstr "Verwenden Sie das ipset des Resolvers für Domänen"
- #~ msgid "VPN"
- #~ msgstr "VPN"
- #~ msgid "VPN Policy Routing"
- #~ msgstr "VPN-Richtlinien-Routing"
- #~ msgid "VPN and WAN Policy-Based Routing"
- #~ msgstr "Richtlinienbasiertes VPN- und WAN-Routing"
- #~ msgid "WAN"
- #~ msgstr "WAN"
- #, fuzzy
- #~ msgid ""
- #~ "Add an ip rule, not an iptables entry for policies with just the local "
- #~ "address. Use with caution to manipulte policies priorities."
- #~ msgstr ""
- #~ "Füge eine IP Regel, nicht einen iptables Eintrag als Regel mit "
- #~ "ausschließlich lokalen Adressen hinzu. Ändere die Prioritäten der Regeln "
- #~ "mit Vorischt."
- #~ msgid "Append local IP Tables rules"
- #~ msgstr "Fügt lokale IP-Tabellen hinzu"
- #~ msgid "Append remote IP Tables rules"
- #~ msgstr "Fügt entfernte IP-Tabellen hinzu"
- #~ msgid "IP Rules Support"
- #~ msgstr "IP-Regeln Unterstützung"
- #~ msgid ""
- #~ "Checkmark represents the default gateway. See the %sREADME%s for details."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ein Haken steht für den Standardgateway. Lies die %sREADME%s für "
- #~ "Einzelheiten."
- #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-vpn-policy-routing"
- #~ msgid "(strict mode)"
- #~ msgstr "(strikter Modus)"
- #~ msgid "Checkmark represents the default gateway. See the"
- #~ msgstr "Häkchen stellt das Standardgateway dar. Siehe die"
- #~ msgid "README"
- #~ msgstr "README"
- #~ msgid "Reload"
- #~ msgstr "Neu laden"
- #~ msgid "for details."
- #~ msgstr "für Einzelheiten."
- #~ msgid "is not installed or not found"
- #~ msgstr "ist nicht installiert oder nicht gefunden"
|