1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450145114521453145414551456145714581459146014611462146314641465146614671468146914701471147214731474147514761477147814791480148114821483148414851486148714881489149014911492149314941495149614971498149915001501150215031504150515061507150815091510151115121513151415151516151715181519152015211522152315241525152615271528152915301531153215331534153515361537153815391540154115421543154415451546154715481549155015511552155315541555155615571558155915601561 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "Project-Id-Version: \n"
- "POT-Creation-Date: \n"
- "PO-Revision-Date: 2024-09-05 13:29+0000\n"
- "Last-Translator: brodrigueznu <brodrigueznu@hotmail.com>\n"
- "Language-Team: Spanish <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsadblock/es/>\n"
- "Language: es\n"
- "MIME-Version: 1.0\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.8-dev\n"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
- msgid "Action"
- msgstr "Acción"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
- msgid "Active Sources"
- msgstr "Fuentes activas"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
- msgid "Adblock"
- msgstr "Adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
- msgid "Adblock action"
- msgstr "Acción de adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
- msgid "Add Blacklist Domain"
- msgstr "Agregar dominio a lista negra"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
- msgid "Add Whitelist Domain"
- msgstr "Agregar dominio a lista blanca"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
- msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
- msgstr "Agregue este (sub) dominio a su lista negra local."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
- msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
- msgstr "Agregue este (sub) dominio a su lista blanca local."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
- msgid "Additional Jail Blocklist"
- msgstr "Lista de bloqueo adicional de cárcel"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Ajustes adicionales"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
- msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
- msgstr ""
- "Retraso de activación adicional (en segundos) antes de que comience el "
- "procesamiento de adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
- msgid "Advanced DNS Settings"
- msgstr "Ajustes avanzados de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
- msgid "Advanced E-Mail Settings"
- msgstr "Ajustes avanzados del correo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
- msgid "Advanced Report Settings"
- msgstr "Ajustes avanzados de informes"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
- msgid "Allow Local Client IPs"
- msgstr "Permitir IP de clientes locales"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
- msgid ""
- "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
- "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
- "DNS backend."
- msgstr ""
- "Permitir todas las solicitudes de ciertos clientes DNS en función de su "
- "dirección IP (RPZ-CLIENT-IP). Tenga en cuenta: esta función actualmente solo "
- "es compatible con el servidor DNS de enlace."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
- msgid "Answer"
- msgstr "Respuesta"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
- msgid "Backup Directory"
- msgstr "Directorio de copia de seguridad"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
- msgid "Base Temp Directory"
- msgstr "Directorio temp base"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
- msgid ""
- "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
- "downloading, sorting, merging etc."
- msgstr ""
- "Directorio temp base para todas las operaciones de tiempo de ejecución "
- "relacionadas con adblock, p. Ej. descarga, ordenamiento, unificación, etc."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
- msgid ""
- "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
- "take effect."
- msgstr ""
- "Se han guardado los cambios en la lista negra. Actualice sus listas de "
- "adblock para que los cambios surtan efecto."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
- msgid "Blacklist..."
- msgstr "Lista negra..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
- msgid "Block Local Client IPs"
- msgstr "Bloquear IPs de clientes locales"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
- msgid ""
- "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
- "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
- "DNS backend."
- msgstr ""
- "Bloquea todas las solicitudes de ciertos clientes DNS según su dirección IP "
- "(RPZ-CLIENT-IP). Tenga en cuenta: esta función actualmente solo es "
- "compatible con el servidor DNS de enlace."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
- msgid "Blocked DNS Requests"
- msgstr "Solicitudes DNS bloqueadas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
- msgid "Blocked Domains"
- msgstr "Dominios bloqueados"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
- msgid "Blocklist Backup"
- msgstr "Copia de seguridad de lista de bloqueo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
- msgid "Blocklist Query"
- msgstr "Consulta de lista de bloqueo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
- msgid "Blocklist Query..."
- msgstr "Consulta de lista de bloqueo..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
- msgid "Blocklist Sources"
- msgstr "Fuentes de lista de bloqueo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
- msgid ""
- "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
- "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
- "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
- msgstr ""
- "Crea una lista de bloqueo de DNS adicional para bloquear el acceso a todos "
- "los dominios excepto los que figuran en la lista blanca. Tenga en cuenta: "
- "puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, p. ej. para wifi de "
- "invitados o configuraciones seguras para niños."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:569
- msgid "Categories"
- msgstr "Categorías"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
- msgid "Client"
- msgstr "Cliente"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
- msgid "Clients"
- msgstr "Clientes"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
- msgid ""
- "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
- "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
- "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
- "noopener\" >check the online documentation</a>"
- msgstr ""
- "Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de publicidad/abuso "
- "mediante DNS. Para obtener más información <a href=\"https://github.com/"
- "openwrt/packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- "rel=\"noreferrer noopener\" >consulte la documentación en línea</a>"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
- msgid "Count"
- msgstr "Contar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
- msgid ""
- "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
- "errors or during startup."
- msgstr ""
- "Cree copias de seguridad comprimidas de las listas de bloqueo, se utilizarán "
- "en caso de errores de descarga o durante el inicio."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
- msgid "DNS Backend"
- msgstr "Backend DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
- msgid "DNS Directory"
- msgstr "Directorio DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
- msgid "DNS Instance"
- msgstr "Instancia DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
- msgid "DNS Report"
- msgstr "Informe DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
- msgid "DNS Restart Timeout"
- msgstr "Tiempo de espera de reinicio de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
- msgid "Date"
- msgstr "Fecha"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
- msgid "Disable DNS Allow"
- msgstr "Desactivar permitir DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
- msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
- msgstr "Desactivar lista blanca selectiva de DNS (RPZ-PASSTHRU)."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
- msgid "Domain"
- msgstr "Dominio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
- msgid "Domains"
- msgstr "Dominios"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
- msgid "Don't check SSL server certificates during download."
- msgstr "No verifica los certificados SSL del servidor durante la descarga."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
- msgid "Download Insecure"
- msgstr "Descarga insegura"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
- msgid "Download Parameters"
- msgstr "Parámetros de descarga"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
- msgid "Download Utility"
- msgstr "Utilidad de descarga"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
- msgid "E-Mail Notification"
- msgstr "Notificación por correo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
- msgid "E-Mail Notification Count"
- msgstr "Conteo de notificaciones por correo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
- msgid "E-Mail Profile"
- msgstr "Perfil de correo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
- msgid "E-Mail Receiver Address"
- msgstr "Dirección del destinatario del correo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
- msgid "E-Mail Sender Address"
- msgstr "Dirección del remitente del correo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
- msgid "E-Mail Topic"
- msgstr "Asunto del correo"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
- msgid "Edit Blacklist"
- msgstr "Editar lista negra"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
- msgid "Edit Whitelist"
- msgstr "Editar lista blanca"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
- msgid ""
- "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
- "consumption."
- msgstr ""
- "Vacía la caché de DNS antes de que comience el procesamiento de Adblock para "
- "reducir el consumo de memoria."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
- msgid "Enable SafeSearch"
- msgstr "Activar Búsqueda Segura"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
- msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
- msgstr "Activar filtros moderados de Búsqueda Segura para youTube."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
- msgid "Enable the adblock service."
- msgstr "Activa el servicio adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
- msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
- msgstr ""
- "Activar el registro de depuración detallado en caso de errores de "
- "procesamiento."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
- msgid "Enabled"
- msgstr "Activado"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
- msgid "End Timestamp"
- msgstr "Marca de tiempo de finalización"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
- msgid ""
- "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
- "pixabay."
- msgstr ""
- "Hacer obligatoria la Búsqueda Segura para google, bing, duckduckgo, yandex, "
- "youtube y pixabay."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
- msgid "Existing job(s)"
- msgstr "Trabajo(s) existente(s)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
- msgid "External DNS Lookup Domain"
- msgstr "Dominio de búsqueda DNS externo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
- msgid ""
- "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
- "To disable this check set this option to 'false'."
- msgstr ""
- "Dominio externo para comprobar si se ha reiniciado correctamente el backend "
- "de DNS. Tenga en cuenta: para desactivar esta comprobación, establezca esta "
- "opción en \"falso\"."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
- msgid "Fifth instance"
- msgstr "Quinta instancia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
- msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
- msgstr "Filtrar criterios como fecha, dominio o cliente (opcional)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
- msgid "Firewall ports that should be forced locally."
- msgstr "Puertos del cortafuegos que deberían forzarse localmente."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
- msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
- msgstr "Zonas de origen del cortafuegos que deberían forzarse localmente."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
- msgid "First instance (default)"
- msgstr "Primera instancia (predeterminada)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
- msgid "Flush DNS Cache"
- msgstr "Vaciar caché DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
- msgid "Force Local DNS"
- msgstr "Forzar DNS local"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
- msgid "Forced Ports"
- msgstr "Puertos forzados"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
- msgid "Forced Zones"
- msgstr "Zonas forzadas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
- msgid "Fourth instance"
- msgstr "Cuarta instancia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
- msgid ""
- "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
- "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
- "package installation and a full adblock service restart to take effect."
- msgstr ""
- "Recopila el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump y "
- "proporciona un informe de DNS a pedido. Tenga en cuenta: esto necesita una "
- "instalación adicional del paquete 'tcpdump' o 'tcpdump-mini' y un reinicio "
- "completo del servicio adblock para que surta efecto."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
- msgid "General Settings"
- msgstr "Ajustes generales"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
- msgid "Grant access to LuCI app adblock"
- msgstr "Conceder acceso a la aplicación adblock de LuCI"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
- msgid "Information"
- msgstr "Información"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
- msgid "Jail Directory"
- msgstr "Directorio de la cárcel"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
- msgid "Last Run"
- msgstr "Última ejecución"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355
- msgid "Latest DNS Requests"
- msgstr "Últimas solicitudes DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
- msgid "Limit SafeSearch"
- msgstr "Limitar Búsqueda Segura"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
- msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
- msgstr "Limitar Búsqueda Segura a proveedores específicos."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
- msgid "Line number to remove"
- msgstr "Número de línea a eliminar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
- msgid "List of available network devices used by tcpdump."
- msgstr "Lista de dispositivos de red disponibles utilizados por tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
- msgid ""
- "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
- "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
- msgstr ""
- "Lista de interfaces de red disponibles para activar el inicio de adblock. "
- "Elija 'No especificado' para usar un tiempo de espera de inicio clásico en "
- "lugar de un disparador de red."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
- msgid ""
- "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
- "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
- msgstr ""
- "Lista de backends DNS compatibles con su directorio de lista predeterminado. "
- "Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
- msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
- msgstr ""
- "Lista de utilidades de descarga compatibles y totalmente preconfiguradas."
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
- msgid "Log View"
- msgstr "Vista de registro"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
- msgid "Low Priority Service"
- msgstr "Servicio con prioridad baja"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
- msgid ""
- "Manually override the pre-configured download options for the selected "
- "download utility."
- msgstr ""
- "Anula manualmente las opciones de descarga preconfiguradas para la utilidad "
- "de descarga seleccionada."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
- msgid "No Query results!"
- msgstr "¡No hay resultados de consulta!"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
- msgid "Overview"
- msgstr "Descripción general"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
- msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
- msgstr ""
- "Perfil utilizado por 'msmtp' para los correos de notificación de adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
- msgid "Query"
- msgstr "Consulta"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
- msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
- msgstr ""
- "Consulta listas de bloqueo activas y copias de seguridad para un dominio "
- "específico."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
- msgid ""
- "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
- "is less or equal to the given limit."
- msgstr ""
- "Aumenta el recuento de notificaciones, para recibir correo si el recuento "
- "general de la lista de bloqueo es menor o igual al límite dado."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
- msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
- msgstr "Dirección del destinatario de los correos de notificación de Adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
- msgid ""
- "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
- "applies to UDP and TCP protocol."
- msgstr ""
- "Redirige todas las consultas DNS de zonas específicas al solucionador de DNS "
- "local, se aplica a los protocolos UDP y TCP."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
- msgid ""
- "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
- "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
- "service restart to take effect."
- msgstr ""
- "Reduce la prioridad del procesamiento en segundo plano de adblock para "
- "consumir menos recursos del sistema. Nota: Este cambio requiere un reinicio "
- "completo del servicio adblock para que surta efecto."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
- msgid "Refresh"
- msgstr "Actualizar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
- msgid "Refresh DNS Report"
- msgstr "Actualizar informe DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
- msgid "Refresh Timer"
- msgstr "Temporizador de actualización"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
- msgid "Refresh Timer..."
- msgstr "Temporizador de actualización..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
- msgid "Refresh..."
- msgstr "Actualizar..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
- msgid "Relax SafeSearch"
- msgstr "Relajar Búsqueda Segura"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
- msgid "Reload"
- msgstr "Recargar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
- msgid "Remove an existing job"
- msgstr "Eliminar un trabajo existente"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
- msgid "Report Chunk Count"
- msgstr "Informar cantidad de fragmentos"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
- msgid "Report Chunk Size"
- msgstr "Informar tamaño de fragmentos"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
- msgid "Report Directory"
- msgstr "Directorio de Informes"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
- msgid "Report Interface"
- msgstr "Informar interfaz"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
- msgid "Report Ports"
- msgstr "Informar puertos"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
- msgid "Report chunk count used by tcpdump."
- msgstr "Informar la cantidad de fragmentos utilizada por tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
- msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
- msgstr "Informar tamaño de fragmentos utilizados por tcpdump en MByte."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
- msgid "Resolve IPs"
- msgstr "Resolver IPs"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
- msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
- msgstr ""
- "Resuelve las direcciones IP de informes mediante búsquedas de DNS inversas "
- "(PTR)."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
- msgid "Restart"
- msgstr "Reiniciar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
- msgid "Result"
- msgstr "Resultado"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
- msgid "Run Directories"
- msgstr "Directorios de ejecución"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
- msgid "Run Flags"
- msgstr "Indicadores de ejecución"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
- msgid "Run Interfaces"
- msgstr "Interfaces de ejecución"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
- msgid "Run Utils"
- msgstr "Utilidades de ejecución"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
- msgid "Second instance"
- msgstr "Segunda instancia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
- msgid ""
- "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
- "additional 'msmtp' package installation."
- msgstr ""
- "Envia correos de notificación relacionados con adblock. Nota: esto requiere "
- "la instalación adicional del paquete 'msmtp'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
- msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
- msgstr "Dirección del remitente para los correos de notificación de adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
- msgid "Set a new adblock job"
- msgstr "Establecer un nuevo trabajo de adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
- msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
- msgstr "Establecer la instancia de backend DNS utilizada por adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
- msgid "Settings"
- msgstr "Ajustes"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:545
- msgid "Sources (Size, Focus)"
- msgstr "Fuentes (tamaño, enfoque)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
- msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
- msgstr "Lista separada por espacios de puertos utilizados por tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
- msgid "Start Timestamp"
- msgstr "Marca de tiempo de inicio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
- msgid "Startup Trigger Interface"
- msgstr "Interfaz de activación de inicio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
- msgid "Status / Version"
- msgstr "Estado / Versión"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
- msgid "Suspend"
- msgstr "Suspender"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
- msgid "Target directory for DNS related report files."
- msgstr "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
- msgid "Target directory for blocklist backups."
- msgstr "Directorio de destino para copias de seguridad de listas de bloqueo."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
- msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
- msgstr ""
- "Directorio de destino para la lista de bloqueo generada 'adb_list.overall'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
- msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
- msgstr ""
- "Directorio de destino para la lista de bloqueo de cárcel generada 'adb_list."
- "jail'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
- msgid "The Refresh Timer could not been updated."
- msgstr "No se pudo actualizar el temporizador de actualización."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
- msgid "The Refresh Timer has been updated."
- msgstr "Se ha actualizado el temporizador de actualización."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
- msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
- msgstr ""
- "El día de la semana (opcional, valores: 0-6 separados por coma [,] o guión "
- "[-])"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
- msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
- msgstr "El reparto de horas (requerido, rango: 0-23)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
- msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
- msgstr "El reparto de minutos (opcional, rango: 0-59)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
- msgid "Third instance"
- msgstr "Tercera instancia"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
- msgid ""
- "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
- "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
- "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- msgstr ""
- "Esta es la lista negra local de adblock para denegar siempre ciertos (sub)"
- "dominios.<br /> Tenga en cuenta: agregue solo un dominio por línea. Se "
- "permiten los comentarios introducidos con '#'; las direcciones IP, los "
- "comodines y las expresiones regulares no están permitidas."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
- msgid ""
- "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
- "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
- "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- msgstr ""
- "Esta es la lista blanca local de adblock para permitir siempre ciertos (sub)"
- "dominios.<br /> Tenga en cuenta: agregue solo un dominio por línea. Se "
- "permiten los comentarios introducidos con '#'; las direcciones IP, los "
- "comodines y las expresiones regulares no se permiten."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
- msgid ""
- "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
- "get a current one."
- msgstr ""
- "Esta pestaña muestra el último informe DNS generado, presione el botón "
- "'Actualizar' para obtener uno actual."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
- msgid "Time"
- msgstr "Hora"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
- msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
- msgstr "Tiempo de espera para un reinicio exitoso del backend DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
- msgid ""
- "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
- "job for these lists."
- msgstr ""
- "Para mantener actualizadas sus listas de adblock, debe configurar un trabajo "
- "de actualización automática para estas listas."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
- msgid "Top Statistics"
- msgstr "Estadísticas principales"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
- msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
- msgstr "Asunto para los correos de notificación de adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
- msgid "Total DNS Requests"
- msgstr "Solicitudes DNS totales"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
- msgid "Trigger Delay"
- msgstr "Retraso de activación"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
- msgid "Unable to save changes: %s"
- msgstr "No se pueden guardar los cambios: %s"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:584
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:616
- msgid "Variants"
- msgstr "Variantes"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
- msgid "Verbose Debug Logging"
- msgstr "Registro de depuración detallado"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
- msgid ""
- "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
- "take effect."
- msgstr ""
- "Se han guardado los cambios de la lista blanca. Actualice sus listas de "
- "adblock para que los cambios surtan efecto."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
- msgid "Whitelist..."
- msgstr "Lista blanca..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
- msgid "bind (/var/lib/bind)"
- msgstr "bind (/var/lib/bind)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
- msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
- msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
- msgid "kresd (/etc/kresd)"
- msgstr "kresd (/etc/kresd)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
- msgid "max. result set size"
- msgstr "tamaño máx. del conjunto de resultados"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
- msgid "max. top statistics"
- msgstr "máx. estadísticas principales"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
- msgid "raw (/tmp)"
- msgstr "sin procesar (/tmp)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
- msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
- msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
- #~ msgid "No adblock related logs yet!"
- #~ msgstr "¡Aún no hay registros relacionados con adblock!"
- #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
- #~ msgstr ""
- #~ "La salida de syslog, prefiltrada solo para mensajes relacionados con "
- #~ "adblock."
- #~ msgid "Top 10 Statistics"
- #~ msgstr "Top 10 estadísticas"
- #~ msgid "Disable DNS Restarts"
- #~ msgstr "Desactivar Reinicios de DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
- #~ "functions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desactivar los reinicios activados por adblock para back-end dns con "
- #~ "funciones de carga automática/inotify."
- #~ msgid "Download Queue"
- #~ msgstr "Cola de descarga"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, "
- #~ "merging etc.) in parallel."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamaño de la cola de descarga para el procesamiento de descarga (incluida "
- #~ "la clasificación, fusión, etc.) en paralelo."
- #~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
- #~ msgstr "Vacíe la caché de DNS antes del procesamiento de adblock también."
- #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opciones de configuración especiales para la utilidad de descarga "
- #~ "seleccionada."
- #~ msgid "- unspecified -"
- #~ msgstr "- sin especificar -"
- #~ msgid "Blocked Domain"
- #~ msgstr "Dominio bloqueado"
- #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
- #~ msgstr "Desactivar la lista blanca selectiva de DNS (pasar por RPZ)."
- #~ msgid "Name / IP Address"
- #~ msgstr "Nombre / Dirección IP"
- #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
- #~ msgstr "llamado (/var/lib/bind)"
- #~ msgid ""
- #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
- #~ "<br /><p> </p>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Los cambios en esta pestaña requieren un reninicio completo del servicio "
- #~ "adblock para que los cambios surtan efecto.<br /><p> </p>"
- #~ msgid "DNS File Reset"
- #~ msgstr "Restablecimiento de archivos DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
- #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
- #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
- #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> "
- #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
- #~ "MByte devices,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for "
- #~ "256-512 MByte devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more "
- #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> "
- #~ "</p>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de fuentes de adblock compatibles y totalmente preconfiguradas, las "
- #~ "fuentes ya activas están preseleccionadas.<br /><b><em>Para evitar "
- #~ "errores de OOM, ¡no seleccione demasiadas listas!</em></b><br /> Enumere "
- #~ "la información de tamaño con los rangos de dominio respectivos de la "
- #~ "siguiente manera:<br /> • <b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) "
- #~ "y <b>L</b> (30k-80k) debería funcionar para dispositivos de 128 MByte,"
- #~ "<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) debería funcionar para "
- #~ "dispositivos de 256-512 MByte,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) "
- #~ "necesita más RAM y soporte multinúcleo, p. ej. x86 o dispositivos "
- #~ "Raspberry.<br /><p></p>"
- #~ msgid ""
- #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
- #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
- #~ "the background."
- #~ msgstr ""
- #~ "Restablece la lista de bloqueo de DNS final 'adb_list.overall' después de "
- #~ "la carga del backend de DNS. Nota: esta opción inicia un pequeño monitor "
- #~ "ubus/adblock en segundo plano."
- #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
- #~ msgstr "Establecer/Reemplazar un nuevo trabajo de adblock"
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con DNS. El "
- #~ "valor predeterminado es '/ tmp', utilice preferiblemente una memoria USB "
- #~ "u otro disco local."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
- #~ "preferably an usb stick or another local disk."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para copias de seguridad de listas de bloqueo. El "
- #~ "valor predeterminado es '/ tmp', utilice preferiblemente una memoria USB "
- #~ "u otro disco local."
- #~ msgid ""
- #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
- #~ "a current one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esto muestra el último Informe DNS generado, presione el botón Actualizar "
- #~ "para obtener uno actual."
- #~ msgid "Local DNS Ports"
- #~ msgstr "Puertos DNS locales"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
- #~ "applies to UDP and TCP protocol."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al solucionador "
- #~ "DNS local, se aplica al protocolo UDP y TCP."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
- #~ "locally."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista separada por espacios de puertos de firewall relacionados con DNS "
- #~ "que deben forzarse localmente."
- #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
- #~ msgstr "Solicitudes DNS (bloqueadas)"
- #~ msgid "DNS Requests (total)"
- #~ msgstr "Solicitudes DNS (total)"
- #~ msgid "End Date"
- #~ msgstr "Fecha final"
- #~ msgid "Start Date"
- #~ msgstr "Fecha de inicio"
- #~ msgid "SafeSearch Moderate"
- #~ msgstr "SafeSearch Moderado"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
- #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Precaución:</b> Para evitar excepciones de OOM en dispositivos con "
- #~ "poca memoria con menos de 64 MB de RAM libre, ¡solo seleccione algunos de "
- #~ "ellos!"
- #~ msgid "Adblock Status"
- #~ msgstr "Estado de Adblock"
- #~ msgid "Adblock Version"
- #~ msgstr "Versión de Adblock"
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Avanzado"
- #~ msgid "Archive Categories"
- #~ msgstr "Categorías de archivo"
- #~ msgid "Blacklist"
- #~ msgstr "Lista negra"
- #~ msgid "Blacklist File"
- #~ msgstr "Archivo de lista negra"
- #~ msgid "Blocked DNS Queries"
- #~ msgstr "Consultas DNS bloqueadas"
- #~ msgid "Blocklist not found!"
- #~ msgstr "Lista de bloqueo no encontrado!"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
- #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Elija 'none' para desactivar los inicios automáticos, 'timed' para usar "
- #~ "un tiempo de espera clásico (30 segundos como predeterminado) o "
- #~ "seleccione otra interfaz de activación."
- #~ msgid "Collecting data..."
- #~ msgstr "Recolectando datos…"
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
- #~ "DNS."
- #~ msgstr ""
- #~ "Configuración del paquete adblock para bloquear dominios de anuncios/"
- #~ "abuso mediante el uso de DNS."
- #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
- #~ msgstr "DNS Backend (Directorio DNS)"
- #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
- #~ msgstr "Servidor DNS, Directorio DNS"
- #~ msgid "DNS Blocking Variant"
- #~ msgstr "Variante de bloqueo de DNS"
- #~ msgid "DNS Inotify"
- #~ msgstr "DNS Inotify"
- #~ msgid "DNS Query Report"
- #~ msgstr "Informe de consulta de DNS"
- #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
- #~ msgstr "Variante DNS, Restablecimiento de archivos DNS"
- #~ msgid "Description"
- #~ msgstr "Descripción"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
- #~ "backends with autoload features."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desactive los reinicios activados por adblock y el 'Restablecimiento de "
- #~ "archivos DNS' para back-end dns con funciones de carga automática."
- #~ msgid ""
- #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
- #~ "is greater than this threshold."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desactive la compresión de dominio de nivel superior, si el número de "
- #~ "dominios bloqueados es mayor que este umbral."
- #~ msgid ""
- #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
- #~ "response times."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dnsmasq también admite variantes de bloque 'nulo', que pueden "
- #~ "proporcionar mejores tiempos de respuesta."
- #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
- #~ msgstr "Dominio/Cliente/Fecha/Hora"
- #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
- #~ msgstr "Utilidad de descarga (Biblioteca SSL)"
- #~ msgid "E-mail Notification Count"
- #~ msgstr "Conteo de notificaciones por E-Mail"
- #~ msgid "E-mail Profile"
- #~ msgstr "Perfil del E-Mail"
- #~ msgid "E-mail Sender Address"
- #~ msgstr "Dirección del remitente del E-Mail"
- #~ msgid "E-mail Topic"
- #~ msgstr "Tema del E-Mail"
- #~ msgid "Edit Configuration"
- #~ msgstr "Editar configuración"
- #~ msgid "Enable Adblock"
- #~ msgstr "Activar"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
- #~ msgstr ""
- #~ "Activa el registro de depuración detallado en caso de cualquier error de "
- #~ "procesamiento."
- #~ msgid "Extra Options"
- #~ msgstr "Opciones extra"
- #~ msgid "Filter"
- #~ msgstr "Filtrar"
- #~ msgid ""
- #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
- #~ "frame."
- #~ msgstr ""
- #~ "Filtrar el conjunto de resultados de la consulta de DNS para un dominio, "
- #~ "cliente o período de tiempo en particular."
- #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
- #~ msgstr "Vaciar el caché de DNS después del procesamiento de adblock."
- #~ msgid ""
- #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
- #~ "documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Para obtener más información <a href=\"%s\" target=\"_blank\">consulte la "
- #~ "documentación en línea</a>"
- #~ msgid ""
- #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
- #~ "or '16' should be safe."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para otras mejoras de rendimiento, puede aumentar este valor, por "
- #~ "ejemplo, '8' o '16' deben ser seguros."
- #~ msgid "Full path to the blacklist file."
- #~ msgstr "Ruta completa al archivo de la lista negra."
- #~ msgid "Full path to the whitelist file."
- #~ msgstr "Ruta completa al archivo de la lista blanca."
- #~ msgid ""
- #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
- #~ "Report on demand."
- #~ msgstr ""
- #~ "Reúne el tráfico de red relacionado con DNS a través de tcpdump para "
- #~ "proporcionar un informe de consulta de DNS a pedido."
- #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "Archivo de entrada no encontrado, por favor revise su configuración."
- #~ msgid "Latest DNS Queries"
- #~ msgstr "Últimas consultas de DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
- #~ "triggered by the 'wan' interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de interfaces de red disponibles. Por lo general, el inicio se "
- #~ "activará mediante la interfaz 'wan'."
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de backends DNS admitidos con su directorio de exportación de lista "
- #~ "predeterminado."
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
- #~ "used for all DNS backends."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de variantes de bloqueo de DNS compatibles. Por defecto, 'nxdomain' "
- #~ "se usará para todos los servidores DNS."
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "Cargando"
- #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
- #~ msgstr "Puertos locales FW/DNS"
- #~ msgid "Logfile"
- #~ msgstr "Archivo de registro"
- #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr ""
- #~ "Perfil de correo utilizado en 'msmtp' para notificaciones de E-Mails de "
- #~ "adblock."
- #~ msgid "Max. Download Queue"
- #~ msgstr "Cola máxima de descarga"
- #~ msgid "Name / IP-Address"
- #~ msgstr "Nombre / Dirección IP"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "No"
- #~ msgid ""
- #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
- #~ "you."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opciones para ajustes adicionales en caso de que los valores "
- #~ "predeterminados no sean adecuados para usted."
- #~ msgid "Overall Domains"
- #~ msgstr "Dominios generales"
- #~ msgid ""
- #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor agregue solo un dominio por línea. Los comentarios introducidos "
- #~ "con '#' están permitidos, las direcciones IP, los comodines y las "
- #~ "expresiones regulares no."
- #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor, edite este archivo directamente en una sesión de terminal."
- #~ msgid ""
- #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación y configuración del paquete "
- #~ "'msmtp' manual."
- #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tenga en cuenta: esto necesita la instalación manual del paquete 'tcpdump-"
- #~ "mini'."
- #~ msgid "Query domains"
- #~ msgstr "Dominios de consulta"
- #~ msgid ""
- #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
- #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones para obtener E-Mails si el "
- #~ "recuento general es menor o igual al límite dado (valor predeterminado 0),"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
- #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redireccionar todas las consultas DNS desde la zona 'lan' al resolvedor "
- #~ "local, se aplica al protocolo udp y tcp en los puertos 53, 853 y 5353."
- #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
- #~ msgstr "Actualizar las fuentes de la lista de bloqueo"
- #~ msgid "Refresh Report"
- #~ msgstr "Informe de actualización"
- #~ msgid "Report Listen Port(s)"
- #~ msgstr "Informe escuchar puerto(s)"
- #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Informe de recuento de fragmentos utilizado por tcpdump (por defecto '5')."
- #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Informe el tamaño del fragmento utilizado por tcpdump en MB (valor "
- #~ "predeterminado '1')."
- #~ msgid ""
- #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
- #~ "(default 'br-lan')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Interfaz de informes utilizada por tcpdump, establecida en 'any' para "
- #~ "múltiples interfaces (por defecto 'br-lan')."
- #~ msgid ""
- #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
- #~ "the DNS backend."
- #~ msgstr ""
- #~ "Restablece el archivo de bloque DNS final 'adb_list.overall' después de "
- #~ "cargarlo a través del backend de DNS."
- #~ msgid "Resume"
- #~ msgstr "Reanudar"
- #~ msgid "Runtime Information"
- #~ msgstr "Información de tiempo de ejecución"
- #~ msgid "SSL req."
- #~ msgstr "Req. SSL"
- #~ msgid ""
- #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
- #~ "count is ≤ 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Enviar notificaciones por E-Mail en caso de un error de procesamiento o "
- #~ "si el recuento de dominios es &le 0."
- #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr ""
- #~ "Dirección del remitente para los E-Mails de notificación de adblock."
- #~ msgid ""
- #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
- #~ "processing will take fewer resources from the system."
- #~ msgstr ""
- #~ "Establezca el nivel agradable en 'prioridad baja' y el procesamiento en "
- #~ "segundo plano de Adblock tomará menos recursos del sistema."
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
- #~ "parallel (default '4')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento "
- #~ "de la lista en paralelo (predeterminado '4')."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de puertos de firewall separados por espacios que deben redirigirse "
- #~ "localmente."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista separada por espacios de los puertos de informe utilizados por "
- #~ "tcpdump (predeterminado: '53')."
- #~ msgid "Startup Trigger"
- #~ msgstr "Disparador de inicio"
- #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
- #~ msgstr "Suspender / Reanudar Adblock"
- #~ msgid "TLD Compression Threshold"
- #~ msgstr "Umbral de compresión de TLD"
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para copias de seguridad de origen de adblock. El "
- #~ "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no "
- #~ "volátil si está disponible."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para archivos de informes relacionados con dns. El "
- #~ "valor predeterminado es '/tmp', utilice preferiblemente un disco no "
- #~ "volátil si está disponible."
- #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgstr ""
- #~ "El tamaño del archivo es demasiado grande para la edición en línea en "
- #~ "LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este cambio requiere una parada/reinicio manual del servicio para que "
- #~ "tenga efecto."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista negra de "
- #~ "adblock (%s)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulario le permite modificar el contenido de la lista blanca de "
- #~ "adblock (%s)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
- #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulario le permite modificar el contenido del archivo de "
- #~ "configuración principal de adblock (/etc/config/adblock)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
- #~ "g. for whitelisting."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulario le permite consultar listas de bloqueo activas para "
- #~ "ciertos dominios, por ejemplo, para la lista blanca."
- #~ msgid ""
- #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
- #~ "ubus/adblock monitor in the background."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta opción ahorra una enorme cantidad de espacio de almacenamiento, pero "
- #~ "inicia un pequeño monitor ubus/adblock en segundo plano."
- #~ msgid ""
- #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
- #~ "section below."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para sobrescribir la ruta predeterminada, use la opción 'Directorio DNS' "
- #~ "en la sección adicional a continuación."
- #~ msgid "Top 10 Reporting"
- #~ msgstr "Top 10 de informes"
- #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr "Tema para la notificación de bloqueos de E-Mails."
- #~ msgid "Total DNS Queries"
- #~ msgstr "Total de consultas de DNS"
- #~ msgid "Waiting for command to complete..."
- #~ msgstr "Esperando a que se complete el comando..."
- #~ msgid "Whitelist"
- #~ msgstr "Lista blanca"
- #~ msgid "Whitelist File"
- #~ msgstr "Archivo de lista blanca"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Si"
- #~ msgid ""
- #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
- #~ "value to 200000."
- #~ msgstr ""
- #~ "p.ej. para recibir una notificación por E-Mail con cada ejecución de "
- #~ "bloque de anuncios, establezca este valor en 200000."
- #~ msgid "'Jail' Blocklist Creation"
- #~ msgstr "Creación de listas de bloqueo 'Jail'"
- #~ msgid "Backup Mode"
- #~ msgstr "Modo de copia de seguridad"
- #~ msgid ""
- #~ "Builds an additional 'Jail' list (/tmp/adb_list.jail) to block access to "
- #~ "all domains except those listed in the whitelist file."
- #~ msgstr ""
- #~ "Crea una lista de 'Jail' adicional (/tmp/adb_list.jail) para bloquear el "
- #~ "acceso a todos los dominios, excepto los que figuran en el archivo de la "
- #~ "lista blanca."
- #~ msgid ""
- #~ "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of "
- #~ "download errors or during startup in backup mode."
- #~ msgstr ""
- #~ "Crea copias de seguridad de listas de bloqueo comprimidas, se utilizarán "
- #~ "en caso de errores de descarga o durante el inicio en modo de copia de "
- #~ "seguridad."
- #~ msgid ""
- #~ "Do not automatically update blocklists during startup, use blocklist "
- #~ "backups instead."
- #~ msgstr ""
- #~ "No actualice automáticamente las listas de bloqueo durante el inicio, use "
- #~ "copias de seguridad de listas de bloqueo en su lugar."
- #~ msgid "Email Notification"
- #~ msgstr "Notificación por Email"
- #~ msgid "Email Notification Count"
- #~ msgstr "Recuento de notificaciones por Email"
- #~ msgid "Enable Blocklist Backup"
- #~ msgstr "Habilitar copia de seguridad de lista bloqueada"
- #~ msgid "Enable DNS Query Report"
- #~ msgstr "Habilitar informe de consulta de DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "Raise the minimum email notification count, to get emails if the overall "
- #~ "count is less or equal to the given limit (default 0),"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aumente el recuento mínimo de notificaciones por correo electrónico para "
- #~ "obtener correos electrónicos si el recuento general es menor o igual al "
- #~ "límite dado (valor predeterminado 0),"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, apply to "
- #~ "UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redirije todas las consultas de DNS de la zona 'lan' a la resolución "
- #~ "local, aplíquelas a los protocolos udp y tcp en los puertos 53, 853 y "
- #~ "5353."
- #~ msgid ""
- #~ "Send notification emails in case of a processing error or if domain count "
- #~ "is ≤ 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Envía Emails de notificación en caso de un error de procesamiento o si el "
- #~ "recuento de dominios es ≤ 0."
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
- #~ "parallel (default '8')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamaño de la cola de descarga para manejar descargas & procesamiento "
- #~ "de listas en paralelo (por defecto '8')."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for adblock backups. Please use only a non-volatile "
- #~ "disk, e.g. an external usb stick."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para las copias de seguridad de Adblock. Utilice "
- #~ "solo un disco no volátil, por ejemplo, una memoria usb externa."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for dns related report files. Please use preferably a "
- #~ "non-volatile disk, e.g. an external usb stick."
- #~ msgstr ""
- #~ "Directorio de destino para los archivos de informes relacionados con DNS. "
- #~ "Utilice preferiblemente un disco no volátil, por ej. una memoria usb "
- #~ "externa."
- #~ msgid ""
- #~ "You can use this restrictive blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe "
- #~ "configurations."
- #~ msgstr ""
- #~ "Puede utilizar esta lista de bloqueo restrictiva, por ejemplo, para "
- #~ "configuraciones de wifi de invitados o para niños."
- #~ msgid ""
- #~ "e.g. to receive an email notification with every adblock update set this "
- #~ "value to 150000."
- #~ msgstr ""
- #~ "P.ej. para recibir una notificación por email con cada actualización de "
- #~ "Adblock, establezca este valor en 150000."
|