1234567891011121314151617181920212223242526272829303132333435363738394041424344454647484950515253545556575859606162636465666768697071727374757677787980818283848586878889909192939495969798991001011021031041051061071081091101111121131141151161171181191201211221231241251261271281291301311321331341351361371381391401411421431441451461471481491501511521531541551561571581591601611621631641651661671681691701711721731741751761771781791801811821831841851861871881891901911921931941951961971981992002012022032042052062072082092102112122132142152162172182192202212222232242252262272282292302312322332342352362372382392402412422432442452462472482492502512522532542552562572582592602612622632642652662672682692702712722732742752762772782792802812822832842852862872882892902912922932942952962972982993003013023033043053063073083093103113123133143153163173183193203213223233243253263273283293303313323333343353363373383393403413423433443453463473483493503513523533543553563573583593603613623633643653663673683693703713723733743753763773783793803813823833843853863873883893903913923933943953963973983994004014024034044054064074084094104114124134144154164174184194204214224234244254264274284294304314324334344354364374384394404414424434444454464474484494504514524534544554564574584594604614624634644654664674684694704714724734744754764774784794804814824834844854864874884894904914924934944954964974984995005015025035045055065075085095105115125135145155165175185195205215225235245255265275285295305315325335345355365375385395405415425435445455465475485495505515525535545555565575585595605615625635645655665675685695705715725735745755765775785795805815825835845855865875885895905915925935945955965975985996006016026036046056066076086096106116126136146156166176186196206216226236246256266276286296306316326336346356366376386396406416426436446456466476486496506516526536546556566576586596606616626636646656666676686696706716726736746756766776786796806816826836846856866876886896906916926936946956966976986997007017027037047057067077087097107117127137147157167177187197207217227237247257267277287297307317327337347357367377387397407417427437447457467477487497507517527537547557567577587597607617627637647657667677687697707717727737747757767777787797807817827837847857867877887897907917927937947957967977987998008018028038048058068078088098108118128138148158168178188198208218228238248258268278288298308318328338348358368378388398408418428438448458468478488498508518528538548558568578588598608618628638648658668678688698708718728738748758768778788798808818828838848858868878888898908918928938948958968978988999009019029039049059069079089099109119129139149159169179189199209219229239249259269279289299309319329339349359369379389399409419429439449459469479489499509519529539549559569579589599609619629639649659669679689699709719729739749759769779789799809819829839849859869879889899909919929939949959969979989991000100110021003100410051006100710081009101010111012101310141015101610171018101910201021102210231024102510261027102810291030103110321033103410351036103710381039104010411042104310441045104610471048104910501051105210531054105510561057105810591060106110621063106410651066106710681069107010711072107310741075107610771078107910801081108210831084108510861087108810891090109110921093109410951096109710981099110011011102110311041105110611071108110911101111111211131114111511161117111811191120112111221123112411251126112711281129113011311132113311341135113611371138113911401141114211431144114511461147114811491150115111521153115411551156115711581159116011611162116311641165116611671168116911701171117211731174117511761177117811791180118111821183118411851186118711881189119011911192119311941195119611971198119912001201120212031204120512061207120812091210121112121213121412151216121712181219122012211222122312241225122612271228122912301231123212331234123512361237123812391240124112421243124412451246124712481249125012511252125312541255125612571258125912601261126212631264126512661267126812691270127112721273127412751276127712781279128012811282128312841285128612871288128912901291129212931294129512961297129812991300130113021303130413051306130713081309131013111312131313141315131613171318131913201321132213231324132513261327132813291330133113321333133413351336133713381339134013411342134313441345134613471348134913501351135213531354135513561357135813591360136113621363136413651366136713681369137013711372137313741375137613771378137913801381138213831384138513861387138813891390139113921393139413951396139713981399140014011402140314041405140614071408140914101411141214131414141514161417141814191420142114221423142414251426142714281429143014311432143314341435143614371438143914401441144214431444144514461447144814491450 |
- msgid ""
- msgstr ""
- "PO-Revision-Date: 2024-07-20 20:09+0000\n"
- "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
- "Language-Team: Portuguese <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
- "luciapplicationsadblock/pt/>\n"
- "Language: pt\n"
- "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
- "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
- "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
- "X-Generator: Weblate 5.7-dev\n"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:272
- msgid "Action"
- msgstr "Ação"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:233
- msgid "Active Sources"
- msgstr "Fontes Ativas"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:3
- msgid "Adblock"
- msgstr "Adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:40
- msgid "Adblock action"
- msgstr "Ação do adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:11
- msgid "Add Blacklist Domain"
- msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Negra"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:46
- msgid "Add Whitelist Domain"
- msgstr "Adicionar o Domínio na Lista Branca"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:12
- msgid "Add this (sub-)domain to your local blacklist."
- msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista negra local."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:47
- msgid "Add this (sub-)domain to your local whitelist."
- msgstr "Adicione este (sub)domínio na sua lista branca local."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
- msgid "Additional Jail Blocklist"
- msgstr "Lista de Bloqueio Priosional"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:300
- msgid "Additional Settings"
- msgstr "Configurações adicionais"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
- msgid "Additional trigger delay in seconds before adblock processing begins."
- msgstr ""
- "Atraso adicional do gatilho em segundos antes do processamento do adblock "
- "começar."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:301
- msgid "Advanced DNS Settings"
- msgstr "Configurações Avançadas do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:303
- msgid "Advanced E-Mail Settings"
- msgstr "Configurações avançadas de E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:302
- msgid "Advanced Report Settings"
- msgstr "Configurações Avançadas do Relatório"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
- msgid "Allow Local Client IPs"
- msgstr "Permitir os IPs dos clientes locais"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:461
- msgid ""
- "Allow all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
- "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
- "DNS backend."
- msgstr ""
- "Permitir todas as solicitações de certos clientes DNS com base no endereço "
- "IP (RPZ-CLIENT-IP) deles. Nota: esta funcionalidade é atualmente suportada "
- "apenas pelo backend DNS do BIND."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:271
- msgid "Answer"
- msgstr "Resposta"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
- msgid "Backup Directory"
- msgstr "Diretório do Backup"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
- msgid "Base Temp Directory"
- msgstr "Diretório Base Temporário"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:382
- msgid ""
- "Base Temp Directory for all adblock related runtime operations, e.g. "
- "downloading, sorting, merging etc."
- msgstr ""
- "O Diretório Base Temporário é usado para tudo que for relacionado com as "
- "operações em tempo real do adblock como descarrega, classificação de "
- "ficheiros, mesclagem de ficheiros, etc."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:15
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:34
- msgid ""
- "Blacklist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
- "take effect."
- msgstr ""
- "As alterações na lista negra foram gravadas. Atualize as suas listas de "
- "adblock para que as alterações entrem em vigor."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:296
- msgid "Blacklist..."
- msgstr "Lista negra..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
- msgid "Block Local Client IPs"
- msgstr "Bloquear IPs de clientes locais"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:455
- msgid ""
- "Block all requests of certain DNS clients based on their IP address (RPZ-"
- "CLIENT-IP). Please note: This feature is currently only supported by bind "
- "DNS backend."
- msgstr ""
- "Bloquear todos os pedidos de certos clientes DNS com base no endereço IP "
- "(RPZ-CLIENT-IP) deles. Atenção: esta funcionalidade é atualmente suportada "
- "apenas pelo backend DNS do BIND."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:327
- msgid "Blocked DNS Requests"
- msgstr "Solicitações de DNS bloqueadas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:225
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:229
- msgid "Blocked Domains"
- msgstr "Domínios Bloqueados"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
- msgid "Blocklist Backup"
- msgstr "Backup da lista de bloqueio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:81
- msgid "Blocklist Query"
- msgstr "Consulta na Lista de Bloqueio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:336
- msgid "Blocklist Query..."
- msgstr "Pesquisando a Lista de Bloqueio..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:304
- msgid "Blocklist Sources"
- msgstr "Origem da Blocklist"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:467
- msgid ""
- "Builds an additional DNS blocklist to block access to all domains except "
- "those listed in the whitelist. Please note: You can use this restrictive "
- "blocklist e.g. for guest wifi or kidsafe configurations."
- msgstr ""
- "Cria uma lista de bloqueio DNS adicional para bloquear o acesso de todos os "
- "domínios, exceto aqueles listados na lista branca. Nota: pode usar esta "
- "lista de bloqueio restritiva para convidados na rede wifi ou configurações "
- "restritivas para crianças por exemplo."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:22
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:57
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:109
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:176
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:72
- msgid "Cancel"
- msgstr "Cancelar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:569
- msgid "Categories"
- msgstr "Categorias"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:269
- msgid "Client"
- msgstr "Cliente"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:221
- msgid "Clients"
- msgstr "Clientes"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:136
- msgid ""
- "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using DNS. "
- "For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/"
- "master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer "
- "noopener\" >check the online documentation</a>"
- msgstr ""
- "Configuração do pacote de adblock para bloquear domínios de anúncios/abuso "
- "usando DNS. Para obter mais informações <a href=\"https://github.com/openwrt/"
- "packages/blob/master/net/adblock/files/README.md\" target=\"_blank\" "
- "rel=\"noreferrer noopener\" >verifique a documentação on-line</a>"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:220
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:222
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:224
- msgid "Count"
- msgstr "Contagem"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:387
- msgid ""
- "Create compressed blocklist backups, they will be used in case of download "
- "errors or during startup."
- msgstr ""
- "Crie backups compactados da lista de bloqueio, estes serão usados em caso de "
- "erros de descargas ou durante a inicialização."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:237
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
- msgid "DNS Backend"
- msgstr "Infraestrutura do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
- msgid "DNS Directory"
- msgstr "Diretório DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
- msgid "DNS Instance"
- msgstr "Instância de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:27
- msgid "DNS Report"
- msgstr "Relatório do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
- msgid "DNS Restart Timeout"
- msgstr "Tempo Limite para Reiniciar o DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:267
- msgid "Date"
- msgstr "Data"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
- msgid "Disable DNS Allow"
- msgstr "Desativar a opção DNS Permitir"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:452
- msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ-PASSTHRU)."
- msgstr "Desativar a lista branca de DNS (RPZ-PASSTHRU)."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:270
- msgid "Domain"
- msgstr "Domínio"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:223
- msgid "Domains"
- msgstr "Domínios"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
- msgid "Don't check SSL server certificates during download."
- msgstr "Não verificar os certificados de SSL do servidor durante a descarrega."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:404
- msgid "Download Insecure"
- msgstr "Descarregar inseguro"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
- msgid "Download Parameters"
- msgstr "Parâmetros de Descarregamento"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
- msgid "Download Utility"
- msgstr "Ferramenta para Descarregar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
- msgid "E-Mail Notification"
- msgstr "Notificação por e-mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
- msgid "E-Mail Notification Count"
- msgstr "Contagem de Notificações por E-Mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
- msgid "E-Mail Profile"
- msgstr "Perfil de e-mail"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
- msgid "E-Mail Receiver Address"
- msgstr "Endereço de e-mail do destinatário"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
- msgid "E-Mail Sender Address"
- msgstr "Endereço de e-mail do remetente"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
- msgid "E-Mail Topic"
- msgstr "Assunto do e-mail"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:35
- msgid "Edit Blacklist"
- msgstr "Editar Lista Negra"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:43
- msgid "Edit Whitelist"
- msgstr "Editar lista de permissões"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
- msgid ""
- "Empty the DNS cache before adblock processing starts to reduce the memory "
- "consumption."
- msgstr ""
- "Esvaziar o cache DNS antes que o processamento do adblock comece a reduzir o "
- "consumo de memória."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
- msgid "Enable SafeSearch"
- msgstr "Ativar o SafeSearch"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
- msgid "Enable moderate SafeSearch filters for youtube."
- msgstr "Ativar os filtros SafeSearch de forma moderada para o Youtube."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
- msgid "Enable the adblock service."
- msgstr "Ativar o serviço adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
- msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
- msgstr ""
- "Ativa o registo de depuração detalhado para casos de todos os erros de "
- "processamento."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:309
- msgid "Enabled"
- msgstr "Ativado"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:319
- msgid "End Timestamp"
- msgstr "Carimbo de tempo final"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:336
- msgid ""
- "Enforcing SafeSearch for google, bing, duckduckgo, yandex, youtube and "
- "pixabay."
- msgstr ""
- "Impõem o SafeSearch para o google, bing, duckduckgo, yandex, youtube e o "
- "pixabay."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:18
- msgid "Existing job(s)"
- msgstr "Tarefa(s) existente(s)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
- msgid "External DNS Lookup Domain"
- msgstr "Domínio de Pesquisa Externa do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:444
- msgid ""
- "External domain to check for a successful DNS backend restart. Please note: "
- "To disable this check set this option to 'false'."
- msgstr ""
- "Domínio externo para verificar se houve uma reinicialização bem sucedida da "
- "infraestrutura do DNS. Nota: defina como 'falsa' para desativar esta "
- "verificação."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:434
- msgid "Fifth instance"
- msgstr "Quinta instância"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:170
- msgid "Filter criteria like date, domain or client (optional)"
- msgstr "Filtrar critérios como data, domínio ou cliente (opcional)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
- msgid "Firewall ports that should be forced locally."
- msgstr "Portas da firewall que devem ser localmente forçadas."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
- msgid "Firewall source zones that should be forced locally."
- msgstr "Zonas fonte da firewall que devem ser localmente forçadas."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:430
- msgid "First instance (default)"
- msgstr "Primeira instância (padrão)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:449
- msgid "Flush DNS Cache"
- msgstr "Limpar o cache de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
- msgid "Force Local DNS"
- msgstr "Forçar o DNS Local"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:326
- msgid "Forced Ports"
- msgstr "Portas forçadas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:320
- msgid "Forced Zones"
- msgstr "Zonas forçadas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:433
- msgid "Fourth instance"
- msgstr "Quarta instância"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:353
- msgid ""
- "Gather DNS related network traffic via tcpdump and provide a DNS Report on "
- "demand. Please note: this needs additional 'tcpdump' or 'tcpdump-mini' "
- "package installation and a full adblock service restart to take effect."
- msgstr ""
- "Reúna o tráfego de rede relacionado ao DNS através do tcpdump e forneça um "
- "Relatório do DNS em tempo real. Nota: é necessário a instalação adicional do "
- "pacote 'tcpdump-mini' e a reinicialização completa do serviço do adblock "
- "para que as modificações entrem em vigor."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:299
- msgid "General Settings"
- msgstr "Configurações gerais"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-adblock.json:3
- msgid "Grant access to LuCI app adblock"
- msgstr "Conceder acesso à app adblock do LuCI"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:223
- msgid "Information"
- msgstr "Informação"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
- msgid "Jail Directory"
- msgstr "Diretório Prisional"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:257
- msgid "Last Run"
- msgstr "Última Execução"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:355
- msgid "Latest DNS Requests"
- msgstr "As últimas solicitações do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
- msgid "Limit SafeSearch"
- msgstr "Limite do SafeSearch"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:339
- msgid "Limit SafeSearch to certain providers."
- msgstr "Limite o SafeSearch a determinados provedores."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:65
- msgid "Line number to remove"
- msgstr "Número da linha a remover"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
- msgid "List of available network devices used by tcpdump."
- msgstr "Lista de aparelhos da rede disponíveis que foram usados pelo tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
- msgid ""
- "List of available network interfaces to trigger the adblock start. Choose "
- "'unspecified' to use a classic startup timeout instead of a network trigger."
- msgstr ""
- "Lista de interfaces de rede disponíveis para disparar o adblock. Escolha "
- "'não especificado' para usar um tempo de inicialização clássico em vez de um "
- "gatilho de rede."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:415
- msgid ""
- "List of supported DNS backends with their default list directory. To "
- "overwrite the default path use the 'DNS Directory' option."
- msgstr ""
- "Lista das infraestruturas de DNS compatíveis com a sua listagem predefinida "
- "de diretório. Para substituir o caminho predefinido, use a opção 'Diretório "
- "DNS'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:396
- msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
- msgstr ""
- "Lista de ferramentas de descarregamento suportadas e completamente pré-"
- "configuradas."
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:51
- msgid "Log View"
- msgstr "Vista do registo log"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
- msgid "Low Priority Service"
- msgstr "Serviço de Baixa Prioridade"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:408
- msgid ""
- "Manually override the pre-configured download options for the selected "
- "download utility."
- msgstr ""
- "Substituir manualmente as opções de descarregar pré-configuradas para o "
- "utilitário de descarregar selecionado."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:124
- msgid "No Query results!"
- msgstr "A consulta não retornou resultados!"
- #: applications/luci-app-adblock/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-adblock.json:19
- msgid "Overview"
- msgstr "Visão Geral"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:519
- msgid "Profile used by 'msmtp' for adblock notification E-Mails."
- msgstr "Perfil dos e-mails de notificação do adblock utilizado por 'msmtp'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:132
- msgid "Query"
- msgstr "Consulta"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:82
- msgid "Query active blocklists and backups for a specific domain."
- msgstr ""
- "Consulta as listas de bloqueios ativos e as backups para um domínio "
- "específico."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:523
- msgid ""
- "Raise the notification count, to get E-Mails if the overall blocklist count "
- "is less or equal to the given limit."
- msgstr ""
- "Aumente a contagem de notificações para receber e-mails caso a contagem "
- "geral das listas de bloqueio seja menor ou igual ao limite informado."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:361
- msgid "Receiver address for adblock notification e-mails."
- msgstr "Endereço do destinatário para e-mails de notificação do adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:317
- msgid ""
- "Redirect all DNS queries from specified zones to the local DNS resolver, "
- "applies to UDP and TCP protocol."
- msgstr ""
- "Redirecionar todas as consultas DNS de zonas especificadas para o resolvedor "
- "DNS local, aplica-se ao protocolo UDP e TCP."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:372
- msgid ""
- "Reduce the priority of the adblock background processing to take fewer "
- "resources from the system. Please note: This change requires a full adblock "
- "service restart to take effect."
- msgstr ""
- "Reduz a prioridade do processamento do adblock em segundo plano visando "
- "economizar os recursos do sistema. Nota: Esta alteração requer uma "
- "reinicialização completa do serviço adblock para que faça efeito."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:198
- msgid "Refresh"
- msgstr "Atualizar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:139
- msgid "Refresh DNS Report"
- msgstr "Atualizar o Relatório do DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:15
- msgid "Refresh Timer"
- msgstr "Atualizar Temporizador"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:266
- msgid "Refresh Timer..."
- msgstr "Atualizando o Temporizador..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:343
- msgid "Refresh..."
- msgstr "Atualizar..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:349
- msgid "Relax SafeSearch"
- msgstr "Alivie o SafeSearch"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:281
- msgid "Reload"
- msgstr "Recarregar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:61
- msgid "Remove an existing job"
- msgstr "Remover uma tarefa existente"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
- msgid "Report Chunk Count"
- msgstr "Relatar Contagem de Porções"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
- msgid "Report Chunk Size"
- msgstr "Tamanho de Porções de Relatório"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
- msgid "Report Directory"
- msgstr "Diretório de Relatórios"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:483
- msgid "Report Interface"
- msgstr "Interface de Relatório"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
- msgid "Report Ports"
- msgstr "Relatório das Portas"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:491
- msgid "Report chunk count used by tcpdump."
- msgstr "Informar a contagem dos pedaços usados pelo tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:496
- msgid "Report chunk size used by tcpdump in MByte."
- msgstr "Informar o tamanho do pedaço utilizado pelo tcpdump em MByte."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
- msgid "Resolve IPs"
- msgstr "Resolver IPs"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:505
- msgid "Resolve reporting IP addresses by using reverse DNS (PTR) lookups."
- msgstr ""
- "Resolver os endereços IP de emissão de relatórios a usar pesquisas de DNS "
- "reversas (PTR)."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:288
- msgid "Restart"
- msgstr "Reiniciar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:96
- msgid "Result"
- msgstr "Resultado"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:249
- msgid "Run Directories"
- msgstr "Executar Diretórios"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:253
- msgid "Run Flags"
- msgstr "Flags de Execução"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:245
- msgid "Run Interfaces"
- msgstr "Executar Interfaces"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:241
- msgid "Run Utils"
- msgstr "Executar Utilitários"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:39
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:74
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:106
- msgid "Save"
- msgstr "Guardar"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:431
- msgid "Second instance"
- msgstr "Segunda instância"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:357
- msgid ""
- "Send adblock related notification e-mails. Please note: this needs "
- "additional 'msmtp' package installation."
- msgstr ""
- "Envie e-mails de notificação relacionados ao adblock. Note que: a instalação "
- "adicional do pacote 'msmtp' é necessária."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:511
- msgid "Sender address for adblock notification E-Mails."
- msgstr "Endereço E-Mail do remetente para as notificações do adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:29
- msgid "Set a new adblock job"
- msgstr "Definir uma nova tarefa de adblock"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:429
- msgid "Set the dns backend instance used by adblock."
- msgstr "Defina a instância do backend de DNS usada pela adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:297
- msgid "Settings"
- msgstr "Configurações"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:545
- msgid "Sources (Size, Focus)"
- msgstr "Fontes (Tamanho, Foco)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:501
- msgid "Space separated list of ports used by tcpdump."
- msgstr "Lista separada por espaço das portas utilizadas pelo tcpdump."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:315
- msgid "Start Timestamp"
- msgstr "Carimbo de tempo incial"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:312
- msgid "Startup Trigger Interface"
- msgstr "Interface do Gatilho de Inicialização"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:225
- msgid "Status / Version"
- msgstr "Condição geral / versão"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:274
- msgid "Suspend"
- msgstr "Suspender"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:487
- msgid "Target directory for DNS related report files."
- msgstr "Diretório de destino para ficheiros de relatório relacionados ao DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:391
- msgid "Target directory for blocklist backups."
- msgstr "Diretório de destino para os backups de listas de bloqueio."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:425
- msgid "Target directory for the generated blocklist 'adb_list.overall'."
- msgstr ""
- "Diretório de destino para a lista de blocos 'adb_list.overall' gerada ."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:471
- msgid "Target directory for the generated jail blocklist 'adb_list.jail'."
- msgstr ""
- "Diretório de destino para a lista que for gerada pelo lista de bloqueio "
- "prisional 'adb_list.jail'."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:86
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:95
- msgid "The Refresh Timer could not been updated."
- msgstr "Não foi possível atualizar o tempo de atualização do temporizador."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:88
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:97
- msgid "The Refresh Timer has been updated."
- msgstr "O tempo de atualização foi atualizado."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:56
- msgid "The day of the week (opt., values: 0-6 possibly sep. by , or -)"
- msgstr "O dia da semana (valores opc.: 0-6 possivelmente sep. por , ou -)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:46
- msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
- msgstr "A parte das horas (obg., intervalo: 0-23)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:51
- msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
- msgstr "A parte dos minutos (opt., intervalo: 0-59)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:432
- msgid "Third instance"
- msgstr "Terceira instância"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:23
- msgid ""
- "This is the local adblock blacklist to always-deny certain (sub) domains."
- "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
- "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- msgstr ""
- "Está é a lista negra do adblock de certos (sub) domínios que sempre serão "
- "negados.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. Comentários "
- "introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e regex não são."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:23
- msgid ""
- "This is the local adblock whitelist to always allow certain (sub) domains."
- "<br /> Please note: add only one domain per line. Comments introduced with "
- "'#' are allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- msgstr ""
- "Está é a lista branca do adblock de certos (sub) domínios que sempre serão "
- "permitidos.<br /> Nota: adicione apenas um domínio por linha. Comentários "
- "introduzidos com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e regex não são."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:312
- msgid ""
- "This tab shows the last generated DNS Report, press the 'Refresh' button to "
- "get a current one."
- msgstr ""
- "Esta guia mostra o último relatório DNS gerado, pressione o botão "
- "'Atualizar' para obter o relatório atual."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:268
- msgid "Time"
- msgstr "Tempo"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:439
- msgid "Timeout to wait for a successful DNS backend restart."
- msgstr "Tempo limite para aguardar o reinício bem sucedido do DNS."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:16
- msgid ""
- "To keep your adblock lists up-to-date, you should set up an automatic update "
- "job for these lists."
- msgstr ""
- "Para manter as suas listas de adblock atualizadas, deve configurar uma "
- "tarefa de atualização automática para essas listas."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:348
- msgid "Top Statistics"
- msgstr "Estatísticas principais"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:515
- msgid "Topic for adblock notification E-Mails."
- msgstr ""
- "Defina o assunto dos e-mails que serão usados nas notificações do adblock."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:323
- msgid "Total DNS Requests"
- msgstr "Total de solicitações de DNS"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:377
- msgid "Trigger Delay"
- msgstr "Atraso do Gatilho"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/blacklist.js:17
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:17
- msgid "Unable to save changes: %s"
- msgstr "Impossível gravar as modificações: %s"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:584
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:600
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:616
- msgid "Variants"
- msgstr "Variantes"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:369
- msgid "Verbose Debug Logging"
- msgstr "Registos detalhados de depuração"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:69
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/whitelist.js:15
- msgid ""
- "Whitelist changes have been saved. Refresh your adblock lists that changes "
- "take effect."
- msgstr ""
- "As modificações feitas na lista branca foram salvas. Atualize a sua lista de "
- "adblock para que as modificações feitas tenham efeito."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:288
- msgid "Whitelist..."
- msgstr "Lista Branca..."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:419
- msgid "bind (/var/lib/bind)"
- msgstr "BIND (/var/lib/bind)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:417
- msgid "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
- msgstr "dnsmasq (/tmp/dnsmasq.d)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:420
- msgid "kresd (/etc/kresd)"
- msgstr "kresd (/etc/kresd)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:163
- msgid "max. result set size"
- msgstr "def. a quantidade máxima de resultados"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/dnsreport.js:150
- msgid "max. top statistics"
- msgstr "estatísticas principais max."
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:421
- msgid "raw (/tmp)"
- msgstr "raw (/tmp)"
- #: applications/luci-app-adblock/htdocs/luci-static/resources/view/adblock/overview.js:418
- msgid "unbound (/var/lib/unbound)"
- msgstr "unbound (/var/lib/unbound)"
- #~ msgid "No adblock related logs yet!"
- #~ msgstr "Ainda não há registos relacionados ao adblock!"
- #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for adblock related messages only."
- #~ msgstr ""
- #~ "A saída do syslog, pré-filtrada somente para mensagens relacionadas ao "
- #~ "adblock."
- #~ msgid "Top 10 Statistics"
- #~ msgstr "As 10 Estatísticas Principais"
- #~ msgid "Disable DNS Restarts"
- #~ msgstr "Desativar as Reinicializações do DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable adblock triggered restarts for dns backends with autoload/inotify "
- #~ "functions."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desativar o adblock que causar a reinicialização das funções autoload/"
- #~ "inotify da infraestrutura do DNS."
- #~ msgid "Download Queue"
- #~ msgstr "Fila de Descarregamento"
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue for download processing (incl. sorting, "
- #~ "merging etc.) in parallel."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamanho da fila de descarregamento para o processamento de "
- #~ "descarregamento (incl. classificação, fusão etc.) em paralelo."
- #~ msgid "Flush the DNS Cache before adblock processing as well."
- #~ msgstr "Também limpar o Cache do DNS antes do adblock."
- #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opções especiais de configuração para o utilitário de descarregamento "
- #~ "selecionado."
- #~ msgid "- unspecified -"
- #~ msgstr "- não especificado -"
- #~ msgid "Blocked Domain"
- #~ msgstr "Domínio Bloqueado"
- #~ msgid "Disable selective DNS whitelisting (RPZ pass through)."
- #~ msgstr "Desativa a lista branca seletiva do DNS (passagem pelo RPZ)."
- #~ msgid "Name / IP Address"
- #~ msgstr "Nome / Endereço IP"
- #~ msgid "named (/var/lib/bind)"
- #~ msgstr "named (/var/lib/bind)"
- #~ msgid ""
- #~ "Changes on this tab needs a full adblock service restart to take effect."
- #~ "<br /><p> </p>"
- #~ msgstr ""
- #~ "As alterações nesta guia precisam de uma reinicialização completa do "
- #~ "serviço adblock para entrar em vigor.<br /><p> </p>"
- #~ msgid "DNS File Reset"
- #~ msgstr "Repor o ficheiro DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported and fully pre-configured adblock sources, already "
- #~ "active sources are pre-selected.<br /> <b><em>To avoid OOM errors, please "
- #~ "do not select too many lists!</em></b><br /> List size information with "
- #~ "the respective domain ranges as follows:<br /> • <b>S</b> "
- #~ "(-10k), <b>M</b> (10k-30k) and <b>L</b> (30k-80k) should work for 128 "
- #~ "MByte devices,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) should work for "
- #~ "256-512 MByte devices,<br /> • <b>XXL</b> (200k-) needs more "
- #~ "RAM and Multicore support, e.g. x86 or raspberry devices.<br /> <p> "
- #~ "</p>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Listagem das fontes de adblock compatíveis e totalmente pré-configuradas, "
- #~ "as fontes já ativas estão pré-selecionadas.<br /> <b><em>Para evitar "
- #~ "erros do tipo OOM, não selecione muitas listas!</em></b><br /> Lista o "
- #~ "tamanho da informação com as suas respetivas faixas de domínio da "
- #~ "seguinte maneira:<br /> • <b>S</b> (-10k), <b>M</b> (10k-30k) "
- #~ "e <b>L</b> (30k-80k) deve funcionar para aparelhos com 128 MByte de "
- #~ "memória,<br /> • <b>XL</b> (80k-200k) deve funcionar com "
- #~ "aparelhos com 256-512 MByte de memória,<br /> • <b>XXL</b> "
- #~ "(200k-) precisa de mais suporte a RAM e Multicore, por exemplo. x86 ou "
- #~ "aparelhos raspberry.<br /> <p> </p>"
- #~ msgid ""
- #~ "Resets the final DNS blocklist 'adb_list.overall' after DNS backend "
- #~ "loading. Please note: This option starts a small ubus/adblock monitor in "
- #~ "the background."
- #~ msgstr ""
- #~ "Reinicialisa a lista final de bloqueio do DNS 'adb_list.overall' após o "
- #~ "carregamento da infraestrutura do DNS. Nota: Esta opção inicia um pequeno "
- #~ "monitor ubus/adblock em segundo plano."
- #~ msgid "Set/Replace a new adblock job"
- #~ msgstr "Definir/Substituir um novo trabalho de adblock"
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for DNS related report files. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably an usb stick or another local disk."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diretório de destino para os ficheiros de relatório relacionados ao DNS. "
- #~ "O diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou um "
- #~ "outro disco local."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for blocklist backups. Default is '/tmp', please use "
- #~ "preferably an usb stick or another local disk."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diretório de destino para a cópia de segurança das listas de bloqueio. O "
- #~ "diretório predefinido é '/tmp', use preferencialmente um pendrive ou "
- #~ "outro disco local."
- #~ msgid ""
- #~ "This shows the last generated DNS Report, press the refresh button to get "
- #~ "a current one."
- #~ msgstr ""
- #~ "Exibe o último Relatório DNS gerado, pressione o botão de atualização "
- #~ "para obter um atual."
- #~ msgid "Local DNS Ports"
- #~ msgstr "Portas DNS Locais"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local DNS resolver, "
- #~ "applies to UDP and TCP protocol."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redirecione todas as consultas de DNS da zona 'lan' para o resolvedor de "
- #~ "DNS local, aplica-se ao protocolo UDP e TCP."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of DNS-related firewall ports which should be forced "
- #~ "locally."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista separada por espaço das portas de firewall relacionadas ao DNS que "
- #~ "devem ser impostas localmente."
- #~ msgid "DNS Requests (blocked)"
- #~ msgstr "Solicitações do DNS (bloqueadas)"
- #~ msgid "DNS Requests (total)"
- #~ msgstr "Solicitações do DNS (total)"
- #~ msgid "End Date"
- #~ msgstr "Data final"
- #~ msgid "Start Date"
- #~ msgstr "Data de Início"
- #~ msgid ""
- #~ "<b>Caution:</b> To prevent OOM exceptions on low memory devices with less "
- #~ "than 64 MB free RAM, please only select a few of them!"
- #~ msgstr ""
- #~ "<b>Perigo:</b> Para prevenir exceções OOM em dispositivos com pouca "
- #~ "memória, com menos de 64 MB de RAM livre, por favor apenas selecione "
- #~ "alguns!"
- #~ msgid "Adblock Status"
- #~ msgstr "Status do Adblock"
- #~ msgid "Adblock Version"
- #~ msgstr "Versão do Adblock"
- #~ msgid "Advanced"
- #~ msgstr "Avançado"
- #~ msgid "Archive Categories"
- #~ msgstr "Categorias de Arquivos"
- #~ msgid "Blacklist"
- #~ msgstr "Lista Negra"
- #~ msgid "Blacklist File"
- #~ msgstr "Ficheiro da Lista Negra"
- #~ msgid "Blocked DNS Queries"
- #~ msgstr "Pedidos DNS Bloqueados"
- #~ msgid "Blocklist not found!"
- #~ msgstr "Blocklist não encontrada!"
- #~ msgid ""
- #~ "Choose 'none' to disable automatic startups, 'timed' to use a classic "
- #~ "timeout (default 30 sec.) or select another trigger interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Escolha 'nenhum' para desativar arranques automáticos, 'temporizado' para "
- #~ "usar um tempo limite clássico (predefinido 30 seg.) ou selecionar outra "
- #~ "interface trigger."
- #~ msgid "Collecting data..."
- #~ msgstr "A recolher dados..."
- #~ msgid ""
- #~ "Configuration of the adblock package to block ad/abuse domains by using "
- #~ "DNS."
- #~ msgstr ""
- #~ "Configuração do pacote adblock para bloquear anúncios/domínios abusivos "
- #~ "usando o DNS."
- #~ msgid "DNS Backend (DNS Directory)"
- #~ msgstr "Backend DNS (Diretório do DNS)"
- #~ msgid "DNS Backend, DNS Directory"
- #~ msgstr "Backend DNS, Diretório DNS"
- #~ msgid "DNS Blocking Variant"
- #~ msgstr "Variante de bloqueio de DNS"
- #~ msgid "DNS Inotify"
- #~ msgstr "Inotify DNS"
- #~ msgid "DNS Query Report"
- #~ msgstr "Relatório de Consulta DNS"
- #~ msgid "DNS Variant, DNS File Reset"
- #~ msgstr "Variante DNS, repor o ficheiro DNS"
- #~ msgid "Description"
- #~ msgstr "Descrição"
- #~ msgid ""
- #~ "Disable adblock triggered restarts and the 'DNS File Reset' for DNS "
- #~ "backends with autoload features."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desativar as reinicializações acionadas pelo adblock e o 'Repor o "
- #~ "Ficheiro de DNS' para backends dns com recursos de autocarga."
- #~ msgid ""
- #~ "Disable the toplevel domain compression, if the number of blocked domains "
- #~ "is greater than this threshold."
- #~ msgstr ""
- #~ "Desative a compressão de domínio toplevel, se a quantidade de domínios "
- #~ "bloqueados for maior que este limite."
- #~ msgid ""
- #~ "Dnsmasq also supports 'null' block variants, which may provide better "
- #~ "response times."
- #~ msgstr ""
- #~ "O dnsmasq também suporta variantes de bloco 'null', que podem fornecer "
- #~ "melhores tempos de resposta."
- #~ msgid "Domain/Client/Date/Time"
- #~ msgstr "Domínio/Cliente/Data/Hora"
- #~ msgid "Download Utility (SSL Library)"
- #~ msgstr "Ferramenta para descarregar (Biblioteca SSL)"
- #~ msgid "E-mail Notification Count"
- #~ msgstr "Contagem de notificação de e-mail"
- #~ msgid "E-mail Profile"
- #~ msgstr "Perfil de e-mail"
- #~ msgid "E-mail Sender Address"
- #~ msgstr "Endereço do remetente de e-mail"
- #~ msgid "E-mail Topic"
- #~ msgstr "Tópico do e-mail"
- #~ msgid "Edit Configuration"
- #~ msgstr "Editar configuração"
- #~ msgid "Enable Adblock"
- #~ msgstr "Ativar Adblock"
- #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ativar o registro de depuração detalhado no caso de qualquer erro de "
- #~ "processamento."
- #~ msgid "Extra Options"
- #~ msgstr "Opções Adicionais"
- #~ msgid "Filter"
- #~ msgstr "Filtro"
- #~ msgid ""
- #~ "Filter the DNS Query result set for a particular domain, client or time "
- #~ "frame."
- #~ msgstr ""
- #~ "Filtrar o resultado da Consulta DNS definido para um determinado domínio, "
- #~ "cliente ou período."
- #~ msgid "Flush DNS cache after adblock processing."
- #~ msgstr "Limpar o cache do DNS após o processamento pelo adblock."
- #~ msgid ""
- #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
- #~ "documentation</a>"
- #~ msgstr ""
- #~ "Para mais informações <a href=\"%s\" target=\"_blank\">veja a "
- #~ "documentação online</a>"
- #~ msgid ""
- #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
- #~ "or '16' should be safe."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para melhorar o desempenho ainda mais, pode aumentar este valor, por "
- #~ "exemplo, '8' ou '16' devem ser seguros."
- #~ msgid "Full path to the blacklist file."
- #~ msgstr "Caminho completo para o ficheiro da lista negra."
- #~ msgid "Full path to the whitelist file."
- #~ msgstr "Caminho completo para o ficheiro da lista de permissões."
- #~ msgid ""
- #~ "Gather DNS related network traffic via tcpdump to provide a DNS Query "
- #~ "Report on demand."
- #~ msgstr ""
- #~ "Reúna o tráfego de rede relacionado a dns via tcpdump para fornecer um "
- #~ "Relatório de Consulta de DNS sob demanda."
- #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
- #~ msgstr ""
- #~ "Ficheiro de entrada não encontrado, por favor verifique a sua "
- #~ "configuração."
- #~ msgid "Latest DNS Queries"
- #~ msgstr "Últimas Consultas de DNS"
- #~ msgid ""
- #~ "List of available network interfaces. Usually the startup will be "
- #~ "triggered by the 'wan' interface."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de interfaces de rede disponíveis. Normalmente a inicialização será "
- #~ "acionada pela interface 'wan'."
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported DNS backends with their default list export directory."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de backends DNS suportados com o seu diretório predefinido de "
- #~ "exportação de lista."
- #~ msgid ""
- #~ "List of supported DNS blocking variants. By default 'nxdomain' will be "
- #~ "used for all DNS backends."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista de variantes de bloqueio de DNS suportadas. Por predfinição, o "
- #~ "'nxdomain' será usado para todos os backends DNS."
- #~ msgid "Loading"
- #~ msgstr "A carregar"
- #~ msgid "Local FW/DNS Ports"
- #~ msgstr "Portas locais de FW/DNS"
- #~ msgid "Logfile"
- #~ msgstr "Ficheiro de registo"
- #~ msgid "Mail profile used in 'msmtp' for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr ""
- #~ "Perfil de e-mail usado em 'msmtp' para e-mails de notificação do adblock."
- #~ msgid "Max. Download Queue"
- #~ msgstr "Fila Max. de Descarregamentos"
- #~ msgid "Name / IP-Address"
- #~ msgstr "Nome / Endereço IP"
- #~ msgid "No"
- #~ msgstr "Não"
- #~ msgid ""
- #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
- #~ "you."
- #~ msgstr ""
- #~ "Opções para ajustes adicionais, caso as predefinições não sejam adequadas "
- #~ "para si."
- #~ msgid "Overall Domains"
- #~ msgstr "Domínios Gerais"
- #~ msgid ""
- #~ "Please add only one domain per line. Comments introduced with '#' are "
- #~ "allowed - ip addresses, wildcards and regex are not."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor, adicione apenas um domínio por linha. Comentários introduzidos "
- #~ "com '#' são permitidos - endereços ip, curingas e regex não são "
- #~ "permitidos."
- #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
- #~ msgstr "Por favor, edite este ficheiro diretamente numa sessão de terminal."
- #~ msgid ""
- #~ "Please note: this needs manual 'msmtp' package installation and setup."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor note: isto precisa de instalação e configuração manual do "
- #~ "pacote 'msmtp'."
- #~ msgid "Please note: this needs manual 'tcpdump-mini' package installation."
- #~ msgstr ""
- #~ "Por favor note: isto necessita da instalação manual do pacote 'tcpdump-"
- #~ "mini'."
- #~ msgid "Query domains"
- #~ msgstr "Consultar domínios"
- #~ msgid ""
- #~ "Raise the minimum notification count, to get e-mails if the overall count "
- #~ "is less or equal to the given limit (default 0),"
- #~ msgstr ""
- #~ "Aumente a contagem mínima de notificações, para obter e-mails se a "
- #~ "contagem total for menor ou igual ao limite dado (predefinição 0),"
- #~ msgid ""
- #~ "Redirect all DNS queries from 'lan' zone to the local resolver, applies "
- #~ "to UDP and TCP protocol on port 53, 853 and 5353."
- #~ msgstr ""
- #~ "Redireccionar todas as consultas DNS da zona 'lan' para o resolvedor "
- #~ "local, aplica-se ao protocolo udp e tcp nas portas 53, 853 e 5353."
- #~ msgid "Refresh Blocklist Sources"
- #~ msgstr "Atualizar Fontes da Lista Negra"
- #~ msgid "Refresh Report"
- #~ msgstr "Atualizar Relatório"
- #~ msgid "Report Listen Port(s)"
- #~ msgstr "Relatar Porta(s) de Escuta"
- #~ msgid "Report chunk count used by tcpdump (default '5')."
- #~ msgstr "Relatar contagem de porções usados pelo tcpdump (padrão '5')."
- #~ msgid "Report chunk size used by tcpdump in MB (default '1')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Reportar o tamanho de porções usados pelo tcpdump em MB (predefinição "
- #~ "'1')."
- #~ msgid ""
- #~ "Reporting interface used by tcpdump, set to 'any' for multiple interfaces "
- #~ "(default 'br-lan')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Interface de relatórios usada pelo tcpdump, definida como 'any' para "
- #~ "múltiplas interfaces (predefinição 'br-lan')."
- #~ msgid ""
- #~ "Resets the final DNS blockfile 'adb_list.overall' after loading through "
- #~ "the DNS backend."
- #~ msgstr ""
- #~ "Repõe o ficheiro de bloco DNS final 'adb_list.overall' após carregar "
- #~ "através do backend DNS."
- #~ msgid "Resume"
- #~ msgstr "Continuar"
- #~ msgid "Runtime Information"
- #~ msgstr "Informação sobre a Execução"
- #~ msgid "SSL req."
- #~ msgstr "Req. de SSL"
- #~ msgid ""
- #~ "Send notification e-mails in case of a processing error or if domain "
- #~ "count is ≤ 0."
- #~ msgstr ""
- #~ "Enviar e-mails de notificação em caso de erro de processamento ou se a "
- #~ "contagem de domínios for ≤ 0."
- #~ msgid "Sender address for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr "Endereço do remetente para e-mails de notificação adblock."
- #~ msgid ""
- #~ "Set the nice level to 'low priority' and the adblock background "
- #~ "processing will take fewer resources from the system."
- #~ msgstr ""
- #~ "Define o nível de nice para 'baixa prioridade' e o processamento em "
- #~ "segundo plano do adblock irá retirar menos recursos do sistema."
- #~ msgid ""
- #~ "Size of the download queue to handle downloads & list processing in "
- #~ "parallel (default '4')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Tamanho da fila de descarregamento para lidar com descarregamentos & "
- #~ "processamento de lista em paralelo (predefinição '4')."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of firewall ports which should be redirected locally."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista separada por espaço de portas de firewall que devem ser "
- #~ "redirecionadas localmente."
- #~ msgid ""
- #~ "Space separated list of reporting port(s) used by tcpdump (default: '53')."
- #~ msgstr ""
- #~ "Lista separada por espaço de portas relatórias usada pelo tcpdump "
- #~ "(predefinição: '53')."
- #~ msgid "Startup Trigger"
- #~ msgstr "Gatilho de Inicialização"
- #~ msgid "Suspend / Resume Adblock"
- #~ msgstr "Suspender / Continuar Adblock"
- #~ msgid "TLD Compression Threshold"
- #~ msgstr "Limiar de Compressão TLD"
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for adblock source backups. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diretório de destino para backups de fontes adblock. A predifnição é '/"
- #~ "tmp', por favor use preferencialmente um disco não volátil se disponível."
- #~ msgid ""
- #~ "Target directory for dns related report files. Default is '/tmp', please "
- #~ "use preferably a non-volatile disk if available."
- #~ msgstr ""
- #~ "Diretório de destino para ficheiros de relatório relacionados a dns. A "
- #~ "predefinição é '/tmp', por favor use preferencialmente um disco não "
- #~ "volátil se disponível."
- #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (≥ 100 KB)."
- #~ msgstr ""
- #~ "O tamanho do ficheiro é demasiado grande para editar online em LuCI (≥ "
- #~ "100 KB)."
- #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta alteração requer uma paragem/reinicialização manual do serviço para "
- #~ "ter efeito."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the adblock blacklist (%s)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulário permite-lhe modificar o conteúdo da lista negra do "
- #~ "adblock (%s)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the adblock whitelist (%s)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulário permite-lhe modificar o conteúdo da lista de permissão do "
- #~ "adblock (%s)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to modify the content of the main adblock "
- #~ "configuration file (/etc/config/adblock)."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulário permite que modifique o conteúdo do ficheiro principal de "
- #~ "configuração do adblock (/etc/config/adblock)."
- #~ msgid ""
- #~ "This form allows you to query active block lists for certain domains, e."
- #~ "g. for whitelisting."
- #~ msgstr ""
- #~ "Este formulário permite-lhe consultar listas de blocos ativas para "
- #~ "determinados domínios, por exemplo, para listas brancas."
- #~ msgid ""
- #~ "This option saves an enormous amount of storage space, but starts a small "
- #~ "ubus/adblock monitor in the background."
- #~ msgstr ""
- #~ "Esta opção poupa uma enorme quantidade de espaço de armazenamento, mas "
- #~ "inicia um pequeno monitor ubus/adblock em segundo plano."
- #~ msgid ""
- #~ "To overwrite the default path use the 'DNS Directory' option in the extra "
- #~ "section below."
- #~ msgstr ""
- #~ "Para sobrescrever o caminho predfinido, use a opção 'DNS Directory' na "
- #~ "secção adicional abaixo."
- #~ msgid "Top 10 Reporting"
- #~ msgstr "Os 10 Relatórios Principais"
- #~ msgid "Topic for adblock notification e-mails."
- #~ msgstr "Tópico para e-mails de notificação adblock."
- #~ msgid "Total DNS Queries"
- #~ msgstr "Total de Consultas DNS"
- #~ msgid "Waiting for command to complete..."
- #~ msgstr "A aguardar que o comando termine..."
- #~ msgid "Whitelist"
- #~ msgstr "Lista de Permissões"
- #~ msgid "Whitelist File"
- #~ msgstr "Ficherio da Lista De Permissões"
- #~ msgid "Yes"
- #~ msgstr "Sim"
- #~ msgid ""
- #~ "e.g. to receive an e-mail notification with every adblock run set this "
- #~ "value to 200000."
- #~ msgstr ""
- #~ "por exemplo, para receber uma notificação por e-mail a cada execução "
- #~ "adblock, define este valor para 200000."
|