banip.po 83 KB

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286287288289290291292293294295296297298299300301302303304305306307308309310311312313314315316317318319320321322323324325326327328329330331332333334335336337338339340341342343344345346347348349350351352353354355356357358359360361362363364365366367368369370371372373374375376377378379380381382383384385386387388389390391392393394395396397398399400401402403404405406407408409410411412413414415416417418419420421422423424425426427428429430431432433434435436437438439440441442443444445446447448449450451452453454455456457458459460461462463464465466467468469470471472473474475476477478479480481482483484485486487488489490491492493494495496497498499500501502503504505506507508509510511512513514515516517518519520521522523524525526527528529530531532533534535536537538539540541542543544545546547548549550551552553554555556557558559560561562563564565566567568569570571572573574575576577578579580581582583584585586587588589590591592593594595596597598599600601602603604605606607608609610611612613614615616617618619620621622623624625626627628629630631632633634635636637638639640641642643644645646647648649650651652653654655656657658659660661662663664665666667668669670671672673674675676677678679680681682683684685686687688689690691692693694695696697698699700701702703704705706707708709710711712713714715716717718719720721722723724725726727728729730731732733734735736737738739740741742743744745746747748749750751752753754755756757758759760761762763764765766767768769770771772773774775776777778779780781782783784785786787788789790791792793794795796797798799800801802803804805806807808809810811812813814815816817818819820821822823824825826827828829830831832833834835836837838839840841842843844845846847848849850851852853854855856857858859860861862863864865866867868869870871872873874875876877878879880881882883884885886887888889890891892893894895896897898899900901902903904905906907908909910911912913914915916917918919920921922923924925926927928929930931932933934935936937938939940941942943944945946947948949950951952953954955956957958959960961962963964965966967968969970971972973974975976977978979980981982983984985986987988989990991992993994995996997998999100010011002100310041005100610071008100910101011101210131014101510161017101810191020102110221023102410251026102710281029103010311032103310341035103610371038103910401041104210431044104510461047104810491050105110521053105410551056105710581059106010611062106310641065106610671068106910701071107210731074107510761077107810791080108110821083108410851086108710881089109010911092109310941095109610971098109911001101110211031104110511061107110811091110111111121113111411151116111711181119112011211122112311241125112611271128112911301131113211331134113511361137113811391140114111421143114411451146114711481149115011511152115311541155115611571158115911601161116211631164116511661167116811691170117111721173117411751176117711781179118011811182118311841185118611871188118911901191119211931194119511961197119811991200120112021203120412051206120712081209121012111212121312141215121612171218121912201221122212231224122512261227122812291230123112321233123412351236123712381239124012411242124312441245124612471248124912501251125212531254125512561257125812591260126112621263126412651266126712681269127012711272127312741275127612771278127912801281128212831284128512861287128812891290129112921293129412951296129712981299130013011302130313041305130613071308130913101311131213131314131513161317131813191320132113221323132413251326132713281329133013311332133313341335133613371338133913401341134213431344134513461347134813491350135113521353135413551356135713581359136013611362136313641365136613671368136913701371137213731374137513761377137813791380138113821383138413851386138713881389139013911392139313941395139613971398139914001401140214031404140514061407140814091410141114121413141414151416141714181419142014211422142314241425142614271428142914301431143214331434143514361437143814391440144114421443144414451446144714481449145014511452145314541455145614571458145914601461146214631464146514661467146814691470147114721473147414751476147714781479148014811482148314841485148614871488148914901491149214931494149514961497149814991500150115021503150415051506150715081509151015111512151315141515151615171518151915201521152215231524152515261527152815291530153115321533153415351536153715381539154015411542154315441545154615471548154915501551155215531554155515561557155815591560156115621563156415651566156715681569157015711572157315741575157615771578157915801581158215831584158515861587158815891590159115921593159415951596159715981599160016011602160316041605160616071608160916101611161216131614161516161617161816191620162116221623162416251626162716281629163016311632163316341635163616371638163916401641164216431644164516461647164816491650165116521653165416551656165716581659166016611662166316641665166616671668166916701671167216731674167516761677167816791680168116821683168416851686168716881689169016911692169316941695169616971698169917001701170217031704170517061707170817091710171117121713171417151716171717181719172017211722172317241725172617271728172917301731173217331734173517361737173817391740174117421743174417451746174717481749175017511752175317541755175617571758175917601761176217631764176517661767176817691770177117721773177417751776177717781779178017811782178317841785178617871788178917901791179217931794179517961797179817991800180118021803180418051806180718081809181018111812181318141815181618171818181918201821182218231824182518261827182818291830183118321833183418351836183718381839184018411842184318441845184618471848184918501851185218531854185518561857185818591860186118621863186418651866186718681869187018711872187318741875187618771878187918801881188218831884188518861887188818891890189118921893189418951896189718981899190019011902190319041905190619071908190919101911191219131914191519161917191819191920192119221923192419251926192719281929193019311932193319341935193619371938193919401941194219431944194519461947194819491950195119521953195419551956195719581959196019611962196319641965196619671968196919701971197219731974197519761977197819791980198119821983198419851986198719881989199019911992199319941995199619971998199920002001200220032004200520062007200820092010201120122013201420152016201720182019202020212022202320242025202620272028202920302031203220332034203520362037203820392040204120422043204420452046204720482049205020512052205320542055205620572058205920602061206220632064206520662067206820692070207120722073207420752076207720782079208020812082208320842085208620872088208920902091209220932094209520962097209820992100210121022103210421052106210721082109211021112112211321142115211621172118211921202121212221232124212521262127212821292130213121322133213421352136213721382139214021412142214321442145214621472148214921502151215221532154215521562157215821592160216121622163216421652166216721682169217021712172217321742175217621772178217921802181218221832184218521862187218821892190219121922193219421952196219721982199220022012202220322042205220622072208220922102211221222132214221522162217221822192220222122222223222422252226222722282229223022312232223322342235223622372238223922402241224222432244224522462247224822492250225122522253225422552256225722582259226022612262226322642265226622672268226922702271227222732274227522762277227822792280228122822283228422852286228722882289229022912292229322942295229622972298229923002301230223032304230523062307230823092310231123122313231423152316231723182319232023212322232323242325232623272328232923302331233223332334233523362337233823392340234123422343234423452346
  1. msgid ""
  2. msgstr ""
  3. "PO-Revision-Date: 2024-10-18 20:25+0000\n"
  4. "Last-Translator: ssantos <ssantos@web.de>\n"
  5. "Language-Team: German <https://hosted.weblate.org/projects/openwrt/"
  6. "luciapplicationsbanip/de/>\n"
  7. "Language: de\n"
  8. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  9. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  10. "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
  11. "X-Generator: Weblate 5.8-rc\n"
  12. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:78
  13. msgid "-- Set Selection --"
  14. msgstr "-- Auswahl einstellen --"
  15. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:334
  16. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:357
  17. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:368
  18. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:427
  19. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:457
  20. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:471
  21. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:485
  22. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:502
  23. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:511
  24. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:590
  25. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:619
  26. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:783
  27. msgid "-- default --"
  28. msgstr "-- Standard --"
  29. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:726
  30. msgid "AFRINIC - serving Africa and the Indian Ocean region"
  31. msgstr "AFRINIC - Afrika und der Region des Indischen Ozeans dienen"
  32. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:727
  33. msgid "APNIC - serving the Asia Pacific region"
  34. msgstr "APNIC - der Region Asien-Pazifik dienen"
  35. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:728
  36. msgid "ARIN - serving Canada and the United States"
  37. msgstr "ARIN - Kanada und den Vereinigten Staaten dienen"
  38. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:734
  39. msgid "ASNs"
  40. msgstr "Autonome Systemnummern"
  41. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:181
  42. msgid "Active Devices"
  43. msgstr "Aktive Geräte"
  44. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:177
  45. msgid "Active Feeds"
  46. msgstr "Aktive Feeds"
  47. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:185
  48. msgid "Active Uplink"
  49. msgstr "Aktiver Uplink"
  50. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
  51. msgid "Additional trigger delay in seconds during interface reload and boot."
  52. msgstr ""
  53. "Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden während des Interface-Neustarts "
  54. "und Bootens."
  55. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:248
  56. msgid "Advanced Settings"
  57. msgstr "Erweiterte Einstellungen"
  58. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
  59. msgid "Allow Protocol/Ports"
  60. msgstr "Protokoll/Ports zulassen"
  61. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
  62. msgid "Allow VLAN Forwards"
  63. msgstr "VLAN Forwards erlauben"
  64. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:744
  65. msgid "Allowlist Feed URLs"
  66. msgstr "Zulassungslisten-Feed-URLs"
  67. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
  68. msgid "Allowlist Only"
  69. msgstr "Nur Zulassungsliste"
  70. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:22
  71. msgid ""
  72. "Allowlist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
  73. "effect."
  74. msgstr ""
  75. "Änderungen an der Zulassungsliste wurden gespeichert, bitte banIP neu laden, "
  76. "um die Änderungen wirksam werden zu lassen."
  77. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:432
  78. msgid ""
  79. "Always allow a protocol (tcp/udp) with certain ports or port ranges in WAN-"
  80. "Input and WAN-Forward chain."
  81. msgstr ""
  82. "Immer ein Protokoll (tcp/udp) mit bestimmten Ports oder Portbereiche in der "
  83. "WAN-Eingang- und WAN-Weiterleitung-Kette erlauben."
  84. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:436
  85. msgid "Always allow certain VLAN forwards."
  86. msgstr "Immer bestimmte VLAN-Forwards erlauben."
  87. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
  88. msgid "Always block certain VLAN forwards."
  89. msgstr "Immer bestimmte VLAN-Forwards blockieren."
  90. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
  91. msgid "Auto Allow Uplink"
  92. msgstr "Uplink automatisch erlauben"
  93. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
  94. msgid "Auto Allowlist"
  95. msgstr "Automatische Zulassungsliste"
  96. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
  97. msgid "Auto Block Subnet"
  98. msgstr "Subnet automatisch blockieren"
  99. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
  100. msgid "Auto Blocklist"
  101. msgstr "Automatische Sperrliste"
  102. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
  103. msgid "Auto Detection"
  104. msgstr "Automatische Erkennung"
  105. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:792
  106. msgid ""
  107. "Automatically add entire subnets to the blocklist Set based on an additional "
  108. "RDAP request with the suspicious IP."
  109. msgstr ""
  110. "Automatisch dem Blocklist-Set ganze Subnetze auf Basis einer zusätzlichen "
  111. "RDAP-Anforderung mit der verdächtigen IP hinzufügen."
  112. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:788
  113. msgid ""
  114. "Automatically add resolved domains and suspicious IPs to the local banIP "
  115. "blocklist."
  116. msgstr ""
  117. "Aufgelöste Domains und verdächtige IPs der lokalen banIP-Sperrliste "
  118. "automatisch hinzufügen."
  119. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:773
  120. msgid ""
  121. "Automatically add resolved domains and uplink IPs to the local banIP "
  122. "allowlist."
  123. msgstr ""
  124. "Der lokalen banIP-Zulassungsliste aufgelöste Domains und Uplink-IPs "
  125. "automatisch hinzufügen."
  126. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
  127. msgid "Backup Directory"
  128. msgstr "Backupverzeichnis"
  129. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
  130. msgid "Base Directory"
  131. msgstr "Basisverzeichnis"
  132. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:392
  133. msgid "Base working directory while banIP processing."
  134. msgstr "Basisarbeitsverzeichnis während der BanIP-Verarbeitung."
  135. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
  136. msgid "Block Type"
  137. msgstr "Blocktyp"
  138. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:442
  139. msgid "Block VLAN Forwards"
  140. msgstr "VLAN-Weiterleitungen blockieren"
  141. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:691
  142. msgid "Blocklist Feed"
  143. msgstr "Blocklisten-Feed"
  144. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
  145. msgid "Blocklist Set Expiry"
  146. msgstr "Ablauf des Sperrlisten-Sets"
  147. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:22
  148. msgid ""
  149. "Blocklist modifications have been saved, reload banIP that changes take "
  150. "effect."
  151. msgstr ""
  152. "Blocklist-Änderungen wurden gespeichert, banIP neu laden, damit die "
  153. "Änderungen wirksam werden."
  154. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
  155. msgid ""
  156. "By default each feed is active in all supported chains. Limit the default "
  157. "block policy to a certain chain."
  158. msgstr ""
  159. "Standardmäßig ist jeder Feed in allen unterstützten Ketten aktiv. "
  160. "Beschränken Sie die Standard-Block-Richtlinie auf eine bestimmte Kette."
  161. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
  162. msgid "CPU Cores"
  163. msgstr "CPU-Kerne"
  164. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:39
  165. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:109
  166. msgid "Cancel"
  167. msgstr "Abbrechen"
  168. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
  169. msgid "Chain Priority"
  170. msgstr "Kettenpriorität"
  171. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:686
  172. msgid "Changes on this tab needs a banIP service reload to take effect."
  173. msgstr ""
  174. "Änderungen auf dieser Registerkarte benötigen einen Neustart des banIP-"
  175. "Services, um zu wirken."
  176. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:260
  177. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:347
  178. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:417
  179. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:495
  180. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:577
  181. msgid "Changes on this tab needs a banIP service restart to take effect."
  182. msgstr ""
  183. "Änderungen auf dieser Registerkarte benötigen einen Neustart des BanIP-"
  184. "Services, um wirksam zu werden."
  185. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:287
  186. msgid "Clear Custom Feeds"
  187. msgstr "Benutzerdefinierte Feeds leeren"
  188. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:40
  189. msgid ""
  190. "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing IPs via "
  191. "named nftables Sets. For further information please check the <a "
  192. "style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
  193. "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  194. "rel=\"noreferrer noopener\" >online documentation</a>"
  195. msgstr ""
  196. "Konfiguration des banIP-Pakets, um eingehende und ausgehende IPs über "
  197. "benannte nftables-Sets zu verbieten. Weitere Informationen finden Sie in der "
  198. "<a style=\"color:#37c;font-weight:bold;\" href=\"https://github.com/openwrt/"
  199. "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  200. "rel=\"noreferrer noopener\" >Online-Dokumentation</a>"
  201. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:705
  202. msgid "Countries"
  203. msgstr "Länder"
  204. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
  205. msgid "Custom Feed Editor"
  206. msgstr "Benutzerdefinierter Feed-Editor"
  207. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
  208. msgid ""
  209. "Deduplicate IP addresses across all active Sets and tidy up the local "
  210. "blocklist."
  211. msgstr ""
  212. "Deduplizieren von IP-Adressen in allen aktiven Sets und bereinigen der "
  213. "lokalen Sperrliste."
  214. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:404
  215. msgid "Deduplicate IPs"
  216. msgstr "IPs deduplizieren"
  217. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:516
  218. msgid "Default Block Policy"
  219. msgstr "Voreingestellte Block-Richtlinie"
  220. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:229
  221. msgid "Description"
  222. msgstr "Beschreibung"
  223. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:269
  224. msgid ""
  225. "Detect relevant network devices, interfaces, subnets, protocols and "
  226. "utilities automatically."
  227. msgstr ""
  228. "Automatische Erkennung relevanter Netzwerkgeräte, Schnittstellen, Subnetze, "
  229. "Protokolle und Dienstprogramme."
  230. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:779
  231. msgid "Disable"
  232. msgstr "Deaktivieren"
  233. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:214
  234. msgid "Domain Lookup"
  235. msgstr "Domain-Lookup"
  236. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
  237. msgid "Don't check SSL server certificates during download."
  238. msgstr "Während des Downloads keine SSL-Serverzertifikate überprüfen."
  239. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:260
  240. msgid "Download Custom Feeds"
  241. msgstr "Benutzerdefinierte Feeds herunterladen"
  242. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:339
  243. msgid "Download Insecure"
  244. msgstr "Unsicher herunterladen"
  245. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
  246. msgid "Download Parameters"
  247. msgstr "Download Parameter"
  248. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
  249. msgid "Download Retries"
  250. msgstr "Herunterladeversuche"
  251. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
  252. msgid "Download Utility"
  253. msgstr "Download-Werkzeug"
  254. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:507
  255. msgid ""
  256. "Drop packets silently or actively reject the traffic on WAN-Input and WAN-"
  257. "Forward chains."
  258. msgstr ""
  259. "Pakete still verwerfen oder den Verkehr auf WAN-EIngangs- und WAN-"
  260. "Weiterleitungsketten aktiv ablehnen."
  261. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
  262. msgid "E-Mail Notification"
  263. msgstr "E-Mail-Benachrichtigung"
  264. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
  265. msgid "E-Mail Profile"
  266. msgstr "E-Mail-Profil"
  267. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
  268. msgid "E-Mail Receiver Address"
  269. msgstr "E-Mail Empfängeradresse"
  270. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
  271. msgid "E-Mail Sender Address"
  272. msgstr "E-Mail Absenderadresse"
  273. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:252
  274. msgid "E-Mail Settings"
  275. msgstr "E-Mail-Einstellungen"
  276. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
  277. msgid "E-Mail Topic"
  278. msgstr "E-Mail-Thema"
  279. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:36
  280. msgid "Edit Allowlist"
  281. msgstr "Zulassungsliste bearbeiten"
  282. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:44
  283. msgid "Edit Blocklist"
  284. msgstr "Sperrliste bearbeiten"
  285. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:52
  286. msgid "Edit Custom Feeds"
  287. msgstr "Benutzerdefinierte Feeds bearbeiten"
  288. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:173
  289. msgid "Element Count"
  290. msgstr "Anzahl der Elemente"
  291. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:161
  292. msgid "Elements"
  293. msgstr "Elemente"
  294. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:195
  295. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:233
  296. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:643
  297. msgid "Empty field not allowed"
  298. msgstr "Das Feld darf nicht leer sein"
  299. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
  300. msgid "Enable Remote Logging"
  301. msgstr "Remote-Logging Aktivieren"
  302. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
  303. msgid "Enable the banIP service."
  304. msgstr "Aktiviere den banIP-Service."
  305. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:633
  306. msgid "Enable the cgi interface to receive remote logging events."
  307. msgstr ""
  308. "Pakete still verwerfen oder aktiv den Verkehr auf WAN-Eingangs- und WAN-"
  309. "Weiterleitungsketten ablehnen."
  310. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
  311. msgid "Enable verbose debug logging in case of processing errors."
  312. msgstr "Aktivieren ausführlicher Debug-Logs im Fehlerfall."
  313. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:263
  314. msgid "Enabled"
  315. msgstr "Aktiviert"
  316. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
  317. msgid "Enables IPv4 support."
  318. msgstr "Aktiviert die IPv4-Unterstützung."
  319. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
  320. msgid "Enables IPv6 support."
  321. msgstr "Aktiviert die IPv6-Unterstützung."
  322. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:797
  323. msgid "Expiry time for auto added blocklist Set members."
  324. msgstr ""
  325. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:741
  326. msgid "External Allowlist Feeds"
  327. msgstr "Feeds externer Zulassungsliste"
  328. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:688
  329. msgid "External Blocklist Feeds"
  330. msgstr "Externe Sperrlisten-Feeds"
  331. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:190
  332. msgid "Feed Name"
  333. msgstr "Feedname"
  334. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:253
  335. msgid "Feed Selection"
  336. msgstr "Feed-Auswahl"
  337. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:250
  338. msgid "Feed/Set Settings"
  339. msgstr "Feed/Set Einstellungen"
  340. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:278
  341. msgid "Fill Custom Feeds"
  342. msgstr "Benutzerdefinierte Feeds füllen"
  343. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:68
  344. msgid "Firewall Log"
  345. msgstr "Firewall-Protokoll"
  346. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:238
  347. msgid "Flag"
  348. msgstr "Flag"
  349. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:244
  350. msgid "Flag not supported"
  351. msgstr "Flag nicht unterstützt"
  352. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:247
  353. msgid "General Settings"
  354. msgstr "Allgemeine Einstellungen"
  355. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-banip.json:3
  356. msgid "Grant access to LuCI app banIP"
  357. msgstr "Zugriff auf LuCI-App banIP gewähren"
  358. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:352
  359. msgid "High Priority"
  360. msgstr "Hohe Priorität"
  361. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:351
  362. msgid "Highest Priority"
  363. msgstr "Höchste Priorität"
  364. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
  365. msgid "ICMP-Threshold"
  366. msgstr "ICMP-Schwelle"
  367. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:448
  368. msgid ""
  369. "ICMP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
  370. "this safeguard set it to '0'."
  371. msgstr ""
  372. "ICMP-Schwelle in Paketen pro Sekunde, um WAN-DoS-Angriffe zu verhindern. Um "
  373. "diesen Schutz zu deaktivieren, auf '0' setzen."
  374. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:781
  375. msgid "IP"
  376. msgstr "IP"
  377. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:11
  378. msgid "IP Search"
  379. msgstr "IP-Suche"
  380. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:245
  381. msgid "IP Search..."
  382. msgstr "IP-Suche..."
  383. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
  384. msgid "IPv4 Network Interfaces"
  385. msgstr "IPv4-Netzwerkschnittstellen"
  386. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:272
  387. msgid "IPv4 Support"
  388. msgstr "IPv4 Unterstützung"
  389. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
  390. msgid "IPv6 Network Interfaces"
  391. msgstr "IPv6-Netzwerkschnittstellen"
  392. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:277
  393. msgid "IPv6 Support"
  394. msgstr "IPv6 Unterstützung"
  395. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
  396. msgid ""
  397. "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
  398. "temporary split files while loading the Sets."
  399. msgstr ""
  400. "Erhöhen Sie die maximale Anzahl von offenen Dateien, z.B. um die Anzahl der "
  401. "temporären Split-Dateien beim Laden der Sets zu handhaben."
  402. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:163
  403. msgid "Information"
  404. msgstr "Informationen"
  405. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:198
  406. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:646
  407. msgid "Invalid characters"
  408. msgstr "Ungültige Zeichen"
  409. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:119
  410. msgid "Invalid input values, unable to save modifications."
  411. msgstr "Ungültige Eingangswerte, kann keine Änderungen speichern."
  412. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:729
  413. msgid "LACNIC - serving the Latin American and Caribbean region"
  414. msgstr "LACNIC - für die lateinamerikanische und karibische Region"
  415. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:164
  416. msgid "LAN-Forward (packets)"
  417. msgstr "LAN-Forward (Pakete)"
  418. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:519
  419. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
  420. msgid "LAN-Forward Chain"
  421. msgstr "LAN-Forward-Kette"
  422. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:201
  423. msgid "Last Run"
  424. msgstr "Letzter Durchgang"
  425. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:355
  426. msgid "Least Priority"
  427. msgstr "Niedrigste Priorität"
  428. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:354
  429. msgid "Less Priority"
  430. msgstr "Niedrige Priorität"
  431. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:561
  432. msgid "Limit certain feeds to the LAN-Forward chain."
  433. msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die LAN-Forward-Kette."
  434. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
  435. msgid "Limit certain feeds to the WAN-Forward chain."
  436. msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die WAN-Forward-Kette."
  437. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
  438. msgid "Limit certain feeds to the WAN-Input chain."
  439. msgstr "Beschränken bestimmter Feeds auf die WAN-Eingang-Kette."
  440. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:373
  441. msgid "Limit the cpu cores used by banIP to save RAM."
  442. msgstr "Begrenzen von banIP verwendeter Rechenkerne, um RAM zu sparen."
  443. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:777
  444. msgid "Limit the uplink autoallow function."
  445. msgstr "Die Uplink Autoallow-Funktion einschränken."
  446. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
  447. msgid ""
  448. "List Set elements in the status and report, disable this to reduce the CPU "
  449. "load."
  450. msgstr ""
  451. "Set-Elemente im Status und Bericht auflisten. Deaktivieren, um die CPU-Last "
  452. "zu reduzieren."
  453. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
  454. msgid "List of available reload trigger interface(s)."
  455. msgstr "Liste der verfügbaren Neuladeauslöser-Schnittstelle(n)."
  456. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:85
  457. msgid "List the elements of a specific banIP-related Set."
  458. msgstr "Auflistung der Elemente eines bestimmten banIP-bezogenen Sets."
  459. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:771
  460. msgid "Local Feed Settings"
  461. msgstr "Lokale Feed-Einstellungen"
  462. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
  463. msgid ""
  464. "Location for parsing the log file, e.g. via syslog-ng, to deactivate the "
  465. "standard parsing via logread."
  466. msgstr ""
  467. "Ort zum Parsen der Protokolldatei, z.B. über syslog-ng, um das "
  468. "Standardparsing über logread zu deaktivieren."
  469. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
  470. msgid "Log Count"
  471. msgstr "Anzahl der Protokolle"
  472. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
  473. msgid "Log LAN-Forward"
  474. msgstr "LAN-Weiterleitung protokollieren"
  475. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
  476. msgid "Log Limit"
  477. msgstr "Protokollbegrenzung"
  478. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
  479. msgid "Log Prerouting"
  480. msgstr "Protokoll-Prerouting"
  481. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:251
  482. msgid "Log Settings"
  483. msgstr "Protokolleinstellungen"
  484. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
  485. msgid "Log Terms"
  486. msgstr "Protokollbedingungen"
  487. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
  488. msgid "Log WAN-Forward"
  489. msgstr "WAN-Weiterleitung protokollieren"
  490. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
  491. msgid "Log WAN-Input"
  492. msgstr "WAN-Eingang protokollieren"
  493. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:595
  494. msgid "Log suspicious Prerouting packets."
  495. msgstr "Verdächtige Prerouting-Pakete protokollieren."
  496. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:604
  497. msgid "Log suspicious forwarded LAN packets."
  498. msgstr "Verdächtige weitergeleitete LAN-Pakete protokollieren."
  499. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:601
  500. msgid "Log suspicious forwarded WAN packets."
  501. msgstr "Verdächtige weitergeleitete WAN-Pakete protokollieren."
  502. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:598
  503. msgid "Log suspicious incoming WAN packets."
  504. msgstr "Verdächtige eingehende WAN-Pakete protokollieren."
  505. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:607
  506. msgid "Logfile Location"
  507. msgstr "Protokolldatei-Standort"
  508. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:362
  509. msgid "Max Open Files"
  510. msgstr "Max. geöffnete Dateien"
  511. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:189
  512. msgid "NFT Information"
  513. msgstr "NFT-Informationen"
  514. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
  515. msgid "NFT Log Level"
  516. msgstr "NFT-Protokollniveau"
  517. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
  518. msgid "Network Devices"
  519. msgstr "Netzwerkadapter"
  520. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
  521. msgid "Nice Level"
  522. msgstr "Nice-Level"
  523. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:53
  524. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:122
  525. msgid "No Search results!"
  526. msgstr "Keine Suchergebnisse!"
  527. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:353
  528. msgid "Normal Priority"
  529. msgstr "Normale Priorität (Voreinstellung)"
  530. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:327
  531. msgid ""
  532. "Number of download attempts in case of an error (not supported by uclient-"
  533. "fetch)."
  534. msgstr ""
  535. "Anzahl der Downloadversuche bei einem Fehler (nicht von uclient-fetch "
  536. "unterstützt)."
  537. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:624
  538. msgid ""
  539. "Number of failed login attempts of the same IP in the log before blocking."
  540. msgstr ""
  541. "Anzahl der fehlgeschlagenen Anmeldeversuche von der gleichen IP im Protokoll "
  542. "vor der Sperrung."
  543. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:312
  544. msgid ""
  545. "Override the pre-configured download options for the selected download "
  546. "utility."
  547. msgstr ""
  548. "Überschreiben der vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte "
  549. "Download-Dienstprogramm."
  550. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:28
  551. msgid "Overview"
  552. msgstr "Übersicht"
  553. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:611
  554. msgid ""
  555. "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events. To "
  556. "disable the log monitor at all set it to '0'."
  557. msgstr ""
  558. "Nur die zuletzt angegebene Anzahl von Protokoll-Einträgen für verdächtige "
  559. "Ereignisse parsen. Um den Protokoll-Monitor zu deaktivieren, auf '0' setzen."
  560. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:165
  561. msgid "Port/Protocol Limit"
  562. msgstr "Port/Protokollbegrenzung"
  563. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:76
  564. msgid "Processing Log"
  565. msgstr "Verarbeitungsprotokoll"
  566. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:676
  567. msgid "Profile used by 'msmtp' for banIP notification E-Mails."
  568. msgstr "Von 'msmtp' verwendetes Profil für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
  569. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:209
  570. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:222
  571. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:763
  572. msgid "Protocol/URL format not supported"
  573. msgstr "Protokoll/URL-Format nicht unterstützt"
  574. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:730
  575. msgid "RIPE - serving Europe, Middle East and Central Asia"
  576. msgstr "RIPE - für Europa, Naher Osten und Zentralasien"
  577. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:661
  578. msgid "Receive E-Mail notifications with every banIP run."
  579. msgstr "Erhalten Sie E-Mail-Benachrichtigungen für jeden banIP-Lauf."
  580. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:664
  581. msgid ""
  582. "Receiver address for banIP notification E-Mails, this information is "
  583. "required to enable E-Mail functionality."
  584. msgstr ""
  585. "Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails. Diese Angabe ist "
  586. "erforderlich, um die E-Mail-Funktionalität zu aktivieren."
  587. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:252
  588. msgid "Refresh"
  589. msgstr "Aktualisieren"
  590. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:725
  591. #, fuzzy
  592. msgid "Regional Internet Registry"
  593. msgstr "Regionale Internetregistry"
  594. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:228
  595. msgid "Reload"
  596. msgstr "Neu laden"
  597. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:317
  598. msgid "Reload Trigger Interface"
  599. msgstr "Neuladeauslöser-Oberfläche"
  600. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
  601. msgid "Remote Token"
  602. msgstr "Entfernter Token"
  603. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
  604. msgid "Report Directory"
  605. msgstr "Report-Verzeichnis"
  606. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:408
  607. msgid "Report Elements"
  608. msgstr "Berichtselemente"
  609. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:235
  610. msgid "Restart"
  611. msgstr "Neustart"
  612. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:807
  613. msgid "Restrict the internet access from/to a small number of secure IPs."
  614. msgstr ""
  615. "Beschränken des Internetzugangs von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren IPs."
  616. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:26
  617. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:96
  618. msgid "Result"
  619. msgstr "Ergebnis"
  620. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:214
  621. #, fuzzy
  622. msgid "Rulev4"
  623. msgstr "Rulev4"
  624. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:227
  625. #, fuzzy
  626. msgid "Rulev6"
  627. msgstr "Rulev6"
  628. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:197
  629. msgid "Run Flags"
  630. msgstr "Laufzeit-Flags"
  631. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:193
  632. msgid "Run Information"
  633. msgstr "Informationen zur Ausführung"
  634. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
  635. msgid "SYN-Threshold"
  636. msgstr "SYN-Schwelle"
  637. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:462
  638. msgid ""
  639. "SYN-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
  640. "this safeguard set it to '0'."
  641. msgstr ""
  642. "SYN-Schwelle in Paketen pro Sekunde, um WAN-DoS Angriffe zu verhindern. Um "
  643. "diesen Schutz zu deaktivieren, auf '0' setzen."
  644. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:296
  645. msgid "Save Custom Feeds"
  646. msgstr "Benutzerdefinierte Feeds speichern"
  647. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:60
  648. msgid "Search"
  649. msgstr "Suche"
  650. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:12
  651. msgid "Search the banIP-related Sets for a specific IP."
  652. msgstr "Suche in den banIP-bezogenen Sets nach einer bestimmten IP."
  653. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:303
  654. msgid "Select one of the pre-configured download utilities."
  655. msgstr "Wählen Sie eines der vorkonfigurierten Download-Dienstprogramme."
  656. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:282
  657. msgid "Select the WAN network device(s)."
  658. msgstr "Wählen Sie das/die WAN-Netzwerkgerät(e)."
  659. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:289
  660. msgid "Select the logical WAN IPv4 network interface(s)."
  661. msgstr "Wählen Sie die logische(n) WAN-IPv4-Netzwerkschnittstelle(n) aus."
  662. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:296
  663. msgid "Select the logical WAN IPv6 network interface(s)."
  664. msgstr "Wählen Sie die logische(n) WAN-IPv6-Netzwerkschnittstelle(n) aus."
  665. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:668
  666. msgid "Sender address for banIP notification E-Mails."
  667. msgstr "Absenderadresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
  668. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:88
  669. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:160
  670. msgid "Set"
  671. msgstr "Set"
  672. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
  673. #, fuzzy
  674. msgid "Set Policy"
  675. msgstr "Set-Richtlinie"
  676. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:60
  677. msgid "Set Reporting"
  678. msgstr "Set-Berichte"
  679. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
  680. #, fuzzy
  681. msgid "Set Split Size"
  682. msgstr "Teilungsgröße festlegen"
  683. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:84
  684. #, fuzzy
  685. msgid "Set Survey"
  686. msgstr "Umfrage einstellen"
  687. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:238
  688. #, fuzzy
  689. msgid "Set Survey..."
  690. msgstr "Umfrage einstellen..."
  691. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:260
  692. msgid "Set details"
  693. msgstr "Details zum Set"
  694. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:420
  695. msgid ""
  696. "Set the nft chain priority within the banIP table, lower values means higher "
  697. "priority."
  698. msgstr ""
  699. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:498
  700. msgid "Set the nft policy for banIP-related Sets."
  701. msgstr ""
  702. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:580
  703. msgid "Set the syslog level for NFT logging."
  704. msgstr "Legen Sie den Syslog-Level für die NFT-Protokollierung fest."
  705. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:245
  706. msgid "Settings"
  707. msgstr "Einstellungen"
  708. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:382
  709. msgid "Split external Set loading after every n members to save RAM."
  710. msgstr ""
  711. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:165
  712. msgid "Status"
  713. msgstr "Status"
  714. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:221
  715. msgid "Stop"
  716. msgstr "Stopp"
  717. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:780
  718. msgid "Subnet"
  719. msgstr "Subnetz"
  720. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:129
  721. msgid "Survey"
  722. msgstr "Umfrage"
  723. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:205
  724. msgid "System Information"
  725. msgstr "Systeminformationen"
  726. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:249
  727. msgid "Table/Chain Settings"
  728. msgstr ""
  729. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:400
  730. msgid "Target directory for banIP-related report files."
  731. msgstr "Zielverzeichnis für banIP-bezogene Berichtsdateien."
  732. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:396
  733. msgid "Target directory for compressed feed backups."
  734. msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Feed-Sicherungen."
  735. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:36
  736. msgid "The allowlist is too big, unable to save modifications."
  737. msgstr ""
  738. "Die Zulassungsliste ist zu groß, Änderungen können nicht gespeichert werden."
  739. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:36
  740. msgid "The blocklist is too big, unable to save modifications."
  741. msgstr ""
  742. "Die Sperrliste ist zu groß, Änderungen können nicht gespeichert werden."
  743. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:629
  744. msgid ""
  745. "The default regular expressions are filtering suspicious ssh, LuCI, nginx "
  746. "and asterisk traffic."
  747. msgstr ""
  748. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:350
  749. msgid "The selected priority will be used for banIP background processing."
  750. msgstr ""
  751. "Die gewählte Priorität wird für die BanIP-Hintergrundverarbeitung verwendet."
  752. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:40
  753. msgid ""
  754. "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC-, IP-"
  755. "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
  756. "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
  757. "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
  758. msgstr ""
  759. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:40
  760. msgid ""
  761. "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC-, IP-"
  762. "addresses or domain names.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only "
  763. "exactly one MAC/IPv4/IPv6 address or domain name per line. Ranges in CIDR "
  764. "notation and MAC/IP-bindings are allowed."
  765. msgstr ""
  766. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:196
  767. msgid ""
  768. "This tab shows the last generated Set Report, press the 'Refresh' button to "
  769. "get a new one."
  770. msgstr ""
  771. "Diese Registerkarte zeigt den zuletzt generierten Set-Bericht, klicken Sie "
  772. "auf die Schaltfläche \"Aktualisieren\", um einen neuen zu erhalten."
  773. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:199
  774. msgid "Timestamp"
  775. msgstr "Zeitstempel"
  776. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:658
  777. msgid ""
  778. "To enable email notifications, set up the 'msmtp' package and specify a "
  779. "vaild E-Mail receiver address."
  780. msgstr ""
  781. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:638
  782. msgid "Token to communicate with the cgi interface."
  783. msgstr ""
  784. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:672
  785. msgid "Topic for banIP notification E-Mails."
  786. msgstr "Betreff für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
  787. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:322
  788. msgid "Trigger Delay"
  789. msgstr "Verzögerung der Trigger-Bedingung"
  790. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
  791. msgid "UDP-Threshold"
  792. msgstr ""
  793. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:476
  794. msgid ""
  795. "UDP-Threshold in packets per second to prevent WAN-DoS attacks. To disable "
  796. "this safeguard set it to '0'."
  797. msgstr ""
  798. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:203
  799. msgid "URLv4"
  800. msgstr ""
  801. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:216
  802. msgid "URLv6"
  803. msgstr ""
  804. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:715
  805. msgid "Unable to parse the countries file!"
  806. msgstr ""
  807. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:529
  808. msgid "Unable to parse the custom feed file!"
  809. msgstr ""
  810. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:536
  811. msgid "Unable to parse the default feed file!"
  812. msgstr ""
  813. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:152
  814. msgid "Unable to parse the report file!"
  815. msgstr ""
  816. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:73
  817. msgid "Unable to parse the ruleset file!"
  818. msgstr ""
  819. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/allowlist.js:28
  820. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/blocklist.js:28
  821. msgid "Unable to save modifications: %s"
  822. msgstr "Änderungen können nicht gespeichert werden: %s"
  823. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:269
  824. msgid "Upload Custom Feeds"
  825. msgstr ""
  826. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:72
  827. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:78
  828. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:85
  829. msgid "Upload of the custom feed file failed."
  830. msgstr ""
  831. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:266
  832. msgid "Verbose Debug Logging"
  833. msgstr "Ausführliche Debug-Protokollierung"
  834. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:169
  835. msgid "Version"
  836. msgstr "Version"
  837. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:163
  838. msgid "WAN-Forward (packets)"
  839. msgstr "WAN-Forward (Pakete)"
  840. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:518
  841. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:551
  842. msgid "WAN-Forward Chain"
  843. msgstr "WAN-Forward-Kette"
  844. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:162
  845. msgid "WAN-Input (packets)"
  846. msgstr "WAN-Input (Pakete)"
  847. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:517
  848. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:541
  849. msgid "WAN-Input Chain"
  850. msgstr "WAN-Input-Kette"
  851. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/feeds.js:174
  852. msgid ""
  853. "With this editor you can upload your local custom feed file or fill up an "
  854. "initial one (a 1:1 copy of the version shipped with the package). The file "
  855. "is located at '/etc/banip/banip.custom.feeds'. Then you can edit this file, "
  856. "delete entries, add new ones or make a local backup. To go back to the "
  857. "maintainers version just clear the custom feed file."
  858. msgstr ""
  859. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:582
  860. msgid "alert"
  861. msgstr "Alarm"
  862. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:225
  863. msgid "auto-added IPs to allowlist"
  864. msgstr ""
  865. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:229
  866. msgid "auto-added IPs to blocklist"
  867. msgstr ""
  868. #: applications/luci-app-banip/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-banip.json:3
  869. msgid "banIP"
  870. msgstr "banIP"
  871. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:212
  872. msgid "blocked icmp-flood packets"
  873. msgstr ""
  874. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:216
  875. msgid "blocked invalid ct packets"
  876. msgstr ""
  877. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:220
  878. msgid "blocked invalid tcp packets"
  879. msgstr ""
  880. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:204
  881. msgid "blocked syn-flood packets"
  882. msgstr ""
  883. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/setreport.js:208
  884. msgid "blocked udp-flood packets"
  885. msgstr ""
  886. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:583
  887. msgid "crit"
  888. msgstr "crit"
  889. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:588
  890. msgid "debug"
  891. msgstr "debug"
  892. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:508
  893. msgid "drop"
  894. msgstr "verwerfen"
  895. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:581
  896. msgid "emerg"
  897. msgstr "emerg"
  898. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:584
  899. msgid "err"
  900. msgstr "err"
  901. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:587
  902. msgid "info"
  903. msgstr "info"
  904. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:542
  905. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:552
  906. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:562
  907. msgid "local allowlist"
  908. msgstr ""
  909. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:543
  910. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:553
  911. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:563
  912. msgid "local blocklist"
  913. msgstr ""
  914. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:499
  915. msgid "memory"
  916. msgstr "Speicher"
  917. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:586
  918. msgid "notice"
  919. msgstr "notice"
  920. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:500
  921. msgid "performance"
  922. msgstr "Leistung"
  923. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:509
  924. msgid "reject"
  925. msgstr ""
  926. #: applications/luci-app-banip/htdocs/luci-static/resources/view/banip/overview.js:585
  927. msgid "warn"
  928. msgstr "warn"
  929. #~ msgid ""
  930. #~ "Allowlist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
  931. #~ "restart banIP that changes take effect."
  932. #~ msgstr ""
  933. #~ "Änderungen an der Zulassungsliste wurden gespeichert, starten Sie den "
  934. #~ "Domain Lookup oder starten Sie banIP neu, damit die Änderungen wirksam "
  935. #~ "werden."
  936. #~ msgid ""
  937. #~ "Blocklist modifications have been saved, start the Domain Lookup or "
  938. #~ "restart banIP that changes take effect."
  939. #~ msgstr ""
  940. #~ "Blocklist-Änderungen wurden gespeichert, starten Sie den Domain-Lookup "
  941. #~ "oder starten Sie banIP neu, damit die Änderungen wirksam werden."
  942. #~ msgid "Apply & Restart"
  943. #~ msgstr "Neustart"
  944. #~ msgid "No banIP related firewall logs yet!"
  945. #~ msgstr "Noch keine banIP-bezogenen Firewall-Protokolle!"
  946. #~ msgid ""
  947. #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related firewall log entries "
  948. #~ "only."
  949. #~ msgstr ""
  950. #~ "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für banIP-bezogene Firewall-"
  951. #~ "Protokolleinträge."
  952. #~ msgid "Chain/Set Settings"
  953. #~ msgstr "Ketten-/Set-Einstellungen"
  954. #~ msgid "Log suspicious forwarded LAN packets (rejected)."
  955. #~ msgstr "Verdächtige weitergeleitete LAN-Pakete protokollieren (abgelehnt)."
  956. #~ msgid "Log suspicious forwarded WAN packets (dropped)."
  957. #~ msgstr "Verdächtige weitergeleitete WAN-Pakete protokollieren (verworfen)."
  958. #~ msgid "Log suspicious incoming WAN packets (dropped)."
  959. #~ msgstr "Verdächtige eingehende WAN-Pakete protokollieren (verworfen)."
  960. #~ msgid ""
  961. #~ "Set the nft chain priority within the banIP table. Please note: lower "
  962. #~ "values means higher priority."
  963. #~ msgstr ""
  964. #~ "Legen Sie die Priorität der nft-Kette in der banIP-Tabelle fest. Bitte "
  965. #~ "beachten Sie: niedrigere Werte bedeuten höhere Priorität."
  966. #~ msgid ""
  967. #~ "The default log terms / regular expressions are filtering suspicious ssh, "
  968. #~ "LuCI, nginx and asterisk traffic."
  969. #~ msgstr ""
  970. #~ "Die standardmäßigen Protokollbegriffe/regulären Ausdrücke filtern "
  971. #~ "verdächtigen SSH-, LuCI-, Nginx- und Asterisk-Verkehr."
  972. #~ msgid "auto-added to allowlist today"
  973. #~ msgstr "heute automatisch zur Zulassungsliste hinzugefügt"
  974. #~ msgid "auto-added to blocklist today"
  975. #~ msgstr "heute automatisch zur Sperrliste hinzugefügt"
  976. #~ msgid "No banIP related processing logs yet!"
  977. #~ msgstr "Noch keine banIP-bezogenen Verarbeitungsprotokolle!"
  978. #~ msgid ""
  979. #~ "The syslog output, prefiltered for banIP-related processing log entries "
  980. #~ "only."
  981. #~ msgstr ""
  982. #~ "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert nur für banIP-bezogene "
  983. #~ "Verarbeitungsprotokolleinträge."
  984. #~ msgid "Log Level"
  985. #~ msgstr "Protokollebene"
  986. #~ msgid "Network Interfaces"
  987. #~ msgstr "Netzwerkschnittstellen"
  988. #~ msgid ""
  989. #~ "Additional trigger delay in seconds before banIP processing actually "
  990. #~ "starts."
  991. #~ msgstr ""
  992. #~ "Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die banIP-Verarbeitung "
  993. #~ "tatsächlich beginnt."
  994. #~ msgid "List of available network interfaces to trigger the banIP start."
  995. #~ msgstr ""
  996. #~ "Liste der verfügbaren Netzwerkschnittstellen, die den Start von banIP "
  997. #~ "auslösen können."
  998. #~ msgid "Startup Trigger Interface"
  999. #~ msgstr "Trigger-Interface fürs Starten"
  1000. #~ msgid ""
  1001. #~ "This is the local banIP allowlist that will permit certain MAC/IP/CIDR "
  1002. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
  1003. #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
  1004. #~ msgstr ""
  1005. #~ "Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, die bestimmte MAC/IP/CIDR-"
  1006. #~ "Adressen zulässt.<br /> <em><b> Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie "
  1007. #~ "nur genau eine MAC/IPv4/IPv6-Adresse oder einen Domänennamen pro Zeile "
  1008. #~ "hinzu."
  1009. #~ msgid ""
  1010. #~ "This is the local banIP blocklist that will prevent certain MAC/IP/CIDR "
  1011. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only exactly one MAC/"
  1012. #~ "IPv4/IPv6 address or domain name per line."
  1013. #~ msgstr ""
  1014. #~ "Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, die bestimmte MAC/IP/CIDR-Adressen "
  1015. #~ "verhindert.<br /> <em><b> Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur "
  1016. #~ "genau eine MAC/IPv4/IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu."
  1017. #~ msgid "Split external set loading after every n members to save RAM."
  1018. #~ msgstr ""
  1019. #~ "Aufteilen des Ladens externer Sets nach jeweils n Mitgliedern, um RAM zu "
  1020. #~ "sparen."
  1021. #~ msgid "Blocklist Expiry"
  1022. #~ msgstr "Ablauf der Sperrliste"
  1023. #~ msgid "Expiry time for auto added blocklist set members."
  1024. #~ msgstr ""
  1025. #~ "Verfallszeit für automatisch hinzugefügte Mitglieder der Sperrliste."
  1026. #~ msgid "Blocklist Feeds"
  1027. #~ msgstr "Sperrlisten-Feeds"
  1028. #~ msgid "Active Subnets"
  1029. #~ msgstr "Aktive Subnetze"
  1030. #~ msgid "Automatically transfers suspicious IPs to the banIP blocklist."
  1031. #~ msgstr "Überträgt verdächtige IPs automatisch an die banIP-Sperrliste."
  1032. #~ msgid "Automatically transfers uplink IPs to the banIP allowlist."
  1033. #~ msgstr "Überträgt Uplink-IPs automatisch in die banIP-Zulassungsliste."
  1034. #~ msgid ""
  1035. #~ "Configuration of the banIP package to ban incoming and outgoing ip "
  1036. #~ "addresses/subnets via sets in nftables. For further information <a "
  1037. #~ "href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/banip/files/"
  1038. #~ "README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >check the "
  1039. #~ "online documentation</a>"
  1040. #~ msgstr ""
  1041. #~ "Konfiguration des banIP-Pakets, um ein- und ausgehende IP-Adressen/"
  1042. #~ "Subnetze über Sets in nftables zu sperren. Weitere Informationen finden "
  1043. #~ "Sie unter <a href=\"https://github.com/openwrt/packages/blob/master/net/"
  1044. #~ "banip/files/README.md\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\" >in "
  1045. #~ "der Online-Dokumentation</a>"
  1046. #~ msgid ""
  1047. #~ "Deduplicate IP addresses across all active sets and and tidy up the local "
  1048. #~ "blocklist."
  1049. #~ msgstr ""
  1050. #~ "Deduplizieren von IP-Adressen in allen aktiven Sets und bereinigen der "
  1051. #~ "lokalen Sperrliste."
  1052. #~ msgid ""
  1053. #~ "Increase the maximal number of open files, e.g. to handle the amount of "
  1054. #~ "temporary split files while loading the sets."
  1055. #~ msgstr ""
  1056. #~ "Erhöhen der maximalen Anzahl geöffneten Dateien, um z. B. die Menge der "
  1057. #~ "temporären geteilten Dateien beim Laden der Sets zu bewältigen."
  1058. #~ msgid ""
  1059. #~ "Parse only the last stated number of log entries for suspicious events."
  1060. #~ msgstr ""
  1061. #~ "Nur die zuletzt angegebene Anzahl der Protokolleinträge auf verdächtige "
  1062. #~ "Ereignisse prüfen."
  1063. #~ msgid "Set the nft policy for banIP-related sets."
  1064. #~ msgstr "Legen Sie die nft-Richtlinie für banIP-bezogene Sets fest."
  1065. #~ msgid "audit"
  1066. #~ msgstr "Prüfung"
  1067. #~ msgid ""
  1068. #~ "Allowlist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
  1069. #~ "effect."
  1070. #~ msgstr ""
  1071. #~ "Änderungen an der Zulassungsliste wurden gespeichert, starten Sie banIP "
  1072. #~ "neu, damit die Änderungen wirksam werden."
  1073. #~ msgid ""
  1074. #~ "Blocklist modifications have been saved, restart banIP that changes take "
  1075. #~ "effect."
  1076. #~ msgstr ""
  1077. #~ "Änderungen an der Sperrliste wurden gespeichert, starten Sie banIP neu, "
  1078. #~ "damit die Änderungen wirksam werden."
  1079. #~ msgid "Active Interfaces"
  1080. #~ msgstr "Aktive Schnittstellen"
  1081. #~ msgid "Target directory for IPSet related report files."
  1082. #~ msgstr "Zielverzeichnis für IPSet-bezogene Berichtsdateien."
  1083. #~ msgid "Target directory for compressed source list backups."
  1084. #~ msgstr "Zielverzeichnis für komprimierte Quelllistensicherungen."
  1085. #~ msgid ""
  1086. #~ "Blacklist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
  1087. #~ "take effect."
  1088. #~ msgstr ""
  1089. #~ "Blacklist Änderungen wurden gespeichert. banIP Liste aktualisieren um "
  1090. #~ "Änderungen anzuwenden."
  1091. #~ msgid ""
  1092. #~ "This is the local banIP blacklist to always-deny certain IP/CIDR "
  1093. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
  1094. #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
  1095. #~ "allowed - wildcards and regex are not."
  1096. #~ msgstr ""
  1097. #~ "Dies ist die lokale banIP-Sperrliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen immer "
  1098. #~ "abzulehnen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine "
  1099. #~ "IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. "
  1100. #~ "Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und "
  1101. #~ "Regex sind nicht erlaubt."
  1102. #~ msgid "Unable to save changes: %s"
  1103. #~ msgstr "Konnte Änderungen nicht speichern: %s"
  1104. #~ msgid "-m limit --limit 2/sec (default)"
  1105. #~ msgstr "-m limit --limit 2/sec (Standart)"
  1106. #~ msgid "1 hour"
  1107. #~ msgstr "1 Stunde"
  1108. #~ msgid "12 hours"
  1109. #~ msgstr "12 Stunden"
  1110. #~ msgid "24 hours"
  1111. #~ msgstr "24 Stunden"
  1112. #~ msgid "30 minutes"
  1113. #~ msgstr "30 Minuten"
  1114. #~ msgid "6 hours"
  1115. #~ msgstr "6 Stunden"
  1116. #~ msgid "Action"
  1117. #~ msgstr "Aktion"
  1118. #~ msgid "Active Logterms"
  1119. #~ msgstr "Aktive Protokollbegriffe"
  1120. #~ msgid "Active Sources"
  1121. #~ msgstr "Aktive Quellen"
  1122. #~ msgid ""
  1123. #~ "Add additional, non-banIP related IPSets e.g. for reporting and queries."
  1124. #~ msgstr ""
  1125. #~ "Fügen Sie zusätzliche, nicht banIP-bezogene IPSets hinzu, z.B. für "
  1126. #~ "Berichte und Abfragen."
  1127. #~ msgid "Add this IP/CIDR to your local whitelist."
  1128. #~ msgstr "Fügen Sie diese IP / CIDR Ihrer lokalen Whitelist hinzu."
  1129. #~ msgid "Additional Settings"
  1130. #~ msgstr "Zusätzliche Einstellungen"
  1131. #~ msgid "Additional trigger delay in seconds before banIP processing begins."
  1132. #~ msgstr ""
  1133. #~ "Zusätzliche Auslöseverzögerung in Sekunden, bevor die BanIP-Verarbeitung "
  1134. #~ "beginnt."
  1135. #~ msgid "Advanced Chain Settings"
  1136. #~ msgstr "Erweiterte Ketteneinstellungen"
  1137. #~ msgid "Advanced E-Mail Settings"
  1138. #~ msgstr "Fortgeschrittene E-Mail Einstellungen"
  1139. #~ msgid "Advanced Log Settings"
  1140. #~ msgstr "Erweiterte Protokolleinstellungen"
  1141. #~ msgid ""
  1142. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1143. #~ "used by banIP is 'forwarding_lan_rule'."
  1144. #~ msgstr ""
  1145. #~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
  1146. #~ "banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_lan_rule'."
  1147. #~ msgid ""
  1148. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1149. #~ "used by banIP is 'forwarding_wan_rule'."
  1150. #~ msgstr ""
  1151. #~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
  1152. #~ "banIP verwendete Standardkette ist 'forwarding_wan_rule'."
  1153. #~ msgid ""
  1154. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1155. #~ "used by banIP is 'input_lan_rule'."
  1156. #~ msgstr ""
  1157. #~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
  1158. #~ "banIP verwendete Standardkette ist 'input_lan_rule'."
  1159. #~ msgid ""
  1160. #~ "Assign one or more relevant firewall chains to banIP. The default chain "
  1161. #~ "used by banIP is 'input_wan_rule'."
  1162. #~ msgstr ""
  1163. #~ "Weisen Sie banIP eine oder mehrere relevante Firewall-Ketten zu. Die von "
  1164. #~ "banIP verwendete Standardkette ist 'input_wan_rule'."
  1165. #~ msgid "Auto Blacklist"
  1166. #~ msgstr "Automatische Blacklist"
  1167. #~ msgid "Auto Whitelist"
  1168. #~ msgstr "Automatische Whitelist"
  1169. #~ msgid ""
  1170. #~ "Automatically transfers suspicious IPs from the log to the banIP "
  1171. #~ "blacklist during runtime."
  1172. #~ msgstr ""
  1173. #~ "Automatische Übertragung von verdächtigen IP-Adressen aus dem Protokoll "
  1174. #~ "in die banIP Blacklist während der Laufzeit."
  1175. #~ msgid ""
  1176. #~ "Automatically transfers uplink IPs to the banIP whitelist during runtime."
  1177. #~ msgstr ""
  1178. #~ "Automatische Übertragung von Uplink-IP-Adressen an die banIP Whitelist "
  1179. #~ "während der Laufzeit."
  1180. #~ msgid "Base Temp Directory"
  1181. #~ msgstr "Basis-Temp-Verzeichnis"
  1182. #~ msgid "Base Temp Directory used for all banIP related runtime operations."
  1183. #~ msgstr ""
  1184. #~ "Basis Temp-Verzeichnis, das für alle banIP-bezogenen Laufzeitvorgänge "
  1185. #~ "verwendet wird."
  1186. #~ msgid "Blacklist Timeout"
  1187. #~ msgstr "Timeout der Blockierliste"
  1188. #~ msgid "Blocklist Sources"
  1189. #~ msgstr "Blockierlisten-Quellen"
  1190. #~ msgid ""
  1191. #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via "
  1192. #~ "IPSet. For further information <a href=\"https://github.com/openwrt/"
  1193. #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  1194. #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >check the online documentation</a>"
  1195. #~ msgstr ""
  1196. #~ "Einstellungen des banIP Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnets via "
  1197. #~ "IPSet. Für mehr Informationen: <a href=\"https://github.com/openwrt/"
  1198. #~ "packages/blob/master/net/banip/files/README.md\" target=\"_blank\" "
  1199. #~ "rel=\"noreferrer noopener\" >Die online-Dokumentation lesen</a>"
  1200. #~ msgid "Count ACC"
  1201. #~ msgstr "Anzahl ACC"
  1202. #~ msgid "Count CIDR"
  1203. #~ msgstr "Anzahl CIDR"
  1204. #~ msgid "Count IP"
  1205. #~ msgstr "Anzahl IP"
  1206. #~ msgid "Count MAC"
  1207. #~ msgstr "Anzahl MAC"
  1208. #~ msgid "Count SUM"
  1209. #~ msgstr "Anzahl SUM"
  1210. #~ msgid "DST IPSet Type"
  1211. #~ msgstr "DST IPset Typ"
  1212. #~ msgid "DST Log Options"
  1213. #~ msgstr "DST Log-Optionen"
  1214. #~ msgid "DST Target"
  1215. #~ msgstr "DST Ziel"
  1216. #~ msgid ""
  1217. #~ "Detect relevant network interfaces, devices, subnets and protocols "
  1218. #~ "automatically."
  1219. #~ msgstr "Erkenne automatisch alle relevanten Schnittstellen, Protokolle etc."
  1220. #~ msgid "Download Queue"
  1221. #~ msgstr "Download Warteschlange"
  1222. #~ msgid "E-Mail Actions"
  1223. #~ msgstr "E-Mail-Aktionen"
  1224. #~ msgid "Edit Blacklist"
  1225. #~ msgstr "Blockierliste bearbeiten"
  1226. #~ msgid "Edit Maclist"
  1227. #~ msgstr "MAC-Liste bearbeiten"
  1228. #~ msgid "Edit Whitelist"
  1229. #~ msgstr "Positivliste bearbeiten"
  1230. #~ msgid "Enable DST logging"
  1231. #~ msgstr "DST Logging einschalten"
  1232. #~ msgid "Enable SRC logging"
  1233. #~ msgstr "SRC Logging einschalten"
  1234. #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing errors."
  1235. #~ msgstr ""
  1236. #~ "Aktiviere das ausführliche Anwendungs-Logging bei Verarbeitungsfehlern."
  1237. #~ msgid "Enables IPv4 support in banIP."
  1238. #~ msgstr "Aktiviere IPv4-Unterstützung in banIP."
  1239. #~ msgid "Enables IPv6 support in banIP."
  1240. #~ msgstr "Aktiviere IPv6-Unterstützung in banIP."
  1241. #~ msgid "Entry Details"
  1242. #~ msgstr "Details"
  1243. #~ msgid "Existing job(s)"
  1244. #~ msgstr "Bestehende Job(s)"
  1245. #~ msgid "Extra Sources"
  1246. #~ msgstr "Spezielle Quellen"
  1247. #~ msgid "Global IPSet Type"
  1248. #~ msgstr "Globaler IPSet Typ"
  1249. #~ msgid "IPSet Information"
  1250. #~ msgstr "IPSet-Information"
  1251. #~ msgid "IPSet Query"
  1252. #~ msgstr "IPSet Suche"
  1253. #~ msgid "IPSet Query..."
  1254. #~ msgstr "IPSet Suche..."
  1255. #~ msgid "IPSet Report"
  1256. #~ msgstr "IPSet Bericht"
  1257. #~ msgid "IPSet details"
  1258. #~ msgstr "IPSet Details"
  1259. #~ msgid "LAN Forward"
  1260. #~ msgstr "LAN Forward"
  1261. #~ msgid "LAN Input"
  1262. #~ msgstr "LAN Input"
  1263. #~ msgid "Limit E-Mail trigger to certain banIP actions."
  1264. #~ msgstr "Beschränke den E-Mail-Trigger auf bestimmte banIP-Aktionen."
  1265. #~ msgid "Limit the log monitor to certain log terms."
  1266. #~ msgstr "Beschränke den Log-Monitor auf bestimmte Suchbegriffe."
  1267. #~ msgid "Limit the selection to certain local sources."
  1268. #~ msgstr "Beschränke die Auswahl an lokalen Quellen."
  1269. #~ msgid "Line number to remove"
  1270. #~ msgstr "Zu entfernende Zeile"
  1271. #~ msgid "List of supported and fully pre-configured download utilities."
  1272. #~ msgstr ""
  1273. #~ "Liste der unterstützten und vollständig vorkonfigurierten Download-"
  1274. #~ "Hilfsprogramme."
  1275. #~ msgid "Local Sources"
  1276. #~ msgstr "Lokale Quellen"
  1277. #~ msgid "Log Monitor"
  1278. #~ msgstr "Protokollmonitor"
  1279. #~ msgid "Log View"
  1280. #~ msgstr "Protokollansicht"
  1281. #~ msgid "Log suspicious incoming packets - usually dropped."
  1282. #~ msgstr ""
  1283. #~ "Protokollieren auffälliger eingehender Pakete - normalerweise verworfen."
  1284. #~ msgid ""
  1285. #~ "Log suspicious outgoing packets - usually rejected. Logging such packets "
  1286. #~ "may cause an increase in latency due to it requiring additional system "
  1287. #~ "resources."
  1288. #~ msgstr ""
  1289. #~ "Verdächtige ausgehende Pakete protokollieren - üblicherweise "
  1290. #~ "zurückgewiesen. Das Protokollieren solcher Pakete kann eine höhere Latenz "
  1291. #~ "verursachen, da es zusätzliche Systemresourcen benötigt."
  1292. #~ msgid "LuCI Log Count"
  1293. #~ msgstr "LuCI Protokollzählung"
  1294. #~ msgid "Maclist Timeout"
  1295. #~ msgstr "Maclist Zeitüberschreitung"
  1296. #~ msgid ""
  1297. #~ "Maclist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
  1298. #~ "take effect."
  1299. #~ msgstr ""
  1300. #~ "Die Änderungen der Macliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie Ihre "
  1301. #~ "banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden."
  1302. #~ msgid ""
  1303. #~ "Manually override the pre-configured download options for the selected "
  1304. #~ "download utility."
  1305. #~ msgstr ""
  1306. #~ "Die vorkonfigurierten Download-Optionen für das ausgewählte Download-"
  1307. #~ "Dienstprogramm manuell außer Kraft setzen."
  1308. #~ msgid "NGINX Log Count"
  1309. #~ msgstr "NGINX Protokollzählung"
  1310. #~ msgid "Name"
  1311. #~ msgstr "Name"
  1312. #~ msgid "No Query results!"
  1313. #~ msgstr "Keine Abfrageergebnisse!"
  1314. #~ msgid "No banIP related logs yet!"
  1315. #~ msgstr "Es existieren noch keine banIP-Protokolle!"
  1316. #~ msgid "Number of CIDR entries"
  1317. #~ msgstr "Anzahl der CIDR-Einträge"
  1318. #~ msgid "Number of IP entries"
  1319. #~ msgstr "Anzahl der IP-Adressen"
  1320. #~ msgid "Number of MAC entries"
  1321. #~ msgstr "Anzahl der MAC-Einträge"
  1322. #~ msgid "Number of accessed entries"
  1323. #~ msgstr "Anzahl der Einträge mit Zugriffen"
  1324. #~ msgid "Number of all IPSets"
  1325. #~ msgstr "Anzahl aller IPSets"
  1326. #~ msgid "Number of all entries"
  1327. #~ msgstr "Anzahl aller Einträge"
  1328. #~ msgid ""
  1329. #~ "Number of failed LuCI login repetitions of the same ip in the log before "
  1330. #~ "banning."
  1331. #~ msgstr ""
  1332. #~ "Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen LuCI-Anmeldevorgänge derselben IP "
  1333. #~ "im Protokoll vor der Sperre."
  1334. #~ msgid ""
  1335. #~ "Number of failed nginx requests of the same ip in the log before banning."
  1336. #~ msgstr ""
  1337. #~ "Anzahl der fehlgeschlagenen NGINX-Anfragen derselben IP im Protokoll vor "
  1338. #~ "der Sperre."
  1339. #~ msgid ""
  1340. #~ "Number of failed ssh login repetitions of the same ip in the log before "
  1341. #~ "banning."
  1342. #~ msgstr ""
  1343. #~ "Anzahl der wiederholt fehlgeschlagenen SSH-Anmeldevorgänge derselben IP "
  1344. #~ "im Protokoll vor der Sperre."
  1345. #~ msgid "Query"
  1346. #~ msgstr "Abfrage"
  1347. #~ msgid "Receiver address for banIP notification e-mails."
  1348. #~ msgstr "Empfängeradresse für banIP-Benachrichtigungs-E-Mails."
  1349. #~ msgid "Refresh Timer"
  1350. #~ msgstr "Timer"
  1351. #~ msgid "Refresh Timer..."
  1352. #~ msgstr "Timer..."
  1353. #~ msgid "Remove an existing job"
  1354. #~ msgstr "Entferne einen vorhandenen Job"
  1355. #~ msgid ""
  1356. #~ "Restrict the internet access from/to a small number of secure websites/"
  1357. #~ "IPs and block access from/to the rest of the internet."
  1358. #~ msgstr ""
  1359. #~ "Den Internetzugang von/zu einer kleinen Anzahl von sicheren Websites/IPs "
  1360. #~ "beschränken und den Zugang vom/zum restlichen Internet blockieren."
  1361. #~ msgid "SRC IPSet Type"
  1362. #~ msgstr "SRC IPSet-Typ"
  1363. #~ msgid "SRC Log Options"
  1364. #~ msgstr "SRC-Protokolloptionen"
  1365. #~ msgid "SRC Target"
  1366. #~ msgstr "SRC-Ziel"
  1367. #~ msgid "SRC+DST IPSet Type"
  1368. #~ msgstr "SRC+DST IPSet-Typ"
  1369. #~ msgid "SSH Log Count"
  1370. #~ msgstr "Anzahl der SSH-Protokolle"
  1371. #~ msgid "Save"
  1372. #~ msgstr "Speichern"
  1373. #~ msgid ""
  1374. #~ "Search the active banIP-related IPSets for a specific IP, CIDR or MAC "
  1375. #~ "address."
  1376. #~ msgstr ""
  1377. #~ "Suche in den aktiven banIP-bezogenen IPSets nach einer bestimmten IP-, "
  1378. #~ "CIDR- oder MAC-Adresse."
  1379. #~ msgid "Select the relevant network interfaces manually."
  1380. #~ msgstr "Die entsprechenden Netzwerkschnittstellen manuell auswählen."
  1381. #~ msgid ""
  1382. #~ "Send banIP related notification e-mails. This needs the installation and "
  1383. #~ "setup of the additional 'msmtp' package."
  1384. #~ msgstr ""
  1385. #~ "banIP-bezogene Benachrichtigungs-E-Mails senden. Dies erfordert die "
  1386. #~ "Installation und Einrichtung des zusätzlichen 'msmtp' Pakets."
  1387. #~ msgid "Service Priority"
  1388. #~ msgstr "Dienstpriorität"
  1389. #~ msgid "Set a new banIP job"
  1390. #~ msgstr "Einen neuen banIP-Auftrag einstellen"
  1391. #~ msgid "Set individual DST type per IPset to block only outgoing packets."
  1392. #~ msgstr ""
  1393. #~ "Einen individuellen DST-Typ pro IPset einstellen, um nur ausgehende "
  1394. #~ "Pakete zu blockieren."
  1395. #~ msgid "Set individual SRC type per IPset to block only incoming packets."
  1396. #~ msgstr ""
  1397. #~ "Einen individuellen SRC-Typ pro IPset einstellen, um nur eingehende "
  1398. #~ "Pakete zu blockieren."
  1399. #~ msgid ""
  1400. #~ "Set individual SRC+DST type per IPset to block incoming and outgoing "
  1401. #~ "packets."
  1402. #~ msgstr ""
  1403. #~ "Einen individuellen SRC+DST-Typ pro IPset einstellen, um eingehende und "
  1404. #~ "ausgehende Pakete zu blockieren."
  1405. #~ msgid "Set special DST log options, e.g. to set a limit rate."
  1406. #~ msgstr ""
  1407. #~ "Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate "
  1408. #~ "festzulegen."
  1409. #~ msgid "Set special SRC log options, e.g. to set a limit rate."
  1410. #~ msgstr ""
  1411. #~ "Spezielle DST-Protokolloptionen einstellen, z. B. um eine Grenzrate "
  1412. #~ "festzulegen."
  1413. #~ msgid "Set the blacklist IPSet timeout."
  1414. #~ msgstr "Die Zeitüberschreitung für die schwarze Liste IPSet einstellen."
  1415. #~ msgid "Set the firewall target for all DST related rules."
  1416. #~ msgstr "Das Firewall-Ziel für alle DST-bezogenen Regeln einstellen."
  1417. #~ msgid "Set the firewall target for all SRC related rules."
  1418. #~ msgstr "Das Firewall-Ziel für alle SRC-bezogenen Regeln einstellen."
  1419. #~ msgid ""
  1420. #~ "Set the global IPset type default, to block incoming (SRC) and/or "
  1421. #~ "outgoing (DST) packets."
  1422. #~ msgstr ""
  1423. #~ "Den globalen IPset-Typ Standard einstellen, um eingehende (SRC) und/oder "
  1424. #~ "ausgehende (DST) Pakete zu blockieren."
  1425. #~ msgid "Set the maclist IPSet timeout."
  1426. #~ msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung der Makroliste einstellen."
  1427. #~ msgid "Set the whitelist IPSet timeout."
  1428. #~ msgstr "Die IPSet-Zeitüberschreitung für die Whitelist einstellen."
  1429. #~ msgid "Size of the download queue for download processing in parallel."
  1430. #~ msgstr ""
  1431. #~ "Größe der Download-Warteschlange für die parallele Verarbeitung von "
  1432. #~ "Downloads."
  1433. #~ msgid "Sources (Info)"
  1434. #~ msgstr "Quellen (Info)"
  1435. #~ msgid ""
  1436. #~ "Starts a small log monitor in the background to block suspicious SSH/LuCI "
  1437. #~ "login attempts."
  1438. #~ msgstr ""
  1439. #~ "Startet eine kleine Protokollüberwachung im Hintergrund, um verdächtige "
  1440. #~ "SSH/LuCI-Anmeldeversuche zu blockieren."
  1441. #~ msgid "Status / Version"
  1442. #~ msgstr "Status / Version"
  1443. #~ msgid "Suspend"
  1444. #~ msgstr "Anhalten"
  1445. #~ msgid "The Refresh Timer could not been updated."
  1446. #~ msgstr "Der Timer konnte nicht aktualisiert werden."
  1447. #~ msgid "The Refresh Timer has been updated."
  1448. #~ msgstr "Der Timer wurde aktualisiert."
  1449. #~ msgid "The day of the week (opt., values: 1-7 possibly sep. by , or -)"
  1450. #~ msgstr "Der Wochentag (opt., Werte: 1-7 getrennt druch \",\" oder \"-\")"
  1451. #~ msgid "The hours portition (req., range: 0-23)"
  1452. #~ msgstr "Der Stundenteil (Werte zw. 0-23)"
  1453. #~ msgid "The minutes portion (opt., range: 0-59)"
  1454. #~ msgstr "Der Minutenteil (Werte zw. 0-59)"
  1455. #~ msgid ""
  1456. #~ "The selected priority will be used for banIP background processing. This "
  1457. #~ "change requires a full banIP service restart to take effect."
  1458. #~ msgstr ""
  1459. #~ "Die gewählte Priorität wird für die banIP-Hintergrundverarbeitung "
  1460. #~ "verwendet. Diese Änderung erfordert einen vollständigen Neustart des "
  1461. #~ "banIP-Dienstes, um wirksam zu werden."
  1462. #~ msgid "The syslog output, pre-filtered for banIP related messages only."
  1463. #~ msgstr ""
  1464. #~ "Die Syslog-Ausgabe, vorgefiltert mit nur BanIP-bezogene Nachrichten."
  1465. #~ msgid ""
  1466. #~ "This is the local banIP maclist to always-allow certain MAC addresses."
  1467. #~ "<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one MAC address per line. "
  1468. #~ "Comments introduced with '#' are allowed - domains, wildcards and regex "
  1469. #~ "are not."
  1470. #~ msgstr ""
  1471. #~ "Dies ist die lokale banIP-Macliste, um bestimmte MAC-Adressen immer "
  1472. #~ "zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur eine "
  1473. #~ "MAC-Adresse pro Zeile hinzu. Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, "
  1474. #~ "sind erlaubt - Domains, Wildcards und Regex sind nicht erlaubt."
  1475. #~ msgid ""
  1476. #~ "This is the local banIP whitelist to always allow certain IP/CIDR "
  1477. #~ "addresses.<br /> <em><b>Please note:</b></em> add only one IPv4 address, "
  1478. #~ "IPv6 address or domain name per line. Comments introduced with '#' are "
  1479. #~ "allowed - wildcards and regex are not."
  1480. #~ msgstr ""
  1481. #~ "Dies ist die lokale banIP-Zulassungsliste, um bestimmte IP/CIDR-Adressen "
  1482. #~ "immer zuzulassen.<br /> <em><b>Bitte beachten Sie:</b></em> fügen Sie nur "
  1483. #~ "eine IPv4-Adresse, IPv6-Adresse oder einen Domainnamen pro Zeile hinzu. "
  1484. #~ "Kommentare, die mit '#' eingeleitet werden, sind erlaubt - Wildcards und "
  1485. #~ "Regex sind nicht erlaubt."
  1486. #~ msgid ""
  1487. #~ "This tab shows the last generated IPSet Report, press the 'Refresh' "
  1488. #~ "button to get a current one."
  1489. #~ msgstr ""
  1490. #~ "Diese Registerkarte zeigt den zuletzt erstellten IPSet-Bericht an. "
  1491. #~ "Drücken Sie die Schaltfläche 'Aktualisieren', um einen aktuellen Bericht "
  1492. #~ "zu erhalten."
  1493. #~ msgid ""
  1494. #~ "To keep your banIP lists up-to-date, you should set up an automatic "
  1495. #~ "update job for these lists."
  1496. #~ msgstr ""
  1497. #~ "Um Ihre banIP-Listen auf dem neuesten Stand zu halten, sollten Sie einen "
  1498. #~ "automatischen Aktualisierungsauftrag für diese Listen einrichten."
  1499. #~ msgid "Type"
  1500. #~ msgstr "Typ"
  1501. #~ msgid "WAN Forward"
  1502. #~ msgstr "WAN-Weiterleitung"
  1503. #~ msgid "WAN Input"
  1504. #~ msgstr "WAN-Eingang"
  1505. #~ msgid "Whitelist IP/CIDR"
  1506. #~ msgstr "Zulassungsliste IP/CIDR"
  1507. #~ msgid "Whitelist Only"
  1508. #~ msgstr "Nur Zulassungsliste"
  1509. #~ msgid "Whitelist Timeout"
  1510. #~ msgstr "Zeitüberschreitung der Zulassungsliste"
  1511. #~ msgid ""
  1512. #~ "Whitelist changes have been saved. Refresh your banIP lists that changes "
  1513. #~ "take effect."
  1514. #~ msgstr ""
  1515. #~ "Die Änderungen der Zulassungsliste wurden gespeichert. Aktualisieren Sie "
  1516. #~ "Ihre banIP-Listen, damit die Änderungen wirksam werden."
  1517. #~ msgid "Whitelist..."
  1518. #~ msgstr "Positivliste..."
  1519. #~ msgid "banIP action"
  1520. #~ msgstr "banIP-Aktion"
  1521. #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_lan_rule'"
  1522. #~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_lan_rule'"
  1523. #~ msgid "Default chain used by banIP is 'forwarding_wan_rule'"
  1524. #~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'forwarding_wan_rule'"
  1525. #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_lan_rule'"
  1526. #~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_lan_rule'"
  1527. #~ msgid "Default chain used by banIP is 'input_wan_rule'"
  1528. #~ msgstr "Die banIP-Standardkette lautet 'input_wan_rule'"
  1529. #~ msgid "Special config options for the selected download utility."
  1530. #~ msgstr ""
  1531. #~ "Spezielle Konfigurationseinstellungen für das gewählte Download-Programm."
  1532. #~ msgid "ASN Overview"
  1533. #~ msgstr "ASN-Übersicht"
  1534. #~ msgid "ASN Prefixes"
  1535. #~ msgstr "ASN-Präfixe"
  1536. #~ msgid "ASN/Country"
  1537. #~ msgstr "ASN/Land"
  1538. #~ msgid "Advanced"
  1539. #~ msgstr "Fortgeschritten"
  1540. #~ msgid "Automatic WAN Interface Detection"
  1541. #~ msgstr "Automatische Erkennung der WAN-Schnittstelle"
  1542. #~ msgid ""
  1543. #~ "Blacklist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
  1544. #~ "permanently in the local blacklist. Disable this option to prevent the "
  1545. #~ "local save."
  1546. #~ msgstr ""
  1547. #~ "Blacklist Auto Addons werden temporär im IPSet und dauerhaft in der "
  1548. #~ "lokalen Blacklist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um das "
  1549. #~ "lokale Speichern zu verhindern."
  1550. #~ msgid "Check the current available IPSets."
  1551. #~ msgstr "Aktuell verfügbare IPSets überprüfen."
  1552. #~ msgid ""
  1553. #~ "Configuration of the banIP package to block ip adresses/subnets via IPSet."
  1554. #~ msgstr ""
  1555. #~ "Konfiguration des banIP-Pakets zum Blockieren von IP-Adressen/Subnetzen "
  1556. #~ "via IPSet."
  1557. #~ msgid "Country Resources"
  1558. #~ msgstr "Länderressourcen"
  1559. #~ msgid "DNS Chain"
  1560. #~ msgstr "DNS-Kette"
  1561. #~ msgid "DST Target IPv4"
  1562. #~ msgstr "DST-Ziel IPv4 (Destination)"
  1563. #~ msgid "DST Target IPv6"
  1564. #~ msgstr "DST-Ziel IPv6 (Destination)"
  1565. #~ msgid "Download Options"
  1566. #~ msgstr "Download-Optionen"
  1567. #~ msgid "Download Utility, RT Monitor"
  1568. #~ msgstr "Download-Dienstprogramm, RT Monitor"
  1569. #~ msgid "Edit Configuration"
  1570. #~ msgstr "Konfiguration bearbeiten"
  1571. #~ msgid "Enable banIP"
  1572. #~ msgstr "banIP aktivieren"
  1573. #~ msgid "Enable verbose debug logging in case of any processing error."
  1574. #~ msgstr ""
  1575. #~ "Ausführliche Debug-Protokollierung im Falle eines Verarbeitungsfehlers "
  1576. #~ "aktivieren."
  1577. #~ msgid "Enter IP/CIDR/ASN/ISO"
  1578. #~ msgstr "IP/CIDR/ASN/ISO eingeben"
  1579. #~ msgid "Extra Options"
  1580. #~ msgstr "Zusätzliche Optionen"
  1581. #~ msgid ""
  1582. #~ "For further information <a href=\"%s\" target=\"_blank\">check the online "
  1583. #~ "documentation</a>"
  1584. #~ msgstr ""
  1585. #~ "Für weitere Informationen <a href=\"%s\" target=\"_blank\">lesen Sie die "
  1586. #~ "Online-Dokumentation</a>"
  1587. #~ msgid ""
  1588. #~ "For further performance improvements you can raise this value, e.g. '8' "
  1589. #~ "or '16' should be safe."
  1590. #~ msgstr ""
  1591. #~ "Für weitere Leistungssteigerungen kann dieser Wert erhöht werden, z.B. "
  1592. #~ "\"8\" oder \"16\" sollte problemlos sein."
  1593. #~ msgid "Geo Location"
  1594. #~ msgstr "Geo-Standort"
  1595. #~ msgid "Grant UCI access for luci-app-banip"
  1596. #~ msgstr "Gewähre UCI Zugriff auf luci-app-banip"
  1597. #~ msgid "IANA Information"
  1598. #~ msgstr "IANA-Information"
  1599. #~ msgid "IP/ASN Mapping"
  1600. #~ msgstr "IP/ASN-Mapping"
  1601. #~ msgid "IPSet Sources"
  1602. #~ msgstr "IPSet-Quellen"
  1603. #~ msgid "IPSet-Lookup"
  1604. #~ msgstr "IPSet-Lookup"
  1605. #~ msgid "Input file not found, please check your configuration."
  1606. #~ msgstr ""
  1607. #~ "Eingabedatei nicht gefunden, bitte überprüfen Sie Ihre Konfiguration."
  1608. #~ msgid "LAN Forward Chain IPv4"
  1609. #~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
  1610. #~ msgid "LAN Forward Chain IPv6"
  1611. #~ msgstr "LAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
  1612. #~ msgid "LAN Input Chain IPv4"
  1613. #~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv4"
  1614. #~ msgid "LAN Input Chain IPv6"
  1615. #~ msgstr "LAN Eingangs-Kette IPv6"
  1616. #~ msgid "Load"
  1617. #~ msgstr "Last"
  1618. #~ msgid "Loading"
  1619. #~ msgstr "Lade"
  1620. #~ msgid "Loading ..."
  1621. #~ msgstr "Lade ..."
  1622. #~ msgid "Local Save Blacklist Addons"
  1623. #~ msgstr "Blacklist Addons lokal speichern"
  1624. #~ msgid "Local Save Whitelist Addons"
  1625. #~ msgstr "Whitelist Addons lokal speichern"
  1626. #~ msgid "Low Priority Service"
  1627. #~ msgstr "Dienst mit niedriger Priorität"
  1628. #~ msgid "Manual WAN Interface Selection"
  1629. #~ msgstr "Manuelle Auswahl der WAN-Schnittstelle"
  1630. #~ msgid "Max. Download Queue"
  1631. #~ msgstr "Max. Download-Warteschlange"
  1632. #~ msgid "No response!"
  1633. #~ msgstr "Keine Antwort!"
  1634. #~ msgid ""
  1635. #~ "Options for further tweaking in case the defaults are not suitable for "
  1636. #~ "you."
  1637. #~ msgstr ""
  1638. #~ "Optionen für weitere Optimierungen, falls die Standardeinstellungen nicht "
  1639. #~ "für Sie geeignet sind."
  1640. #~ msgid ""
  1641. #~ "Please add only one IPv4 or IPv6 address per line. IP ranges in CIDR "
  1642. #~ "notation and comments introduced with '#' are allowed."
  1643. #~ msgstr ""
  1644. #~ "Bitte nur eine IPv4- oder IPv6-Adresse pro Zeile hinzufügen. IP-Bereiche "
  1645. #~ "in CIDR-Notation und mit '#' eingeführte Kommentare sind erlaubt."
  1646. #~ msgid "Please edit this file directly in a terminal session."
  1647. #~ msgstr "Bitte bearbeiten Sie diese Datei direkt in einer Terminalsitzung."
  1648. #~ msgid "RIPE-Lookup"
  1649. #~ msgstr "RIPE-Lookup"
  1650. #~ msgid "Refresh IPSets"
  1651. #~ msgstr "IPSets aktualisieren"
  1652. #~ msgid "Reload IPSet Sources"
  1653. #~ msgstr "IPSet-Quellen neu laden"
  1654. #~ msgid "Runtime Information"
  1655. #~ msgstr "Laufzeitinformationen"
  1656. #~ msgid "SRC Target IPv4"
  1657. #~ msgstr "SRC-Ziel IPv4 (Source)"
  1658. #~ msgid "SRC Target IPv6"
  1659. #~ msgstr "SRC-Ziel IPv6 (Source)"
  1660. #~ msgid "SRC/DST"
  1661. #~ msgstr "SRC/DST (Source/Destination)"
  1662. #~ msgid "SSH Daemon"
  1663. #~ msgstr "SSH-Dienst (Daemon)"
  1664. #~ msgid "SSH/LuCI RT Monitor"
  1665. #~ msgstr "SSH/LuCI RT-Monitor"
  1666. #~ msgid ""
  1667. #~ "Select the SSH daemon for logfile parsing, to detect break-in events."
  1668. #~ msgstr ""
  1669. #~ "Wählen Sie den SSH Dämon für die Logfile-Syntaxanalyse aus, um "
  1670. #~ "Einbruchsversuche zu erkennen."
  1671. #~ msgid "Select the used start type during boot."
  1672. #~ msgstr "Wählen Sie den verwendeten Start-Typ während des Hochfahren aus."
  1673. #~ msgid "Select your preferred download utility."
  1674. #~ msgstr "Bevorzugtes Download-Utility auswählen."
  1675. #~ msgid "Select your preferred interface(s) manually."
  1676. #~ msgstr "Bevorzugte(n) Schnittstelle(n) manuell auswählen."
  1677. #~ msgid ""
  1678. #~ "Set the nice level to 'low priority' and banIP background processing will "
  1679. #~ "take less resources from the system."
  1680. #~ msgstr ""
  1681. #~ "Nice-Level auf 'low priority' stellen und die banIP-"
  1682. #~ "Hintergrundverarbeitung benötigt weniger Ressourcen vom System."
  1683. #~ msgid "Show only set member with packet counter &gt; 0"
  1684. #~ msgstr "Nur Set-Member mit Paketzähler &gt; 0 anzeigen"
  1685. #~ msgid ""
  1686. #~ "Size of the download queue to handle downloads &amp; IPset processing in "
  1687. #~ "parallel (default '4')."
  1688. #~ msgstr ""
  1689. #~ "Größe der Download-Warteschlange zur Handhabung von Downloads und "
  1690. #~ "paralleler IPSet-Verarbeitung (default '4')."
  1691. #~ msgid ""
  1692. #~ "Special options for the selected download utility, e.g. '--timeout=20 -O'."
  1693. #~ msgstr ""
  1694. #~ "Spezielle Optionen für das ausgewählte Download-Dienstprogramm, z.B.'--"
  1695. #~ "timeout=20 -O'."
  1696. #~ msgid "Start Type"
  1697. #~ msgstr "Starttyp"
  1698. #~ msgid ""
  1699. #~ "Starts a small log/banIP monitor in the background to block SSH/LuCI "
  1700. #~ "brute force attacks in realtime."
  1701. #~ msgstr ""
  1702. #~ "Startet einen kleinen Log/BanIP-Monitor im Hintergrund, um SSH/LuCI-Brute-"
  1703. #~ "Force-Angriffe in Echtzeit zu blockieren."
  1704. #~ msgid ""
  1705. #~ "Target directory for banIP backups. Default is '/tmp', please use "
  1706. #~ "preferably a non-volatile disk if available."
  1707. #~ msgstr ""
  1708. #~ "Zielverzeichnis für banIP-Backups. Standard ist '/tmp', bitte "
  1709. #~ "vorzugsweise einen nichtflüchtigen Speicherort verwenden, falls vorhanden."
  1710. #~ msgid ""
  1711. #~ "The RIPEstat Data API is the public data interface provided by RIPE NCC, "
  1712. #~ "for details look <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
  1713. #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">here</a>."
  1714. #~ msgstr ""
  1715. #~ "Die RIPEstat Data API ist die öffentliche Datenschnittstelle von RIPE "
  1716. #~ "NCC, für Details siehe <a href=\"https://stat.ripe.net/docs/data_api\" "
  1717. #~ "target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">hier</a>."
  1718. #~ msgid "The file size is too large for online editing in LuCI (&ge; 100 KB)."
  1719. #~ msgstr ""
  1720. #~ "Die Größe der Datei ist für die Onlinebearbeitung in LuCI zu groß (&ge; "
  1721. #~ "100 KB)."
  1722. #~ msgid "This change requires a manual service stop/re-start to take effect."
  1723. #~ msgstr ""
  1724. #~ "Diese Änderung erfordert ein manueller Stop/Neustart des Diensts zum "
  1725. #~ "Wirksam werden."
  1726. #~ msgid ""
  1727. #~ "This data call gives access to various data sources maintained by IANA."
  1728. #~ msgstr ""
  1729. #~ "Dieser Datenaufruf ermöglicht den Zugriff auf verschiedene von der IANA "
  1730. #~ "gepflegte Datenquellen."
  1731. #~ msgid ""
  1732. #~ "This data call lists the Internet resources associated with a country, "
  1733. #~ "including ASNs, IPv4 ranges and IPv4/6 CIDR prefixes."
  1734. #~ msgstr ""
  1735. #~ "Dieser Datenaufruf listet die Internetressourcen auf, die einem Land "
  1736. #~ "zugeordnet sind, einschließlich ASNs, IPv4-Bereiche und IPv4/6 CIDR-"
  1737. #~ "Präfixe."
  1738. #~ msgid "This data call returns all announced prefixes for a given ASN."
  1739. #~ msgstr ""
  1740. #~ "Dieser Datenaufruf gibt alle angekündigten Präfixe für einen bestimmten "
  1741. #~ "ASN zurück."
  1742. #~ msgid ""
  1743. #~ "This data call returns geolocation information for the given IP space, or "
  1744. #~ "for announced IP prefixes in the case of ASNs."
  1745. #~ msgstr ""
  1746. #~ "Dieser Datenaufruf liefert Geolokalisierungsinformationen für den "
  1747. #~ "angegebenen IP-Bereich oder für angekündigte IP-Präfixe bei ASNs."
  1748. #~ msgid ""
  1749. #~ "This data call returns the containing prefix and announcing ASN of a "
  1750. #~ "given IP address."
  1751. #~ msgstr ""
  1752. #~ "Dieser Datenaufruf gibt das enthaltene Präfix und die announcing-ASN "
  1753. #~ "einer bestimmten IP-Adresse zurück."
  1754. #~ msgid ""
  1755. #~ "This data call returns the recursive chain of DNS forward (A/AAAA/CNAME) "
  1756. #~ "and reverse (PTR) records starting form either a hostname or an IP "
  1757. #~ "address."
  1758. #~ msgstr ""
  1759. #~ "Dieser Datenaufruf gibt die rekursive Kette von DNS-Weiterleitung (A/AAAA/"
  1760. #~ "CNAME) und umgekehrten (PTR)-Einträgen zurück, die entweder mit einem "
  1761. #~ "Hostnamen oder einer IP-Adresse beginnen."
  1762. #~ msgid ""
  1763. #~ "This data call returns whois information from the relevant Regional "
  1764. #~ "Internet Registry and Routing Registry."
  1765. #~ msgstr ""
  1766. #~ "Dieser Datenaufruf gibt Whois-Informationen aus der entsprechenden "
  1767. #~ "regionalen Internet-Register und dem Routing-Register zurück."
  1768. #~ msgid ""
  1769. #~ "This data call shows general informations about an ASN like its "
  1770. #~ "announcement status and the name of its holder according to the WHOIS "
  1771. #~ "service."
  1772. #~ msgstr ""
  1773. #~ "Dieser Datenaufruf zeigt allgemeine Informationen über eine ASN wie ihren "
  1774. #~ "Ankündigungsstatus und den Namen des Inhabers gemäß dem WHOIS-Dienst."
  1775. #~ msgid ""
  1776. #~ "This form allows you to modify the content of the banIP blacklist (%s)."
  1777. #~ "<br />"
  1778. #~ msgstr ""
  1779. #~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Blacklist (%s) zu ändern."
  1780. #~ "<br />"
  1781. #~ msgid ""
  1782. #~ "This form allows you to modify the content of the banIP whitelist (%s)."
  1783. #~ "<br />"
  1784. #~ msgstr ""
  1785. #~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der banIP-Whitelist (%s) zu ändern."
  1786. #~ "<br />"
  1787. #~ msgid ""
  1788. #~ "This form allows you to modify the content of the main banIP "
  1789. #~ "configuration file (/etc/config/banip)."
  1790. #~ msgstr ""
  1791. #~ "Dieses Formular ermöglicht, den Inhalt der Haupt-banIP-"
  1792. #~ "Konfigurationsdatei (/etc/config/banip) zu ändern."
  1793. #~ msgid "View Logfile"
  1794. #~ msgstr "Protokolldatei anzeigen"
  1795. #~ msgid "WAN Forward Chain IPv4"
  1796. #~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv4"
  1797. #~ msgid "WAN Forward Chain IPv6"
  1798. #~ msgstr "WAN Weiterleitungs-Kette IPv6"
  1799. #~ msgid "WAN Input Chain IPv4"
  1800. #~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv4"
  1801. #~ msgid "WAN Input Chain IPv6"
  1802. #~ msgstr "WAN-Eingangskette IPv6"
  1803. #~ msgid ""
  1804. #~ "Whitelist auto addons are stored temporary in the IPSet and saved "
  1805. #~ "permanently in the local whitelist. Disable this option to prevent the "
  1806. #~ "local save."
  1807. #~ msgstr ""
  1808. #~ "Whitelist Auto-Addons werden temporär im IPSet gespeichert und dauerhaft "
  1809. #~ "in der lokalen Whitelist gespeichert. Deaktivieren Sie diese Option, um "
  1810. #~ "das lokale Speichern zu verhindern."
  1811. #~ msgid "Whois Information"
  1812. #~ msgstr "Whois-Informationen"
  1813. #~ msgid "banIP Status"
  1814. #~ msgstr "banIP-Status"
  1815. #~ msgid "banIP Version"
  1816. #~ msgstr "banIP-Version"
  1817. #~ msgid "enable IPv4"
  1818. #~ msgstr "aktiviere IPv4"
  1819. #~ msgid "enable IPv6"
  1820. #~ msgstr "aktiviere IPv6"