ddns.po 49 KB

12345678910111213141516171819202122232425262728293031323334353637383940414243444546474849505152535455565758596061626364656667686970717273747576777879808182838485868788899091929394959697989910010110210310410510610710810911011111211311411511611711811912012112212312412512612712812913013113213313413513613713813914014114214314414514614714814915015115215315415515615715815916016116216316416516616716816917017117217317417517617717817918018118218318418518618718818919019119219319419519619719819920020120220320420520620720820921021121221321421521621721821922022122222322422522622722822923023123223323423523623723823924024124224324424524624724824925025125225325425525625725825926026126226326426526626726826927027127227327427527627727827928028128228328428528628728828929029129229329429529629729829930030130230330430530630730830931031131231331431531631731831932032132232332432532632732832933033133233333433533633733833934034134234334434534634734834935035135235335435535635735835936036136236336436536636736836937037137237337437537637737837938038138238338438538638738838939039139239339439539639739839940040140240340440540640740840941041141241341441541641741841942042142242342442542642742842943043143243343443543643743843944044144244344444544644744844945045145245345445545645745845946046146246346446546646746846947047147247347447547647747847948048148248348448548648748848949049149249349449549649749849950050150250350450550650750850951051151251351451551651751851952052152252352452552652752852953053153253353453553653753853954054154254354454554654754854955055155255355455555655755855956056156256356456556656756856957057157257357457557657757857958058158258358458558658758858959059159259359459559659759859960060160260360460560660760860961061161261361461561661761861962062162262362462562662762862963063163263363463563663763863964064164264364464564664764864965065165265365465565665765865966066166266366466566666766866967067167267367467567667767867968068168268368468568668768868969069169269369469569669769869970070170270370470570670770870971071171271371471571671771871972072172272372472572672772872973073173273373473573673773873974074174274374474574674774874975075175275375475575675775875976076176276376476576676776876977077177277377477577677777877978078178278378478578678778878979079179279379479579679779879980080180280380480580680780880981081181281381481581681781881982082182282382482582682782882983083183283383483583683783883984084184284384484584684784884985085185285385485585685785885986086186286386486586686786886987087187287387487587687787887988088188288388488588688788888989089189289389489589689789889990090190290390490590690790890991091191291391491591691791891992092192292392492592692792892993093193293393493593693793893994094194294394494594694794894995095195295395495595695795895996096196296396496596696796896997097197297397497597697797897998098198298398498598698798898999099199299399499599699799899910001001100210031004100510061007100810091010101110121013101410151016101710181019102010211022102310241025102610271028102910301031103210331034103510361037103810391040104110421043104410451046104710481049105010511052105310541055105610571058105910601061106210631064106510661067106810691070107110721073107410751076107710781079108010811082108310841085108610871088108910901091109210931094109510961097109810991100110111021103110411051106110711081109111011111112111311141115111611171118111911201121112211231124112511261127112811291130113111321133113411351136113711381139114011411142114311441145114611471148114911501151115211531154115511561157115811591160116111621163116411651166116711681169117011711172117311741175117611771178117911801181118211831184118511861187118811891190119111921193119411951196119711981199120012011202120312041205120612071208120912101211121212131214121512161217121812191220122112221223122412251226122712281229123012311232123312341235123612371238123912401241124212431244124512461247124812491250125112521253125412551256125712581259126012611262126312641265126612671268126912701271
  1. #
  2. # Yangfl <mmyangfl@gmail.com>, 2017, 2018.
  3. #
  4. msgid ""
  5. msgstr ""
  6. "Project-Id-Version: luci-app-ddns 2.4.0-1\n"
  7. "POT-Creation-Date: 2016-01-30 11:07+0100\n"
  8. "PO-Revision-Date: 2024-11-29 00:10+0000\n"
  9. "Last-Translator: Yuan Lau <traverslombard@outlook.com>\n"
  10. "Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://hosted.weblate.org/"
  11. "projects/openwrt/luciapplicationsddns/zh_Hant/>\n"
  12. "Language: zh_Hant\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16. "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
  17. "X-Generator: Weblate 5.9-dev\n"
  18. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:432
  19. msgid "\"../\" not allowed in path for Security Reason."
  20. msgstr "基於安全原因,不容許在路徑中含有 \"../\"。"
  21. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:756
  22. msgid "A.k.a. the TOKEN at e.g. afraid.org"
  23. msgstr "又名權杖,例如在afraid.org上"
  24. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:468
  25. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:538
  26. msgid "Add new services..."
  27. msgstr "加入新服務…"
  28. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:612
  29. msgid "Advanced Settings"
  30. msgstr "進階設定"
  31. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:401
  32. msgid "Allow non-public IPs"
  33. msgstr "容許非公共 IP"
  34. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:611
  35. msgid "Basic Settings"
  36. msgstr "基本設定"
  37. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:897
  38. msgid "Bind Network"
  39. msgstr "繫結網路"
  40. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:332
  41. msgid "Binding to a specific network not supported"
  42. msgstr "不支援繫結到特定的網路"
  43. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:359
  44. msgid ""
  45. "BusyBox's nslookup and Wget do not support to specify the IP version to use "
  46. "for communication with DDNS Provider!"
  47. msgstr ""
  48. "BusyBox 的 nslookup 和 Wget 不支援使用特定的 IP 版本與 DDNS 提供者通信!"
  49. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:370
  50. msgid ""
  51. "BusyBox's nslookup and hostip do not support to specify to use TCP instead "
  52. "of default UDP when requesting DNS server!"
  53. msgstr "當請求DNS伺服器時,BusyBox的nslookup和hostip只支援預設的UDP,無法指定使用TCP "
  54. "!"
  55. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:381
  56. msgid ""
  57. "BusyBox's nslookup in the current compiled version does not handle given DNS "
  58. "Servers correctly!"
  59. msgstr "現行編譯版本中BusyBox的nslookup無法正確處理給定的DNS伺服器!"
  60. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:452
  61. msgid "CA Certs path"
  62. msgstr "CA憑證路徑"
  63. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:453
  64. msgid ""
  65. "CA certificates path that will be used to download services data. Set IGNORE "
  66. "to skip certificate validation."
  67. msgstr "下載服務資料使用的CA憑證路徑;設定IGNORE來略過憑證驗證。"
  68. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:544
  69. msgid "Cancel"
  70. msgstr "取消"
  71. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:975
  72. msgid "Check Interval"
  73. msgstr "檢查間隔時間"
  74. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:990
  75. msgid "Check Unit"
  76. msgstr "檢查時間單位"
  77. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:529
  78. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:662
  79. msgid "Checking the service support..."
  80. msgstr "檢查服務支援中…"
  81. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:27
  82. msgid "Configuration"
  83. msgstr "設定"
  84. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:214
  85. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1135
  86. msgid "Configuration Error"
  87. msgstr "設定錯誤"
  88. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:426
  89. msgid "Contains Log files for each running section."
  90. msgstr "包含每個運行部分的日誌檔目錄。"
  91. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:420
  92. msgid "Contains PID and other status information for each running section."
  93. msgstr "包含每個運行區段的 PID 和其他狀態資訊目錄。"
  94. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:548
  95. msgid "Create service"
  96. msgstr "建立服務"
  97. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:414
  98. msgid "Current setting:"
  99. msgstr "現行設定:"
  100. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:198
  101. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:276
  102. msgid "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  103. msgstr "當系統啟動或觸發介面事件時,現行DDNS更新不會被啟動。"
  104. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:725
  105. msgid "Custom update script for updating your DDNS Provider."
  106. msgstr "使用自訂更新指令來更新您的DDNS提供者。"
  107. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:705
  108. msgid "Custom update-URL"
  109. msgstr "自訂更新URL"
  110. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:724
  111. msgid "Custom update-script"
  112. msgstr "自訂更新指令"
  113. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:196
  114. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
  115. msgid "DDNS Autostart disabled"
  116. msgstr "DDNS自動啟動已停用"
  117. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:195
  118. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:279
  119. msgid "DDNS Autostart enabled"
  120. msgstr "DDNS自動啟動已啟用"
  121. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:524
  122. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:645
  123. msgid "DDNS Service provider"
  124. msgstr "DDNS服務提供者"
  125. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:284
  126. msgid "DDns"
  127. msgstr "DDNS"
  128. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:589
  129. msgid "DDns Service"
  130. msgstr "DDNS 服務"
  131. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:369
  132. msgid "DNS requests via TCP not supported"
  133. msgstr "不支援透過TCP處理DNS請求"
  134. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:918
  135. msgid "DNS-Server"
  136. msgstr "DNS伺服器"
  137. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:410
  138. msgid "Date format"
  139. msgstr "日期格式"
  140. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:847
  141. msgid "Defines the Web page to read systems IP-Address from."
  142. msgstr "定義要從中讀取系統IP地址的網頁。"
  143. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:857
  144. msgid "Defines the interface to read systems IP-Address from"
  145. msgstr "定義介面來讀取系統IP位址"
  146. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:839
  147. msgid "Defines the network to read systems IP-Address from"
  148. msgstr "定義網路來讀取系統IP位址"
  149. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:801
  150. msgid ""
  151. "Defines the source to read systems IP-Address from, that will be send to the "
  152. "DDNS provider"
  153. msgstr "定義要從中讀取系統IP位址的源,該源將發送到DDNS提供商"
  154. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:516
  155. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:635
  156. msgid "Defines which IP address 'IPv4/IPv6' is send to the DDNS provider"
  157. msgstr "定義要被送至DDNS提供者的「IPv4/IPv6」位址"
  158. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:17
  159. msgid "Disabled"
  160. msgstr "已停用"
  161. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:741
  162. msgid "Domain"
  163. msgstr "網域名稱"
  164. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:260
  165. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:7
  166. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/luci/menu.d/luci-app-ddns.json:3
  167. msgid "Dynamic DNS"
  168. msgstr "動態DNS"
  169. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:267
  170. msgid "Dynamic DNS Version"
  171. msgstr "動態DNS版本"
  172. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:557
  173. msgid "Edit"
  174. msgstr "編輯"
  175. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:776
  176. msgid "Enable secure communication with DDNS provider"
  177. msgstr "啟用與 DDNS 提供者的安全通訊"
  178. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:617
  179. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1143
  180. msgid "Enabled"
  181. msgstr "啟用"
  182. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:960
  183. msgid "Error"
  184. msgstr "錯誤"
  185. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1035
  186. msgid "Error Max Retry Counter"
  187. msgstr "錯誤重試次數"
  188. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1045
  189. msgid "Error Retry Interval"
  190. msgstr "錯誤重試間隔"
  191. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:871
  192. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:880
  193. msgid "Event Network"
  194. msgstr "事件網路"
  195. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:849
  196. msgid "Example for IPv4"
  197. msgstr "IPv4示例"
  198. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:851
  199. msgid "Example for IPv6"
  200. msgstr "IPv6示例"
  201. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:969
  202. msgid "File"
  203. msgstr "檔案"
  204. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:708
  205. msgid "Follow instructions found on their WEB page."
  206. msgstr "請跟隨您在網頁上找到的說明進行操作。"
  207. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:412
  208. msgid "For supported codes look here"
  209. msgstr "要獲取支援的代碼,請檢視這裡"
  210. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:909
  211. msgid "Force IP Version"
  212. msgstr "強制設定 IP 版本"
  213. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:358
  214. msgid "Force IP Version not supported"
  215. msgstr "不支援強制設定 IP 版本"
  216. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:999
  217. msgid "Force Interval"
  218. msgstr "強制更新間隔"
  219. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:930
  220. msgid "Force TCP on DNS"
  221. msgstr "強制使用 TCP 進行 DNS 查詢"
  222. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1025
  223. msgid "Force Unit"
  224. msgstr "強制時間單位"
  225. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:942
  226. msgid "Format"
  227. msgstr "格式"
  228. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:921
  229. msgid "Format: IP or FQDN"
  230. msgstr "格式:IP或FQDN"
  231. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:337
  232. msgid ""
  233. "GNU Wget will use the IP of given network, cURL will use the physical "
  234. "interface."
  235. msgstr "GNU Wget 將使用給定網路的 IP,cURL 則會使用實體介面。"
  236. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:265
  237. msgid "Global Settings"
  238. msgstr "全域設定"
  239. #: applications/luci-app-ddns/root/usr/share/rpcd/acl.d/luci-app-ddns.json:3
  240. msgid "Grant access to ddns procedures"
  241. msgstr "給予存取 DDNS 程序的權限"
  242. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:320
  243. msgid "HTTPS not supported"
  244. msgstr "不支援 HTTPS"
  245. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:627
  246. msgid "Hostname/FQDN to validate, whether an IP update is necessary"
  247. msgstr "使用「主機名稱/FQDN」驗證(如果發生IP更新或有必要時)"
  248. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:800
  249. msgid "IP address source"
  250. msgstr "IP 位址來源"
  251. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:515
  252. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:634
  253. msgid "IP address version"
  254. msgstr "IP位址版本"
  255. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:518
  256. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:639
  257. msgid "IPv4-Address"
  258. msgstr "IPv4位址"
  259. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:944
  260. msgid "IPv6 address must be given in square brackets"
  261. msgstr "IPv6位址必須被中括號包圍起來"
  262. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:311
  263. msgid "IPv6 is currently not (fully) supported by this system"
  264. msgstr "該系統目前尚不(完全)支援 IPv6"
  265. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:310
  266. msgid "IPv6 not supported"
  267. msgstr "不支援 IPv6"
  268. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:520
  269. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:641
  270. msgid "IPv6-Address"
  271. msgstr "IPv6位址"
  272. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:445
  273. msgid ""
  274. "If Wget and cURL package are installed, Wget is used for communication by "
  275. "default."
  276. msgstr "如果同時安裝了 Wget 和 cURL 套件,則預設使用 Wget 來通信。"
  277. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:618
  278. msgid "If this service section is disabled it will not be started."
  279. msgstr "如果設定為停用,該服務部分將不會啟動。"
  280. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:393
  281. msgid "If using secure communication you should verify server certificates!"
  282. msgstr "如果使用安全通訊,您應該驗證伺服器憑證!"
  283. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:325
  284. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:339
  285. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:351
  286. msgid ""
  287. "In some versions cURL/libcurl in OpenWrt is compiled without proxy support."
  288. msgstr "OpenWrt 中的某些 \"cURL/libcurl\" 編譯版本不支援代理伺服器。"
  289. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:957
  290. msgid "Info"
  291. msgstr "資訊"
  292. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:264
  293. msgid "Information"
  294. msgstr "資訊"
  295. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:717
  296. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:734
  297. msgid "Insert an Update Script OR an Update URL"
  298. msgstr "插入更新指令或更新URL"
  299. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:395
  300. msgid ""
  301. "Install 'ca-certificates' package or needed certificates by hand into /etc/"
  302. "ssl/certs default directory"
  303. msgstr "手動安裝「ca-certificates」套件或所需憑證到預設目錄「/etc/ssl/certs」"
  304. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:675
  305. msgid "Install Service"
  306. msgstr "安裝服務"
  307. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:806
  308. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:856
  309. msgid "Interface"
  310. msgstr "介面"
  311. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1000
  312. msgid "Interval to force updates send to DDNS Provider"
  313. msgstr "強制將更新發送至DDNS提供者的間隔時間"
  314. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1026
  315. msgid "Interval unit for forced updates sent to DDNS Provider."
  316. msgstr "強制將更新發送至DDNS提供者的間隔時間單位"
  317. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:991
  318. msgid "Interval unit to check for changed IP"
  319. msgstr "檢查IP變更的間隔時間單位"
  320. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1148
  321. msgid "Last Update"
  322. msgstr "最後更新"
  323. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:614
  324. msgid "Log File Viewer"
  325. msgstr "日誌檔檢視器"
  326. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:425
  327. msgid "Log directory"
  328. msgstr "日誌目錄"
  329. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:437
  330. msgid "Log length"
  331. msgstr "日誌長度"
  332. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:963
  333. msgid "Log to file"
  334. msgstr "將日誌寫入檔案"
  335. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:951
  336. msgid "Log to syslog"
  337. msgstr "將日誌寫入syslog"
  338. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:626
  339. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1131
  340. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:29
  341. msgid "Lookup Hostname"
  342. msgstr "查詢主機名稱"
  343. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:503
  344. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1125
  345. msgid "Name"
  346. msgstr "名稱"
  347. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:333
  348. msgid ""
  349. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to select a network to use for "
  350. "communication."
  351. msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未安裝,無法選擇網路用於通訊。"
  352. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:321
  353. msgid ""
  354. "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support secure updates via "
  355. "HTTPS protocol."
  356. msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未安裝,無法通過HTTPS協定進行安全的更新。"
  357. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:620
  358. msgid "Neither from LuCI interface nor from console."
  359. msgstr "無論是從LuCI介面或從主控台。"
  360. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:804
  361. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:838
  362. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:31
  363. msgid "Network"
  364. msgstr "網路"
  365. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:872
  366. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:881
  367. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:900
  368. msgid "Network on which the ddns-updater scripts will be started"
  369. msgstr "DDNS更新指令將會運行於該網路"
  370. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:216
  371. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1152
  372. msgid "Never"
  373. msgstr "永不"
  374. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:506
  375. msgid "New DDns Service…"
  376. msgstr "新增 DDNS 服務…"
  377. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1148
  378. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:28
  379. msgid "Next Update"
  380. msgstr "下次更新"
  381. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:215
  382. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1136
  383. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:40
  384. msgid "No Data"
  385. msgstr "無資料"
  386. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:392
  387. msgid "No certificates found"
  388. msgstr "找不到憑證"
  389. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:956
  390. msgid "No logging"
  391. msgstr "無日誌"
  392. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:402
  393. msgid "Non-public and by default blocked IPs"
  394. msgstr "非公共和預設受阻的 IP"
  395. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:218
  396. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1117
  397. msgid "Not Running"
  398. msgstr "未運行"
  399. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:958
  400. msgid "Notice"
  401. msgstr "注意"
  402. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:438
  403. msgid "Number of last lines stored in log files"
  404. msgstr "日誌檔中儲存的最後行數"
  405. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:910
  406. msgid "OPTIONAL: Force the usage of pure IPv4/IPv6 only communication."
  407. msgstr "可選:強制僅使用純IPv4/IPv6通訊。"
  408. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:931
  409. msgid "OPTIONAL: Force the use of TCP instead of default UDP on DNS requests."
  410. msgstr "可選:強制使用 TCP 而非 UDP 處理 DNS 請求。"
  411. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:898
  412. msgid "OPTIONAL: Network to use for communication"
  413. msgstr "可選:用於通訊的網路"
  414. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:940
  415. msgid "OPTIONAL: Proxy-Server for detection and updates."
  416. msgstr "可選:用於檢測和更新的代理伺服器。"
  417. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:919
  418. msgid "OPTIONAL: Use non-default DNS-Server to detect 'Registered IP'."
  419. msgstr "可選:使用非預設DNS伺服器來對「已註冊的 IP」檢測。"
  420. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1036
  421. msgid ""
  422. "On Error the script will stop execution after the given number of retries."
  423. msgstr "出現錯誤時,指令將在重試指定次數後停止執行。"
  424. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:762
  425. msgid "Optional Encoded Parameter"
  426. msgstr "可選編碼參數"
  427. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:768
  428. msgid "Optional Parameter"
  429. msgstr "可選參數"
  430. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:763
  431. msgid "Optional: Replaces [PARAMENC] in Update-URL (URL-encoded)"
  432. msgstr "可選:替換更新URL(已編碼 URL)中的[PARAMENC]"
  433. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:769
  434. msgid "Optional: Replaces [PARAMOPT] in Update-URL (NOT URL-encoded)"
  435. msgstr "可選:替換更新URL(未編碼URL)中的[PARAMENC]"
  436. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:939
  437. msgid "PROXY-Server"
  438. msgstr "代理伺服器"
  439. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:753
  440. msgid "Password"
  441. msgstr "密碼"
  442. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:781
  443. msgid "Path to CA-Certificate"
  444. msgstr "CA憑證路徑"
  445. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:312
  446. msgid ""
  447. "Please follow the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support"
  448. msgstr "請跟隨 OpenWrt 首頁上的說明來啟用 IPv6 支援"
  449. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1082
  450. msgid "Please press [Read] button"
  451. msgstr "請點按[讀取]按鈕"
  452. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1065
  453. msgid "Read / Reread log file"
  454. msgstr "讀取/重讀日誌檔"
  455. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:690
  456. msgid "Really switch service?"
  457. msgstr "真的要更換服務嗎?"
  458. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1131
  459. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:30
  460. msgid "Registered IP"
  461. msgstr "已註冊 IP"
  462. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:579
  463. msgid "Reload"
  464. msgstr "重新載入"
  465. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:562
  466. msgid "Reload this service"
  467. msgstr "重新載入此服務"
  468. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:742
  469. msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL (URL-encoded)"
  470. msgstr "替換更新URL(已編碼URL)中的[DOMAIN]"
  471. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:754
  472. msgid "Replaces [PASSWORD] in Update-URL (URL-encoded)"
  473. msgstr "替換更新 URL(已編碼URL)中的[PASSWORD]"
  474. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:748
  475. msgid "Replaces [USERNAME] in Update-URL (URL-encoded)"
  476. msgstr "替換更新 URL(已編碼URL)中的[USERNAME]"
  477. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:290
  478. msgid "Restart DDns"
  479. msgstr "重新啟動DDNS"
  480. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1053
  481. msgid "Retry Unit"
  482. msgstr "重試時間單位"
  483. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:16
  484. msgid "Run once"
  485. msgstr "運行一次"
  486. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:229
  487. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1120
  488. msgid "Running"
  489. msgstr "執行中"
  490. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:807
  491. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:864
  492. msgid "Script"
  493. msgstr "指令"
  494. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:528
  495. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:661
  496. msgid "Select a service"
  497. msgstr "選擇一項服務"
  498. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:530
  499. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:664
  500. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:684
  501. msgid "Service doesn't support this IP type"
  502. msgstr "服務不支援此 IP 類型"
  503. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:663
  504. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:674
  505. msgid "Service not installed"
  506. msgstr "未安裝服務"
  507. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:465
  508. msgid "Services"
  509. msgstr "服務"
  510. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:460
  511. msgid "Services URL Download"
  512. msgstr "服務 URL 下載"
  513. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:294
  514. msgid "Services list last update"
  515. msgstr "服務列表最後更新"
  516. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1002
  517. msgid "Setting this parameter to 0 will force the script to only run once"
  518. msgstr "設定此參數為「0」,將強制指令只執行一次"
  519. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:461
  520. msgid ""
  521. "Source URL for services file. Defaults to the master openwrt ddns package "
  522. "repo."
  523. msgstr ""
  524. "下載服務檔使用的 URL,預設為 OpenWrt 儲存庫中 master 分支下的 DDNS 套件。"
  525. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
  526. msgid "Start DDNS"
  527. msgstr "啟動 DDNS"
  528. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:272
  529. msgid "State"
  530. msgstr "狀態"
  531. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1114
  532. msgid "Status"
  533. msgstr "狀態"
  534. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:419
  535. msgid "Status directory"
  536. msgstr "狀態目錄"
  537. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:578
  538. msgid "Stop"
  539. msgstr "停止"
  540. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:190
  541. msgid "Stop DDNS"
  542. msgstr "停止DDNS"
  543. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:567
  544. msgid "Stop this service"
  545. msgstr "停止此服務"
  546. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:18
  547. msgid "Stopped"
  548. msgstr "已停止"
  549. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:691
  550. msgid "Switch service"
  551. msgstr "切換服務"
  552. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1038
  553. msgid "The default setting of '0' will retry infinitely."
  554. msgstr "如果設定為預設值「0」,將無限重試。"
  555. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1046
  556. msgid "The interval between which each subsequent retry commences."
  557. msgstr "當出錯時,指令將在給定的重試次數執行完成後退出"
  558. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:509
  559. msgid "The service name is already used"
  560. msgstr "服務名稱已被使用"
  561. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:43
  562. msgid "There is no service configured."
  563. msgstr "尚未設定任何服務。"
  564. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1081
  565. msgid "This is the current content of the log file in %h for this service."
  566. msgstr "這是此服務%h中日誌檔案的目前內容。"
  567. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:199
  568. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:277
  569. msgid ""
  570. "This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via cron with "
  571. "force_interval set to '0')"
  572. msgstr "如果您要透過Cron執行DDNS指令,請設定force_interval為預設值「0」"
  573. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:887
  574. msgid "This will be autoset to the selected interface"
  575. msgstr "這將自動設定到被選介面"
  576. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:613
  577. msgid "Timer Settings"
  578. msgstr "計時器設定"
  579. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:805
  580. msgid "URL"
  581. msgstr "URL"
  582. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:846
  583. msgid "URL to detect"
  584. msgstr "用於檢測的 URL"
  585. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:217
  586. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1152
  587. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/status/include/70_ddns.js:38
  588. msgid "Unknown"
  589. msgstr "未知"
  590. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:301
  591. msgid "Update DDns Services List"
  592. msgstr "更新DDNS服務列表"
  593. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:706
  594. msgid "Update URL for updating your DDNS Provider."
  595. msgstr "使用更新URL來更新您的DDNS提供者。"
  596. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:775
  597. msgid "Use HTTP Secure"
  598. msgstr "使用HTTPS"
  599. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:444
  600. msgid "Use cURL"
  601. msgstr "使用 cURL"
  602. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:865
  603. msgid "User defined script to read systems IP-Address"
  604. msgstr "使用自定指令來讀取系統IP位址"
  605. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:747
  606. msgid "Username"
  607. msgstr "用戶名稱"
  608. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:380
  609. msgid "Using specific DNS Server not supported"
  610. msgstr "不支援使用特定的DNS伺服器"
  611. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:984
  612. msgid "Values below 5 minutes == 300 seconds are not supported"
  613. msgstr "不支援 5分鐘(300秒)以下的值"
  614. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1019
  615. msgid "Values lower than 'Check Interval' except '0' are invalid"
  616. msgstr "除「0」之外,不支援比「檢查間隔時間」低的值"
  617. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:15
  618. msgid "Verify"
  619. msgstr "驗證"
  620. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:959
  621. msgid "Warning"
  622. msgstr "警告"
  623. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1054
  624. msgid "Which time units to use for retry counters."
  625. msgstr "當出錯時,指令將在給定時間後重試失敗的操作"
  626. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:968
  627. msgid ""
  628. "Writes detailed messages to log file. File will be truncated automatically."
  629. msgstr "將詳細訊息寫入日誌檔;檔案會自動被截斷。"
  630. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:952
  631. msgid ""
  632. "Writes log messages to syslog. Critical Errors will always be written to "
  633. "syslog."
  634. msgstr "將日誌訊息寫入syslog(系統日誌);無論您選擇與否,關鍵錯誤都會寫入syslog。"
  635. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:384
  636. msgid ""
  637. "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' or 'hostip' "
  638. "package, if you need to specify a DNS server to detect your registered IP."
  639. msgstr "如果要規定DNS伺服器來檢測已註冊的IP,您應該安裝「bind-host/knot-host/drill/"
  640. "hostip」套件中的任意一個。"
  641. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:373
  642. msgid ""
  643. "You should install 'bind-host' or 'knot-host' or 'drill' package for DNS "
  644. "requests."
  645. msgstr "若要處理DNS請求,您應該安裝「bind-host/knot-host/drill」套件中的任意一個。"
  646. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:361
  647. msgid "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' package."
  648. msgstr "您應該安裝 \"Wget/cURL/uclient-fetch\" 套件中的任意一個。"
  649. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:323
  650. msgid ""
  651. "You should install 'wget' or 'curl' or 'uclient-fetch' with 'libustream-"
  652. "*ssl' package."
  653. msgstr ""
  654. "您應該安裝 \"Wget/cURL/uclient-fetch\" 套件中的任意一個,以及 \"libustream-"
  655. "*ssl\" 套件。"
  656. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:335
  657. msgid "You should install 'wget' or 'curl' package."
  658. msgstr "您應該安裝 \"Wget/cURL\" 套件中的任意一個。"
  659. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:349
  660. msgid ""
  661. "You should install 'wget' or 'uclient-fetch' package or replace libcurl."
  662. msgstr "您應該安裝「Wget/uclient-fetch」套件中的任意一個,或者替換 libcurl。"
  663. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:347
  664. msgid "cURL is installed, but libcurl was compiled without proxy support."
  665. msgstr "cURL 已經安裝,但編譯的 libcurl 不支援代理伺服器。"
  666. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:346
  667. msgid "cURL without Proxy Support"
  668. msgstr "cURL 不支援代理伺服器"
  669. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:525
  670. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:647
  671. msgid "custom"
  672. msgstr "自訂"
  673. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1032
  674. msgid "days"
  675. msgstr "天"
  676. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:782
  677. msgid "directory or path/file"
  678. msgstr "目錄或檔案路徑"
  679. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:996
  680. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1031
  681. msgid "hours"
  682. msgstr "小時"
  683. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:995
  684. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1030
  685. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1059
  686. msgid "minutes"
  687. msgstr "分鐘"
  688. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:784
  689. msgid "or"
  690. msgstr "或"
  691. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:313
  692. msgid "or update your system to the latest OpenWrt Release"
  693. msgstr "或將您的系統更新到OpenWrt最新版本"
  694. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:994
  695. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:1058
  696. msgid "seconds"
  697. msgstr "秒"
  698. #: applications/luci-app-ddns/htdocs/luci-static/resources/view/ddns/overview.js:786
  699. msgid "to run HTTPS without verification of server certificates (insecure)"
  700. msgstr "使用HTTPS但不檢查伺服器憑證(不安全)"
  701. #~ msgid "Error Retry Counter"
  702. #~ msgstr "錯誤重試次數"
  703. #~ msgid "This is the current content of the log file in"
  704. #~ msgstr "這是日誌文件的當前內容"
  705. #~ msgid ""
  706. #~ "Configure here the details for all Dynamic DNS services including this "
  707. #~ "LuCI application."
  708. #~ msgstr "在這裡修改動態 DNS 服務的詳細配置。"
  709. #~ msgid "Example for IPv4: http://checkip.dyndns.com"
  710. #~ msgstr "IPv4 範例:http://checkip.dyndns.com"
  711. #~ msgid "Example for IPv6: http://checkipv6.dyndns.com"
  712. #~ msgstr "IPv6 範例:http://checkipv6.dyndns.com"
  713. #~ msgid "For detailed information about parameter settings look here."
  714. #~ msgstr "請看這裡獲得關於引數設定的詳細資訊"
  715. #~ msgid "Global Configuration"
  716. #~ msgstr "全域設定"
  717. #~ msgid ""
  718. #~ "If this service section is disabled it will not be started.<br />Neither "
  719. #~ "from LuCI interface nor from console"
  720. #~ msgstr ""
  721. #~ "如果服務配置被禁用,那麼它將不能被啟動。<br />無論是通過 LuCI 頁面或者是通"
  722. #~ "過終端。"
  723. #~ msgid ""
  724. #~ "It is NOT recommended for casual users to change settings on this page."
  725. #~ msgstr "強烈不建議初次使用的使用者修改本頁設定。"
  726. #~ msgid ""
  727. #~ "Update URL for updating your DDNS Provider.<br />Follow instructions you "
  728. #~ "will find on their WEB page."
  729. #~ msgstr ""
  730. #~ "DDNS 提供商用於更新 DDNS 的 URL。<br />跟隨教程,您可以在它們的網站上找到"
  731. #~ "這個 URL。"
  732. #~ msgid "&"
  733. #~ msgstr "&"
  734. #~ msgid "-- custom --"
  735. #~ msgstr "-- 自訂 --"
  736. #~ msgid "-- default --"
  737. #~ msgstr "-- 預設 --"
  738. #~ msgid "Applying changes"
  739. #~ msgstr "正在應用更改"
  740. #~ msgid ""
  741. #~ "Below a list of configuration tips for your system to run Dynamic DNS "
  742. #~ "updates without limitations"
  743. #~ msgstr "以下是一個能夠讓您的系統不受限制地進行動態 DNS 更新設定的提示列表"
  744. #~ msgid ""
  745. #~ "Below is a list of configured DDNS configurations and their current state."
  746. #~ msgstr "以下是當前已經配置好的 DDNS 設定項列表以及它們的當前狀態。"
  747. #~ msgid "Casual users should not change this setting"
  748. #~ msgstr "普通使用者不應該改變這個設定"
  749. #~ msgid "Change provider"
  750. #~ msgstr "更改提供者"
  751. #~ msgid "Collecting data..."
  752. #~ msgstr "正在收集資料…"
  753. #~ msgid "Configure here the details for selected Dynamic DNS service."
  754. #~ msgstr "在這裡修改選擇的 DDNS 服務的詳細配置。"
  755. #~ msgid "Current setting"
  756. #~ msgstr "當前設定"
  757. #~ msgid ""
  758. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  759. #~ "<br />This is the default if you run DDNS scripts by yourself (i.e. via "
  760. #~ "cron with force_interval set to '0')"
  761. #~ msgstr ""
  762. #~ "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />如果您手工執行 DDNS "
  763. #~ "指令碼的話(例如使用 cron 時把 force_interval 設定為 0),這是預設設定。"
  764. #~ msgid ""
  765. #~ "Currently DDNS updates are not started at boot or on interface events."
  766. #~ "<br />You can start/stop each configuration here. It will run until next "
  767. #~ "reboot."
  768. #~ msgstr ""
  769. #~ "現在,DDNS 更新在開機或者介面動作時不會被觸發。<br />您可以在這裡開始/停止"
  770. #~ "每一個設定的條目。它在下次重啟之前一直有效。"
  771. #~ msgid "DDNS Client Configuration"
  772. #~ msgstr "DDNS 客戶端配置"
  773. #~ msgid "DDNS Client Documentation"
  774. #~ msgstr "DDNS 客戶端文件"
  775. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv4-Address from"
  776. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網頁"
  777. #~ msgid "Defines the Web page to read systems IPv6-Address from"
  778. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網頁"
  779. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv4-Address from"
  780. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv4 位址的網路"
  781. #~ msgid "Defines the network to read systems IPv6-Address from"
  782. #~ msgstr "設定用來讀取系統 IPv6 位址的網路"
  783. #~ msgid ""
  784. #~ "Defines the source to read systems IPv4-Address from, that will be send "
  785. #~ "to the DDNS provider"
  786. #~ msgstr "設定 IPv4 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
  787. #~ msgid ""
  788. #~ "Defines the source to read systems IPv6-Address from, that will be send "
  789. #~ "to the DDNS provider"
  790. #~ msgstr "設定 IPv6 位址的來源。這將會被髮送給 DDNS 提供商"
  791. #~ msgid "Details for"
  792. #~ msgstr "詳情"
  793. #~ msgid "Contains Log files for each running section"
  794. #~ msgstr "儲存每一個執行中的設定的執行日誌的目錄"
  795. #~ msgid "Contains PID and other status information for each running section"
  796. #~ msgstr "儲存每個執行中的設定的PID以及其它狀態資訊的目錄"
  797. #~ msgid ""
  798. #~ "Dynamic DNS allows that your router can be reached with a fixed hostname "
  799. #~ "while having a dynamically changing IP address."
  800. #~ msgstr "動態 DNS 允許為擁有動態 IP 的主機配置一個固定的可訪問域名。"
  801. #~ msgid "File not found"
  802. #~ msgstr "檔案未找到"
  803. #~ msgid "File not found or empty"
  804. #~ msgstr "檔案未找到或為空"
  805. #~ msgid ""
  806. #~ "Follow this link<br />You will find more hints to optimize your system to "
  807. #~ "run DDNS scripts with all options"
  808. #~ msgstr ""
  809. #~ "開啟這個連結<br />您將會得到更多關於如何通過所有設定項優化您的系統以執行 "
  810. #~ "DDNS 指令碼的提示"
  811. #~ msgid "Forced IP Version don't matched"
  812. #~ msgstr "強制設定的 IP 版本不匹配"
  813. #~ msgid "Hints"
  814. #~ msgstr "提示"
  815. #~ msgid ""
  816. #~ "IPv6 is currently not (fully) supported by this system<br />Please follow "
  817. #~ "the instructions on OpenWrt's homepage to enable IPv6 support<br />or "
  818. #~ "update your system to the latest OpenWrt Release"
  819. #~ msgstr ""
  820. #~ "當前系統暫時不能(完整地)支援 IPv6<br />請檢視 OpenWrt 首頁的介紹以啟用 "
  821. #~ "IPv6 支援<br />或者更新您的系統到最新 OpenWrt 版本"
  822. #~ msgid "If both cURL and GNU Wget are installed, Wget is used by default."
  823. #~ msgstr "如果 cURL 和 GNU Wget 同時被安裝,那麼 Wget 將會被優先使用。"
  824. #~ msgid ""
  825. #~ "If you want to send updates for IPv4 and IPv6 you need to define two "
  826. #~ "separate Configurations i.e. 'myddns_ipv4' and 'myddns_ipv6'"
  827. #~ msgstr ""
  828. #~ "如果您需要同時更新 IPv4 和 IPv6 位址,您需要單獨新增兩個配置項(例"
  829. #~ "如'myddns_ipv4'和'myddns_ipv6')"
  830. #~ msgid ""
  831. #~ "Interval to check for changed IP<br />Values below 5 minutes == 300 "
  832. #~ "seconds are not supported"
  833. #~ msgstr "檢查 IP 是否改變的時間隔<br />不支援小於 5 分鐘(300 秒)的數值。"
  834. #~ msgid ""
  835. #~ "Interval to force updates send to DDNS Provider<br />Setting this "
  836. #~ "parameter to 0 will force the script to only run once<br />Values lower "
  837. #~ "'Check Interval' except '0' are not supported"
  838. #~ msgstr ""
  839. #~ "強制向提供商更新 DDNS 的時間週期<br />將這個引數設定為 0 則會讓指令碼僅執"
  840. #~ "行一次<br />不支援小於\"檢查時間週期\"的數值(除了 0)。"
  841. #~ msgid "Loading"
  842. #~ msgstr "載入中"
  843. #~ msgid "NOT installed"
  844. #~ msgstr "未安裝"
  845. #~ msgid "No data"
  846. #~ msgstr "無資料"
  847. #~ msgid "OpenWrt Wiki"
  848. #~ msgstr "OpenWrt Wiki"
  849. #~ msgid "Overview"
  850. #~ msgstr "總覽"
  851. #~ msgid "PROXY-Server not supported"
  852. #~ msgstr "不支援代理伺服器"
  853. #~ msgid "Please [Save & Apply] your changes first"
  854. #~ msgstr "請先儲存並應用您的設定"
  855. #~ msgid "Please update to the current version!"
  856. #~ msgstr "請更新到最新版本!"
  857. #~ msgid "Process ID"
  858. #~ msgstr "程序 ID"
  859. #~ msgid "Really change DDNS provider?"
  860. #~ msgstr "確定更改 DDNS 提供商嗎?"
  861. #~ msgid "Replaces [DOMAIN] in Update-URL"
  862. #~ msgstr "替換更新 URL 中的 [DOMAIN]"
  863. #~ msgid "Show more"
  864. #~ msgstr "檢視更多"
  865. #~ msgid "Software update required"
  866. #~ msgstr "需要進行軟體更新"
  867. #~ msgid "Specifying a DNS-Server is not supported"
  868. #~ msgstr "不支援指定 DNS 伺服器"
  869. #~ msgid "Start"
  870. #~ msgstr "啟動"
  871. #~ msgid "Start / Stop"
  872. #~ msgstr "啟動 / 停止"
  873. #~ msgid ""
  874. #~ "The currently installed 'ddns-scripts' package did not support all "
  875. #~ "available settings."
  876. #~ msgstr "當前已安裝的“ddns-scripts”軟體包不支援所有可用設定項。"
  877. #~ msgid "To change global settings click here"
  878. #~ msgstr "點選這裡更改全域性設定"
  879. #~ msgid "To use cURL activate this option."
  880. #~ msgstr "選中此項以使用 cURL"
  881. #~ msgid "Unknown error"
  882. #~ msgstr "未知錯誤"
  883. #~ msgid "Version"
  884. #~ msgstr "版本"
  885. #~ msgid "Version Information"
  886. #~ msgstr "版本資訊"
  887. #~ msgid "Waiting for changes to be applied..."
  888. #~ msgstr "正在應用更改…"
  889. #~ msgid ""
  890. #~ "can not detect local IP. Please select a different Source combination"
  891. #~ msgstr "無法確定本地 IP。請更換 IP 來源。"
  892. #~ msgid "can not resolve host:"
  893. #~ msgstr "無法解析主機:"
  894. #~ msgid "config error"
  895. #~ msgstr "配置錯誤"
  896. #~ msgid "either url or script could be set"
  897. #~ msgstr "接受 URL 或者指令碼"
  898. #~ msgid "enable here"
  899. #~ msgstr "在這裡啟用"
  900. #~ msgid "file or directory not found or not 'IGNORE'"
  901. #~ msgstr "檔案或目錄未找到或未\"被忽視\""
  902. #~ msgid "help"
  903. #~ msgstr "幫助"
  904. #~ msgid "installed"
  905. #~ msgstr "已安裝"
  906. #~ msgid "invalid FQDN / required - Sample"
  907. #~ msgstr "FQDN 無效 / 必需 - 示例"
  908. #~ msgid "minimum value '0'"
  909. #~ msgstr "最小值 0"
  910. #~ msgid "minimum value '1'"
  911. #~ msgstr "最小值 1"
  912. #~ msgid "minimum value 5 minutes == 300 seconds"
  913. #~ msgstr "最小值為 5 分鐘(300 秒)"
  914. #~ msgid "missing / required"
  915. #~ msgstr "必須填寫"
  916. #~ msgid "must be greater or equal 'Check Interval'"
  917. #~ msgstr "必須大於或等於\"檢查時間週期\""
  918. #~ msgid "must start with 'http://'"
  919. #~ msgstr "必須以'http://'開頭"
  920. #~ msgid "nc (netcat) can not connect"
  921. #~ msgstr "nc(netcat)不可連線"
  922. #~ msgid "never"
  923. #~ msgstr "從不"
  924. #~ msgid "no data"
  925. #~ msgstr "無資料"
  926. #~ msgid "not found or not executable - Sample: '/path/to/script.sh'"
  927. #~ msgstr "未找到或者不可執行 - 示例:“/path/to/script.sh”"
  928. #~ msgid "nslookup can not resolve host"
  929. #~ msgstr "nslookup 不能解析主機"
  930. #~ msgid "or higher"
  931. #~ msgstr "或者更大"
  932. #~ msgid "please disable"
  933. #~ msgstr "請禁用"
  934. #~ msgid "please remove entry"
  935. #~ msgstr "請移除該欄位"
  936. #~ msgid "please select 'IPv4' address version"
  937. #~ msgstr "請設定 IPv4 位址"
  938. #~ msgid "please select 'IPv4' address version in"
  939. #~ msgstr "請設定 IPv4 位址於"
  940. #~ msgid "please set to 'default'"
  941. #~ msgstr "請設定為\"預設\""
  942. #~ msgid "proxy port missing"
  943. #~ msgstr "代理埠未填"
  944. #~ msgid "required"
  945. #~ msgstr "必須填寫"
  946. #~ msgid "unknown error"
  947. #~ msgstr "未知錯誤"
  948. #~ msgid "unspecific error"
  949. #~ msgstr "未指定的錯誤"
  950. #~ msgid "use hostname, FQDN, IPv4- or IPv6-Address"
  951. #~ msgstr "使用主機名或 IPv4/IPv6 位址"
  952. #~ msgid "Config error"
  953. #~ msgstr "配置錯誤"
  954. #~ msgid "Update error"
  955. #~ msgstr "更新錯誤"
  956. #~ msgid ""
  957. #~ "Neither GNU Wget with SSL nor cURL installed to support updates via HTTPS "
  958. #~ "protocol."
  959. #~ msgstr "包含SSL支援的GNU Wget或者cURL均未被安裝.無法使用HTTPS更新DDNS"
  960. #~ msgid "You should install BIND host package for DNS requests."
  961. #~ msgstr "您需要安裝BIND以請求DNS記錄."
  962. #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL (preferred) or cURL package."
  963. #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget(推薦)或是cURL軟體包."
  964. #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or cURL package."
  965. #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或是cURL軟體包."
  966. #~ msgid "You should install GNU Wget with SSL or replace libcurl."
  967. #~ msgstr "您需要安裝包含SSL支援的GNU Wget或替換libcurl."