123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2024-10-10 18:27+0000\n"
- "Last-Translator: Ettore Atalan <atalanttore@googlemail.com>\n"
- "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationssplash/de/>\n"
- "Language: de\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:53
- msgid "%s with the operator of this access point."
- msgstr "%s mit dem Betreiber dieses Accesspoints."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:65
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:13
- msgid "Accept"
- msgstr "Annehmen"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:79
- msgid ""
- "Access to the internet might be possible nevertheless, because some "
- "activists of this project share their private internet connections. These "
- "few connections are shared between all users. That means available bandwidth "
- "is limited and because of this we ask you not to do any of the following:"
- msgstr ""
- "Zugang zum Internet ist unter Umständen dennoch möglich, da einige "
- "Teilnehmer dieses Netzes ihren eigenen Internetzugang teilen. Da alle Nutzer "
- "sich diese wenigen Zugänge teilen müssen bitten wir darum, folgende "
- "Aktivitäten zu unterlassen:"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:112
- msgid ""
- "Access to the network is not guaranteed. It can be interrupted at any time "
- "without notice for any reason, for certain devices, and/or may be blocked "
- "for certain users."
- msgstr ""
- "Der Zugang zum Netzwerk wird nicht garantiert. Er kann jederzeit und ohne "
- "Angabe von Gründen unterbrochen oder für bestimmte Endgeräte und Teilnehmer "
- "gesperrt werden."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:199
- msgid "Active Clients"
- msgstr "verbundene Clients"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:70
- msgid "Allowed hosts/subnets"
- msgstr "Erlaubte Rechner/Netzwerke"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:36
- msgid ""
- "As an alternative to editing the complete splash text you can also just "
- "include some custom text in the default splash page by entering it here."
- msgstr ""
- "Als Alternative zum Bearbeiten des kompletten Splash-Textes (oben) kann auch "
- "nur eigener Text in die Default-Splashseite eingebunden werden. Dazu im "
- "folgenden Feld den eigenen Text eingeben."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:18
- msgid ""
- "Bandwidth limit for clients is only activated when both up- and download "
- "limit are set. Use a value of 0 here to completely disable this limitation. "
- "Whitelisted clients are not limited."
- msgstr ""
- "Die Bandbreitenlimitierung für Clients wird nur aktiviert, wenn sowohl für "
- "Up- als auch für Download Limits eingegeben wurden. Ein Wert von 0 "
- "deaktiviert die Bandbreitenbeschränkung komplett. Rechner/Netze aus der "
- "Whitelist werden nicht limitiert."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:95
- msgid ""
- "Become an active member of this community and help by operating your own node"
- msgstr ""
- "Werde ein aktives Mitglied unserer Community und hilf, indem du selbst einen "
- "Access Point betreibst"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:62
- msgid "Blacklist"
- msgstr "Negativliste"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:12
- msgid "Blocked"
- msgstr "Gesperrt"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:56
- msgid ""
- "By accepting these rules you can use this network for %s hour(s). After this "
- "time you need to accept these rules again."
- msgstr ""
- "Durch das Akzeptieren dieser Regeln kannst du unser Netzwerk für %s "
- "Stunde(n) benutzen. Danach wirst du aufgefordert diese Bedingungen erneut zu "
- "akzeptieren."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
- msgid "Clearance time"
- msgstr "Freigabezeit"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:8
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:20
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:197
- msgid "Client-Splash"
- msgstr "Client-Splash"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:5
- msgid ""
- "Client-Splash is a hotspot authentication system for wireless mesh networks."
- msgstr ""
- "Client-Splash ist ein Hotspot-Authentifizierungssystem für Freifunk und "
- "andere Meshnetzwerke."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
- msgid ""
- "Clients are redirected to this page after they have accepted the splash. If "
- "this is left empty they are redirected to the page they had requested."
- msgstr ""
- "Wird hier eine URL angegeben dann werden Clients zu dieser Seite "
- "weitergeleitet nachdem sie die Nutzungsbedingungen akzeptiert haben. Wird "
- "keine URL angegeben dann werden Clients zu der ursprünglich angeforderten "
- "Seite weitergeleitet."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
- msgid "Clients download speed is limited to this value (kbyte/s)"
- msgstr ""
- "Downloadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s)"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:10
- msgid ""
- "Clients that have accepted the splash are allowed to use the network for "
- "that many hours."
- msgstr ""
- "Clients die den Splash akzeptiert haben dürfen das Netzwerk für so viele "
- "Stunden benutzen."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
- msgid "Clients upload speed is limited to this value (kbyte/s)"
- msgstr "Uploadgeschwindigkeit von Clients auf diesen Wert limitieren (kbyte/s)"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
- msgid "Contact the owner"
- msgstr "Kontaktiere den Eigentümer"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash_splash/splash.htm:12
- msgid "Decline"
- msgstr "Ablehnen"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:71
- msgid ""
- "Destination hosts and networks that are excluded from splashing, i.e. they "
- "are always allowed."
- msgstr ""
- "Ziel-Rechner und Ziel-Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom "
- "Splashvorgang ausgenommen, d.h. sie können von Clients immer und ohne "
- "Authentifizierung erreicht werden."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:97
- msgid "Donate some money to help us keep this project alive."
- msgstr ""
- "Hilf durch eine Spende dieses Projekt aufrechzuerhalten oder weiter "
- "auszubauen."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:15
- msgid "Download limit"
- msgstr "Downloadbegrenzung"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:12
- msgid "Edit the complete splash text"
- msgstr "Bearbeiten des kompletten Splash-Textes"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:121
- msgid "Fair Use Policy"
- msgstr "Fair-Use-Richtlinie"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:29
- msgid "Firewall zone"
- msgstr "Firewallzone"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:7
- msgid "General"
- msgstr "Allgemein"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:54
- msgid "Get in contact"
- msgstr "Kontaktieren"
- #: applications/luci-app-splash/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-splash.json:3
- msgid "Grant UCI access for luci-app-splash"
- msgstr "UCI-Zugriff für luci-app-splash erlauben"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:205
- msgid "Hostname"
- msgstr "Hostname"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:76
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:206
- msgid "IP Address"
- msgstr "IP-Adresse"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:98
- msgid ""
- "If you operate your own wifi equipment use channels different from ours."
- msgstr "Betreibe deine eigenen WLAN-Geräte auf anderen Kanälen als wir."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:93
- msgid "If you use this network on a regular basis we ask for your support:"
- msgstr "Wenn du unser Netzwerk regelmässig benutzt dann hilf uns bitte, z.B.:"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:35
- msgid "Include your own text in the default splash"
- msgstr "Einbinden von eigenem Text in die Default-Splashseite"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:38
- msgid "Intercept client traffic on this Interface"
- msgstr "Clientverkehr auf dieser Schnittstelle abfangen"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
- msgid "Interfaces"
- msgstr "Schnittstellen"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:21
- msgid "Interfaces that are used for Splash."
- msgstr "Schnittstellen die für Splash benutzt werden."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:49
- msgid ""
- "KB/s (Download/Upload). You may be able to remove this limit by actively "
- "contributing to this project."
- msgstr ""
- "KB/s (Download/Upload). Durch die aktive Teilnahme an unserem Netzwerks "
- "kannst du dieses Bandbreitenlimit deaktivieren."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:115
- msgid "Legally Prohibited Activities"
- msgstr "Verbotene Handlungen"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:118
- msgid "Legally Prohibited content"
- msgstr "Verbotene Inhalte"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:59
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:68
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:207
- msgid "MAC Address"
- msgstr "MAC-Adresse"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:63
- msgid "MAC addresses in this list are blocked."
- msgstr "MAC-Adressen in dieser Liste werden geblockt."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:54
- msgid ""
- "MAC addresses of whitelisted clients. These do not need to accept the splash "
- "and are not bandwidth limited."
- msgstr ""
- "MAC-Adressen von Clients in der Whitelist. Diese müssen den Splash nicht "
- "akzeptieren und unterliegen keinen Bandbreitenbegrenzungen."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
- msgid "Netmask"
- msgstr "Netzmaske"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:37
- msgid "Network"
- msgstr "Netzwerk"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:147
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:261
- msgid "No clients connected"
- msgstr "Keine Clients verbunden"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:78
- msgid ""
- "Please note that we are not an internet service provider but an experimental "
- "community network."
- msgstr ""
- "Bitte sei dir darüber bewusst, dass wir kein Internetanbieter sondern ein "
- "experimentelles Gemeinschaftsnetzwerk sind."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:210
- msgid "Policy"
- msgstr "Standardregel"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:11
- msgid "Redirect target"
- msgstr "Ziel für Weiterleitung"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:124
- msgid "Safety"
- msgstr "Sicherheit"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:182
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:248
- msgid "Save"
- msgstr "Speichern"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:30
- msgid "Splash rules are integrated in this firewall zone"
- msgstr "Splashregeln werden in diese Firewallzone eingegliedert"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/controller/splash/splash.lua:9
- msgid "Splashtext"
- msgstr "Splash-Text"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:125
- msgid ""
- "The network, like the Internet, is unencrypted and open. Each participant is "
- "responsible for the safety of their own connections and devices."
- msgstr ""
- "Das Netzwerk ist, wie das Internet auch, unverschlüsselt und offen. Jeder "
- "Teilnehmer ist selbst für die Sicherheit seiner Verbindungen und seiner "
- "Endgeräte verantwortlich."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:110
- msgid ""
- "The open and free wireless network of volunteers (\"Operators\") provides "
- "the necessary equipment and Internet connections (\"Infrastructure\") at "
- "their own expense."
- msgstr ""
- "Das offene und freie drahtlose Netzwerk wird von Freiwilligen betrieben "
- "(\"Betreiber\"), die die nötigen Geräte und Internet-Anschlüsse "
- "(\"Infrastruktur\") auf eigene Kosten zur Verfügung stellen."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:128
- msgid ""
- "The operator claims no liability for loss of data, unauthorized access/"
- "damage to devices, or financial losses that participants may suffer from the "
- "use of the network."
- msgstr ""
- "Die Betreiber lehnen jede Haftung für Datenverlust, unbefugten Zugriff auf "
- "Endgeräte, Schäden an Endgeräten oder finanzielle Verluste, die ein "
- "Teilnehmer durch die Nutzung des Netzwerks erleidet ab."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:116
- msgid ""
- "The participant agrees to not perform any action and refrain from acts which "
- "may violate the law or infringe upon the rights of third parties."
- msgstr ""
- "Der Teilnehmer verpflichtet sich, keine Handlungen vorzunehmen bzw. "
- "Handlungen zu unterlassen, welche gesetzliche Bestimmungen oder die Rechte "
- "Dritter verletzen."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:119
- msgid ""
- "The participant agrees to not transfer content over the network which "
- "violates the law."
- msgstr ""
- "Der Teilnehmer verpflichtet sich, keine Inhalte über das Netzwerk zu "
- "übertragen, welche gegen geltendes Recht verstoßen."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:122
- msgid ""
- "The participant agrees to not use the network in any way which will harm the "
- "infrastructure, the network itself, its operators or other participants."
- msgstr ""
- "Der Teilnehmer verpflichtet sich, das Netzwerk nicht in einer Weise zu "
- "beanspruchen, welche die Infrastruktur, das Netzwerk selbst, dessen "
- "Betreiber oder andere Teilnehmer beeinträchtigt."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:111
- msgid ""
- "These Terms of Use govern the use of the network by its participants' "
- "computer, PDA, or similar device (\"Devices\") within the network."
- msgstr ""
- "Diese Nutzungsbestimmungen regeln die Inanspruchnahme des Netzwerks durch "
- "die Teilnehmer, welche sich mittels Computer, Handheld o.ä (\"Endgerät\") "
- "mit dem Netzwerk verbinden."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:208
- msgid "Time remaining"
- msgstr "Verbleibende Zeit"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:15
- msgid ""
- "To ask for the reason why you have been blocked or ask for access again you "
- "can try to contact the owner of this access point:"
- msgstr ""
- "Um nach dem Grund der Sperrung zu fragen oder um deren Aufhebung zu bitten "
- "wende dich an den Administrator dieses Access Points:"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:209
- msgid "Traffic in/out"
- msgstr "Ein-/Ausgehender Verkehr"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:14
- msgid "Upload limit"
- msgstr "Upload-Begrenzung"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:108
- msgid "Usage Agreement"
- msgstr "Nutzungsbestimmungen"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:75
- msgid "Welcome"
- msgstr "Willkommen"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:53
- msgid "Whitelist"
- msgstr "Positivliste"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:77
- msgid "You are now connected to the free wireless mesh network"
- msgstr "Du bist jetzt verbunden mit dem freien Funknetzwerk"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splashtext.lua:13
- msgid ""
- "You can enter your own text that is displayed to clients here.<br />It is "
- "possible to use the following markers: ###COMMUNITY###, ###COMMUNITY_URL###, "
- "###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### and ###ACCEPT###."
- msgstr ""
- "Hier kann ein eigener Text eingegeben werden, der Clients angezeigt wird."
- "<br />Folgende Marker können dabei verwendet werden: ###COMMUNITY###, "
- "###COMMUNITY_URL###, ###CONTACTURL###, ###LEASETIME###, ###LIMIT### und "
- "###ACCEPT###."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/blocked.htm:14
- msgid ""
- "Your access to this network has been blocked, most likely because you did "
- "something that our rules explicitly forbid."
- msgstr ""
- "Der Zugang zu diesem Netzwerk wurde vom Administrator blockiert. Das kann "
- "verschiedene Gründe haben, sehr wahrscheinlich hast du jedoch die Regeln "
- "dieses Netzwerks nicht beachtet und dadurch Probleme verursacht."
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:48
- msgid "Your bandwidth is limited to"
- msgstr "Deine Bandbreite ist limitiert auf"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:176
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:178
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:243
- msgid "blacklisted"
- msgstr "gesperrt"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:235
- msgid "expired"
- msgstr "abgelaufen"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/model/cbi/splash/splash.lua:77
- msgid "optional when using host addresses"
- msgstr "Die Angabe ist optional wenn nur einzelne Rechner/IPs verwendet werden"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:85
- msgid "perform any kind of illegal activities"
- msgstr "Illegale Aktivitäten"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:170
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:173
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:242
- msgid "splashed"
- msgstr "gesplasht"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:171
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:245
- msgid "temporarily blocked"
- msgstr "Vorübergehend geblockt"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:230
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:231
- msgid "unknown"
- msgstr "unbekannt"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:83
- msgid "use filesharing applications on this network"
- msgstr "Filesharing betreiben"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/splash/splash.htm:84
- msgid "waste bandwidth with unnecessary downloads or streams"
- msgstr "Bandbreite durch unnötige Downloads oder Streams zu verschwenden"
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:165
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:167
- #: applications/luci-app-splash/luasrc/view/admin_status/splash.htm:241
- msgid "whitelisted"
- msgstr "erlaubt"
- #~ msgid "Contact"
- #~ msgstr "Kontakt"
- #~ msgid "Get in %s with the operator of this access point."
- #~ msgstr "Nimm %s mit dem Betreiber dieses Access Points auf."
- #~ msgid ""
- #~ "Hosts and Networks that are listed here are excluded from splashing, i.e. "
- #~ "they are always allowed."
- #~ msgstr ""
- #~ "Rechner und Netzwerke die hier aufgeführt sind werden vom Splashvorgang "
- #~ "ausgenommen, d.h. sie dürfen das Netzwerk immer und ohne "
- #~ "Authentifizierung benutzen."
|