2
0

usteer.po 27 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-09-04 22:52+0000\n"
  4. "Last-Translator: Franco Castillo <castillofrancodamian@gmail.com>\n"
  5. "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsusteer/es/>\n"
  7. "Language: es\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.7.2-rc\n"
  12. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:79
  13. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:233
  14. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:254
  15. msgctxt "Name or IP address of access point"
  16. msgid "AP"
  17. msgstr "AP"
  18. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:424
  19. msgid "All debug messages"
  20. msgstr "Todos los mensajes de depuración"
  21. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
  22. msgid "Allow ignoring probe requests for steering purposes"
  23. msgstr "Permitir ignorar peticiones de sondeo con el proposito de conducción"
  24. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
  25. msgid "Allow rejecting assoc requests for steering purposes"
  26. msgstr ""
  27. "Permitir rechazar peticiones de asociación con el proposito de conducción"
  28. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:278
  29. msgid "Also be sure to enable rrm reports, 80211kv, etc."
  30. msgstr "Asegúrate de activar reportes rrm, 802.11kv, etc."
  31. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:372
  32. msgid "An incorrect parameter can cause usteer to fail to start up."
  33. msgstr "Un parámetro incorrecto puede causar que usteer falle en el arranque."
  34. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
  35. msgid "Assoc steering"
  36. msgstr "Conducción en la asociación"
  37. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587
  38. msgid ""
  39. "Attempting to steer clients to a higher frequency-band every n ms. A value "
  40. "of 0 disables band-steering."
  41. msgstr ""
  42. "Intentar conducir clientes a una banda de frecuencia más alta cada n ms. Un "
  43. "valor de 0 desactiva la conducción entre bandas."
  44. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:235
  45. msgid "BSSID"
  46. msgstr "BSSID"
  47. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:587
  48. msgid "Band steering interval"
  49. msgstr "Intervalo para conducción entre bandas"
  50. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
  51. msgid "Band steering min SNR"
  52. msgstr "SNR mínimo para conducción entre bandas"
  53. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468
  54. msgid "Band steering threshold"
  55. msgstr "Umbral para conducción entre bandas"
  56. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:229
  57. msgid "Client list"
  58. msgstr "Lista de clientes"
  59. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:83
  60. msgctxt "Connection state in usteer overview"
  61. msgid "Connected"
  62. msgstr "Conectado"
  63. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:418
  64. msgid "Debug level"
  65. msgstr "Nivel de depuración"
  66. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
  67. msgid "Disable network communication"
  68. msgstr "Desactivar la comunicación de red"
  69. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
  70. msgid "Enable kicking client on excessive channel load"
  71. msgstr "Permitir expulsar un cliente si hay una carga excesiva del canal"
  72. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
  73. msgid "Event log types"
  74. msgstr "Tipos de eventos a registrar"
  75. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:419
  76. msgid "Fatal"
  77. msgstr "Fatal"
  78. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:82
  79. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:237
  80. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:257
  81. msgctxt "BSS operating frequency in usteer overview"
  82. msgid "Frequency"
  83. msgstr "Frecuencia"
  84. #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-usteer.json:3
  85. msgid "Grant UCI access to LuCI app usteer"
  86. msgstr "Conceder acceso UCI a la aplicación LuCI usteer"
  87. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:60
  88. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:391
  89. msgid "Hearing map"
  90. msgstr "Mapa de escuchas"
  91. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:260
  92. msgctxt "host hint in usteer overview"
  93. msgid "Host"
  94. msgstr "Host"
  95. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:220
  96. msgid "Hostname"
  97. msgstr "Nombre de host"
  98. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:219
  99. msgid "IP address"
  100. msgstr "Dirección IP"
  101. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
  102. msgid "IPv6 mode"
  103. msgstr "Modo IPv6"
  104. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:221
  105. msgid "Identifier"
  106. msgstr "Identificador"
  107. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:526
  108. msgid "In case this option is disabled, the client is kicked instead"
  109. msgstr "Si esta opción está desactivada, en su lugar se expulsará al cliente"
  110. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:420
  111. msgid "Info"
  112. msgstr "Info"
  113. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
  114. msgid "Initial connect delay"
  115. msgstr "Espera para conexión inicial"
  116. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:557
  117. msgid ""
  118. "Initial delay (ms) before responding to probe requests (to allow other APs "
  119. "to see packets as well)"
  120. msgstr ""
  121. "Espera inicial (ms) antes de responder a solicitudes de sondeo (para "
  122. "permitir que otros APs también vean paquetes)"
  123. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:80
  124. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:234
  125. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:255
  126. msgctxt "interface name in usteer overview"
  127. msgid "Interface name"
  128. msgstr "Nombre de la interfaz"
  129. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473
  130. msgid "Interval (ms) between sending state updates to other APs"
  131. msgstr "Intervalo (ms) para el envio de actualizaciones de estado a otros APs"
  132. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:598
  133. msgid ""
  134. "Interval (ms) the device is sent a link-measurement request to help assess "
  135. "the bi-directional link quality."
  136. msgstr ""
  137. "Intervalo (ms) en el que se envía al dispositivo una petición de medición de "
  138. "enlace para ayudar evaluar la calidad del enlace bi-direccional."
  139. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:597
  140. msgid "Link measurement interval"
  141. msgstr "Intervalo de medición de enlace"
  142. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625
  143. msgid "List of SSIDs to enable steering on"
  144. msgstr "Lista de SSIDs en los que activar la conducción"
  145. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:240
  146. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:258
  147. msgctxt "Channel load in usteer overview"
  148. msgid "Load"
  149. msgstr "Carga"
  150. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463
  151. msgid "Load balancing threshold"
  152. msgstr "Umbral de balanceo de carga"
  153. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570
  154. msgid "Load kick delay"
  155. msgstr "Espera para expulsar por carga"
  156. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
  157. msgid "Load kick enabled"
  158. msgstr "Activar expulsión por carga"
  159. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575
  160. msgid "Load kick min clients"
  161. msgstr "Clientes mínimos para expulsar por carga"
  162. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:580
  163. msgid "Load kick reason code"
  164. msgstr "Código del motivo al expulsar por carga"
  165. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565
  166. msgid "Load kick threshold"
  167. msgstr "Umbral para expulsar por carga"
  168. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
  169. msgid "Local mode"
  170. msgstr "Modo local"
  171. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438
  172. msgid "Local sta timeout"
  173. msgstr "Tiempo límite para estación local"
  174. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448
  175. msgid "Local sta update"
  176. msgstr "Tiempo para actualización estación local"
  177. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:448
  178. msgid "Local station information update interval (ms)"
  179. msgstr "Intervalo (ms) para actualizar la información de una estación local"
  180. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
  181. msgid "Log messages to syslog"
  182. msgstr "Mostrar mensajes en el registro del sistema (syslog)"
  183. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:241
  184. msgctxt "Max associated clients in usteer overview"
  185. msgid "Max assoc"
  186. msgstr "Asociaciones máximas"
  187. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428
  188. msgid "Max neighbor reports"
  189. msgstr "Informes de vecinos máximos"
  190. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453
  191. msgid "Max retry band"
  192. msgstr "Reintentos de banda máximos"
  193. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:438
  194. msgid "Maximum amount of time (ms) a local unconnected station is tracked"
  195. msgstr ""
  196. "Cantidad máxima de tiempo (ms) que se rastrea una estación local no conectada"
  197. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443
  198. msgid "Maximum amount of time (ms) a measurement report is stored"
  199. msgstr "Cantidad máxima de tiempo (ms) que se almacena un informe de medición"
  200. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433
  201. msgid ""
  202. "Maximum amount of time (ms) a station may be blocked due to policy decisions"
  203. msgstr ""
  204. "Cantidad máxima de tiempo (ms) que una estación puede ser bloquedada debido "
  205. "a decisiones de la política"
  206. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458
  207. msgid ""
  208. "Maximum idle time of a station entry (ms) to be considered for policy "
  209. "decisions"
  210. msgstr ""
  211. "Tiempo máximo de inactividad (ms) desde la entrada de la estación para ser "
  212. "considerada para decisiones de la política"
  213. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
  214. msgid "Maximum number of client roaming scan trigger attempts"
  215. msgstr ""
  216. "Número máximo de intentos de ejecutar escaneos de itinerancia de clientes"
  217. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:453
  218. msgid "Maximum number of consecutive times a station may be blocked by policy"
  219. msgstr ""
  220. "Número máximo de veces consecutivas que una estación puede ser bloqueada por "
  221. "política"
  222. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:428
  223. msgid "Maximum number of neighbor reports set for a node"
  224. msgstr "Número máximo de informes de vecinos configurados para un nodo"
  225. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:443
  226. msgid "Measurement report timeout"
  227. msgstr "Tiempo límite del informe de medición"
  228. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:609
  229. msgid "Message types to include in log."
  230. msgstr "Tipos de mensajes para incluir en el registro."
  231. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494
  232. msgid "Min SNR"
  233. msgstr "SNR mínimo"
  234. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499
  235. msgid "Min SNR kick delay"
  236. msgstr "Espera para expusión por SNR mínimo"
  237. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489
  238. msgid "Min connect SNR"
  239. msgstr "SNR de conexión mínimo"
  240. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:592
  241. msgid ""
  242. "Minimal SNR or absolute signal a device has to maintain over "
  243. "band_steering_interval to be steered to a higher frequency band."
  244. msgstr ""
  245. "SNR mínimo o señal absoluta que un dispositivo tiene que mantener sobre "
  246. "\"Intervalo para conducción entre bandas\" para ser dirigido a una banda de "
  247. "frecuencia superior."
  248. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:570
  249. msgid ""
  250. "Minimum amount of time (ms) that channel load is above threshold before "
  251. "starting to kick clients"
  252. msgstr ""
  253. "Cantidad mínima de tiempo (ms) que la carga del canal debe estar por encima "
  254. "del umbral antes de empezar a expulsar clientes"
  255. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:565
  256. msgid "Minimum channel load (%) before kicking clients"
  257. msgstr "Carga mínima del canal (%) antes de expulsar clientes"
  258. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:575
  259. msgid ""
  260. "Minimum number of connected clients before kicking based on channel load"
  261. msgstr ""
  262. "Número mínimo de clientes conectados antes de expulsar en base a la carga "
  263. "del canal"
  264. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:463
  265. msgid ""
  266. "Minimum number of stations delta between APs before load balancing policy is "
  267. "active"
  268. msgstr ""
  269. "Delta del número mínimo de estaciones entre APs antes de que la política de "
  270. "balanceo se active"
  271. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:468
  272. msgid ""
  273. "Minimum number of stations delta between bands before band steering policy "
  274. "is active"
  275. msgstr ""
  276. "Delta del mínimo número de estaciones entre bandas antes de que la política "
  277. "de conducción entre bandas se active"
  278. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
  279. msgid "Minimum signal strength difference until AP steering policy is active"
  280. msgstr ""
  281. "Diferencia de fuerza de señal mínima para que la pólitica de conducción "
  282. "entre APs se active"
  283. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514
  284. msgid ""
  285. "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
  286. "trigger client scans for roam"
  287. msgstr ""
  288. "Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) antes de intentar activar "
  289. "escaneos de itineracia para los clientes"
  290. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537
  291. msgid ""
  292. "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) before attempting to "
  293. "trigger forced client roaming"
  294. msgstr ""
  295. "Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) antes de intentar forzar "
  296. "la itinerancia del cliente"
  297. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:489
  298. msgid ""
  299. "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to allow connections"
  300. msgstr ""
  301. "Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) para permitir conexiones"
  302. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:494
  303. msgid "Minimum signal-to-noise ratio or signal level (dBm) to remain connected"
  304. msgstr ""
  305. "Relación señal-ruido mínima o nivel de señal (dBm) para seguir conectado"
  306. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532
  307. msgid "Minimum time (ms) between client roaming scan trigger attempts"
  308. msgstr ""
  309. "Tiempo mínimo (ms) entre intentos de activar el escaneo de itinerancia del "
  310. "cliente"
  311. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542
  312. msgid "Minimum time (ms) between client roaming trigger attempts"
  313. msgstr "Tiempo mínimo (ms) entre intentos de activar la itineracia del cliente"
  314. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:238
  315. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:259
  316. msgctxt "Number of associated clients in usteer overview"
  317. msgid "N"
  318. msgstr "N"
  319. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405
  320. msgid "Network"
  321. msgstr "Red"
  322. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:423
  323. msgid "Network packet info"
  324. msgstr "Información de paquetes de red"
  325. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:89
  326. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:226
  327. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:250
  328. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:266
  329. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:345
  330. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:350
  331. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:355
  332. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:361
  333. msgid "No data"
  334. msgstr "Sin datos"
  335. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605
  336. msgid "Node up script"
  337. msgstr "Script al arrancar nodo"
  338. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:239
  339. msgctxt "Channel noise in usteer overview"
  340. msgid "Noise"
  341. msgstr "Ruido"
  342. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
  343. msgid "Number of remote update intervals after which a remote-node is deleted"
  344. msgstr ""
  345. "Número de intervalos de actualización del remoto después de los cuales el "
  346. "nodo remoto es eliminado"
  347. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
  348. msgid "Probe steering"
  349. msgstr "Conducción en el sondeo"
  350. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:581
  351. msgid "Reason code on client kick based on channel load."
  352. msgstr ""
  353. "Código del motivo al expulsar a un cliente en base a la carga del canal."
  354. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:61
  355. msgid "Refresh page to get new mac addresses to show up"
  356. msgstr "Debes actualizar la página para mostrar nuevas direcciones mac"
  357. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:215
  358. msgid "Remote hosts"
  359. msgstr "Hosts remotos"
  360. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:478
  361. msgid "Remote node timeout"
  362. msgstr "Tiempo límite para el nodo remoto"
  363. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:473
  364. msgid "Remote update interval"
  365. msgstr "Intervalo de actualización del remoto"
  366. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:525
  367. msgid ""
  368. "Retry scanning when roam_scan_tries is exceeded after this timeout (in ms)."
  369. msgstr ""
  370. "Reintentar escanear cuando se exceda \"Intentos de escaneo de itinerancia\" "
  371. "después de este tiempo límite (en ms)."
  372. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547
  373. msgid "Roam kick delay"
  374. msgstr "Expera para expulsión por itinerancia"
  375. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509
  376. msgid "Roam process timeout"
  377. msgstr "Tiempo límite del proceso de itinerancia"
  378. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:514
  379. msgid "Roam scan SNR"
  380. msgstr "SNR para escaneo de itinerancia"
  381. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:532
  382. msgid "Roam scan interval"
  383. msgstr "Intervalo para escaneo de itinerancia"
  384. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:524
  385. msgid "Roam scan timeout"
  386. msgstr "Tiempo límite para escaneo de itinerancia"
  387. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:519
  388. msgid "Roam scan tries"
  389. msgstr "Intentos de escaneo de itinerancia"
  390. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:242
  391. msgctxt "Roam source in usteer overview"
  392. msgid "Roam src"
  393. msgstr "Origen itinerancia"
  394. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:243
  395. msgctxt "Roam target in usteer overview"
  396. msgid "Roam tgt"
  397. msgstr "Destino itinerancia"
  398. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:537
  399. msgid "Roam trigger SNR"
  400. msgstr "SNR para activar itinerancia"
  401. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:542
  402. msgid "Roam trigger interval"
  403. msgstr "Intervalo para activar itinerancia"
  404. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:81
  405. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:236
  406. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:256
  407. msgid "SSID"
  408. msgstr "SSID"
  409. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625
  410. msgid "SSID list"
  411. msgstr "Lista de SSID"
  412. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:605
  413. msgid "Script to run after bringing up a node"
  414. msgstr "Script para ejecutar después de que aparezca un nodo"
  415. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:279
  416. msgid "See <a %s>documentation</a>"
  417. msgstr "Ver <a %s>documentación</a>"
  418. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:458
  419. msgid "Seen policy timeout"
  420. msgstr "Tiempo de espera para política"
  421. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:599
  422. msgid "Setting the interval to 0 disables link-measurements."
  423. msgstr "Ajustar el intervalo a 0 desactiva las mediciones de enlace."
  424. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:275
  425. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:392
  426. msgid "Settings"
  427. msgstr "Ajustes"
  428. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:84
  429. msgctxt "Signal strength reported by wireless station in usteer overview"
  430. msgid "Signal"
  431. msgstr "Señal"
  432. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:552
  433. msgid "Signal diff threshold"
  434. msgstr "Umbral de diferencia de señal"
  435. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:422
  436. msgid "Some debug"
  437. msgstr "Algo de depuración"
  438. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:433
  439. msgid "Sta block timeout"
  440. msgstr "Tiempo de bloqueo de estación"
  441. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:390
  442. msgid "Status"
  443. msgstr "Estado"
  444. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
  445. msgid "Steer reject timeout"
  446. msgstr "Tiempo de espera de rechazo de la dirección"
  447. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:277
  448. msgid "The first four options below are mandatory."
  449. msgstr "Las primeras cuatro opciones son obligatorias."
  450. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:405
  451. msgid "The network interface for inter-AP communication"
  452. msgstr "Interfaz de red que se usará para la comunicación entre APs"
  453. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:24
  454. msgid "This AP"
  455. msgstr "Este AP"
  456. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:509
  457. msgid ""
  458. "Timeout (in ms) after which a association following a disassociation is not "
  459. "seen as a roam"
  460. msgstr ""
  461. "Tiempo límite (en ms) después del cual una asociación después de una "
  462. "desociación no se considera itinerancia"
  463. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:547
  464. msgid ""
  465. "Timeout (ms) for client roam requests. usteer will kick the client after "
  466. "this times out."
  467. msgstr ""
  468. "Tiempo de espera (ms) para solicitudes de itinerancia del cliente. Usteer "
  469. "expulsará al cliente después de este tiempo."
  470. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:504
  471. msgid ""
  472. "Timeout (ms) for which a client will not be steered after rejecting a BSS-"
  473. "transition-request"
  474. msgstr ""
  475. "Tiempo de espera (ms) durante el cual un cliente no será dirigido después de "
  476. "rechazar una solicitud de transición BSS"
  477. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:499
  478. msgid "Timeout after which a station with SNR < min_SNR will be kicked"
  479. msgstr ""
  480. "Tiempo después del cual una estación con SNR < \"SNR mínimo\" será expulsada"
  481. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:373
  482. msgid "To start it running try %s"
  483. msgstr "Para iniciar la ejecución prueba con %s"
  484. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
  485. msgid "Use IPv6 for remote exchange"
  486. msgstr "Usar IPv6 para intercambio remoto"
  487. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:370
  488. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:378
  489. #: applications/luci-app-usteer/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-usteer.json:3
  490. msgid "Usteer"
  491. msgstr "Usteer"
  492. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:371
  493. msgid "Usteer is not running. Make sure it is installed and running."
  494. msgstr ""
  495. "Usteer no se está ejecutando. Asegúrate de que está instalado y en ejecución."
  496. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:421
  497. msgid "Verbose"
  498. msgstr "Detallado"
  499. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:411
  500. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:414
  501. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:483
  502. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:486
  503. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:562
  504. msgid "default false"
  505. msgstr "falso por defecto"
  506. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:407
  507. msgid "default true"
  508. msgstr "verdadero por defecto"
  509. #: applications/luci-app-usteer/htdocs/luci-static/resources/view/usteer/usteer.js:625
  510. msgid "empty means all"
  511. msgstr "en blanco quiere decir todo"
  512. #~ msgid "Timeout (in 100ms beacon intervals) for client roam requests"
  513. #~ msgstr ""
  514. #~ "Tiempo límite (en intervalos de baliza de 100 ms) para peticiones de "
  515. #~ "itinerancia de clientes"
  516. #~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
  517. #~ msgid "IP & Interface"
  518. #~ msgstr "IP e Interfaz"
  519. #~ msgctxt "Combination of IP and interface name in usteer overview"
  520. #~ msgid "IP & Interface name"
  521. #~ msgstr "IP e Interfaz"